HTWRGRD.MSG

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

# Guards are all Male. They are akin to mercenaries. brief of words and very aburpt.
# they have a general attitude of don't bother me.
{100}{}{Voici l'un des gardes de Hightower.}
{101}{}{Tu ferais mieux de déguerpir. Daren Hightower n'aime pas les visites.}
{102}{}{Ta présence n'est pas la bienvenue.}
{103}{}{Casse-toi!}
{104}{}{Tu n'as rien à faire ici.}
{105}{}{Tire-toi ou tu vas le regretter.}
{106}{}{T'as dû te tromper d'adresse. T'as rien à faire ici.}
# "You are not permitted to enter the house."
{107}{}{Nom d'un... Regarde ça!}
{108}{}{Tu as fait une grave erreur en te pointant ici!}
{109}{}{Qu'est-ce que tu fous ici. Prépare-toi à mourir!}
# "You're dead meat" == "i'm going to kill you"
{110}{}{Hmmm, ça sent bon!}
# refering to food
{111}{}{C'est de la brahmine que je sens?}
# Brahmin is an animal akin to a 2 headed cow. consider Male
{112}{}{Je me rincerais bien encore un peu le gosier!}
# referring to getting more alcohol
{113}{}{Y a rien à bouffer dans le frigo?}
# fridge == refridgerator
{114}{}{Quand est-ce qu'on bouffe?}
# referring to dinner
{115}{}{J'ai la dalle.}
{116}{}{Ça y est? C'est prêt?}
# referring to dinner.
{117}{}{Je vais tomber dans les vapes!}