Modification de Bible Fallout 0

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 41 : Ligne 41 :
==Avertissements==
==Avertissements==
{{informations à traduire}}
{{informations à traduire}}
# Les informations présentées ici sont un brouillon et auront besoin d'une révision lourde, mais à un certain niveau, I wanted you guys to see the core information we had lying around so you can see some of the ideas that were being batted around.<!--
# The information presented here is a rough draft and will need some heavy revision, but on some level, I wanted you guys to see the core information we had lying around so you can see some of the ideas that were being batted around.<!--


--><p>Idéalement, les informations contenues dans ces mises à jour seront révisées dans l'avenir en fonction de vos commentaires et des preuves possibles recueillies dans le jeu - certaines des personnes qui ont mis cette documentation ensemble (moi et d'autres) n'ont pas presque autant de connaissances des faits dans le jeu que certains d'entre vous (fans). Les erreurs et les incohérences sont liées à la culture. Quand ils le font, nous ferons de notre mieux pour les corriger.</p>
--><p>Ideally, the information contained in these updates will be revised in the future based on your comments and possible evidence gathered from within the game - some of the people that put this documentation together (me and others) don't have nearly as much knowledge of facts within the game as some of you fans out there. Mistakes and inconsistencies are bound to crop up. When they do, we'll do our best to correct them.</p>
# J'ai obtenu tous les e-mails sur la Bible, Je les ai tous lus, et même si je n'ai pas le temps de répondre à chacun d'eux (excuses spéciales à [[Jason Micaal]])- I still have to read the PNP game fully, s'il vous plaît garder les questions supplémentaires à venir. Je veux savoir tout ce que vous voulez savoir.  
# I have gotten all the emails on the Bible, I have read them all, and even if I don't have time to respond to each one (special apologies to [[Jason Mical]] - I still have to read the PNP game fully), please keep additional questions coming. I want to know everything you want to know.  
# Certaines des informations que vous verrez dans la Bible peuvent être incomplète. La raison en est que «si» nous avons à faire un futur produit Fallout, - Nous voulons laisser quelques trous pour remplir nous-mêmes... ou des trous pour échapper à. So forgive the sins of omission when they crop up. Il suffit de les considérer que ces du carburant supplémentaire pour faire des fan fiction,intrigues.
# Some of this information you'll see in the Bible is going to be incomplete. The reason for this is because ''if ''we ever do a future Fallout product, I don't want to write Black Isle into a corner - we want to leave some holes to fill in ourselves... or holes to escape out of. So forgive the sins of omission when they crop up. Just consider them extra fuel for fan fiction plotlines.
# Les informations contenues dans cette documentation pourraient ruiner beaucoup de surprises dans Fallout 1 et 2, ainsi, les lecteurs doivent être conscients qu'il ya beaucoup de spoilers contenues dans l'information ci-dessous.  
# The information contained within this documentation could ruin many of the surprises in Fallout 1 and 2, so readers should be aware that there are plenty of spoilers contained within the information below.  
# Également, Je voulais juste dire si vous avez déjà des suggestions de films ou de livres qui, selon vous, contiennent du matériel intéressant sur le genre Fallout., n'hésitez pas à m'envoyer un email. Encore une fois, mes coordonnées sont:<!--
# Also, I just wanted to say if you guys ever have any movie or book suggestions that you think have interesting material relating to the Fallout genre, don't hesitate to email me. Again, my contact information is:<!--


--><p>[mailto:Cavellone@blackisle.com Cavellone@blackisle.com]</p><!--
--><p>[mailto:Cavellone@blackisle.com Cavellone@blackisle.com]</p><!--


--><p>Je ne suis peut-être pas en mesure de répondre à tous les e-mails que vous envoyez, mais je garantis que je vais tous les lire tous et essayer de vous donner une réponse quand je peux .</p>
--><p>I may not be able to respond to every email you send, but I guarantee I will read them all and try to give you a response when I can.</p>
# À ce qui précède,Je voudrais également ajouter des suggestions de musique pour des aires des années cinquante... we're running a Fallout Pen and Paper game at work, and I need theme music pretty badly.  
# To the above, I would also add any music suggestions for fifties-style tunes... we're running a Fallout Pen and Paper game at work, and I need theme music pretty badly.  
# Suggestions de matériel à inclure dans la Bible, questions sur les événements de Fallout,et des suggestions pour un bon matériel d'origine sont les bienvenues, mais je ne peux pas donner des conseils ou des soluces pour le jeu, provide technical support, answer questions outside of Fallout 1 or 2, or read fan fiction or fan-created material for Fallout.
# Suggestions for material to include in the Bible, questions about Fallout events, and suggestions for good source material are welcome, but I cannot give hints or walkthroughs for the game, provide technical support, answer questions outside of Fallout 1 or 2, or read fan fiction or fan-created material for Fallout.
# All of these updates will be collected into a huge honking document at some point - the doc you're reading now is just one of the many rough drafts you're likely to see.  
# All of these updates will be collected into a huge honking document at some point - the doc you're reading now is just one of the many rough drafts you're likely to see.  
# And if you ever need to satisfy your Fallout cravings, and you have a few friends with the same craving and some dice, I strongly recommend you check out Jason Mical's pen-and-paper Fallout role-playing game at:<!--
# And if you ever need to satisfy your Fallout cravings, and you have a few friends with the same craving and some dice, I strongly recommend you check out Jason Mical's pen-and-paper Fallout role-playing game at:<!--
Notez bien que toutes les contributions à Les Archives de Vault-Tec sont considérées comme publiées sous les termes de la creative Commons - CC BY-NC-SA 3.0 (voir Les Archives de Vault-Tec:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !
Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)