NCHELI.MSG

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
  1. 0. QUICK LOOk, BOXES (WTG)

{100}{}{Tu vois plusieurs caisses remplies de produits chimiques.}

  1. 0. LOOk, BOXES (WTG)

{150}{}{Tu vois plusieurs caisses remplies de produits chimiques. Tu n'arrives pas à identifier les produits mais ils ont été emballés avec *beaucoup* de précautions.}

  1. 1. QUICK LOOk, VERTIBIRD (WTG)

{175}{}{Tu vois un hélico.}

  1. 1. QUICK LOOk, VERTIBIRD (WTG)

{199}{}{Tu vois un hélico... Malheureusement tu ne sais pas du tout le piloter.}


  1. 2. NORMAL ACTION SEQUENCE (WTG)

{200}{}{(Ces gars-là me font hyper peur...)}
{000}{}{(Tais-toi, les voilà.)}
{000}{}{<Zztttt> As-tu le chargement que nous vous avons demandés ? <Zzzttt>}
{000}{}{Oui, les produits chimiques sont tous là. Tu peux les vérifier si tu veux.}
{000}{}{<Zztttt> Ce ne sera pas nécessaire. <Zzzttt>}
{000}{}{<Zztttt> Tu sais ce qui arrivera si les produits chimiques ne répondent pas à toutes nos attentes. <Zzzttt>}
{000}{}{Ouais, bien sûr. Euh, et vous avez apporté les pisto-lasers ?}
{000}{}{<Zztttt> Les armes laser sont dans notre soute. <Zzzttt>}
{000}{}{<Zztttt> Pour nous assurer de votre coopération, nous vous transmettrons leur séquence d'armement lorsque les produits seront chargés. <Zzzttt>}
{000}{}{Euh... Bien... Ok d'accord. Chargez-les les gars.}
{000}{}{<Zztttt> Non. <Zzzttt>}
{000}{}{<Zztttt> Nous chargerons les produits. <Zzzttt>}
{000}{}{Euh, d'accord... D'accord. Bien sûr. Faîtes de la place, les gars.}
{000}{}{C'est bon. Les restes de la garde... Toi, toi aussi, le nouveau... rentrez sur Reno. On se retrouve là-bas.}

  1. 3. FLOAT SEQUENCE: INTRUDER (WTG)

{250}{}{Regardez ! Quelqu'un était en train de nous observer !}
{000}{}{Tuez-les !}
{000}{}{On dirait que nous avons un espion... !}
{000}{}{<Zztttt> Mission annulée. Séquence sécurisation du chargement engagée. <Zzzttt>}
{000}{}{<Zztttt> Elimination des éléments hostiles, puis retour à la base. <Zzzttt>}

  1. 4. FLOAT SEQUENCE: OUT OF POSITION WARNING (WTG)

{300}{}{Ne vous approchez pas de ces gars en armure. Ils vous découperaient en morceaux.}
{000}{}{Reprenez votre position.}
{000}{}{Arrêtez de ciller... Les gars en armure n'aiment pas trop ça.}

  1. 5. FLOAT SEQUENCE: OUT OF POSITION, FINAL (WTG)

{350}{}{Merde ! qu'est-ce que tu fais, ducon ?!}
{000}{}{Revenez à votre poste ! Mais qu'est-ce vous-- ?!}
{000}{}{<Zztttt> Mission annulée. Séquence sécurisation du chargement engagée <Zzzttt>}
{000}{}{<Zztttt> Elimination des éléments hostiles, puis retour à la base. <Zzzttt>}

  1. 6. VERTIBIRD SEQUENCE: (WTG)

{400}{}{[On dirait une porte. L'ouvrir et monter ?]}
{000}{}{Ouaip.}
{000}{}{[Partir]}
{000}{}{[Monter dans le hélico]}
{000}{}{[Le laisser tranquille]}

  1. 7. VERTIBIRD: TAKE OFF (7)

{450}{}{[La porte se verrouille derrière toi, et l'hélico décolle ! Tu ne peux pas ouvrir la porte !]}
{000}{}{Oh-oh}
{000}{}{Et merde...}

  1. 8. DISPLAY TEXT: BOXES (WTG)

{500}{}{Ces caisses sont remplies avec de lourdes boîtes métalliques. Vu le soin manifeste de l'emballage, tu suspectes qu'elles contiennent quelque matière chimique dangereuse.}