|
|
Ligne 284 : |
Ligne 284 : |
| }} | | }} |
|
| |
|
| ==Receptionist's terminal== | | ==Terminal du réceptionniste (Sécurité Novice)== |
| {{Transcript|text= | | {{Transcript|text= |
| ArcJet Systems <nowiki>|</nowiki> [[ArcNet]] | | ArcJet Systems <nowiki>|</nowiki> [[ArcNet]] |
| Reception Desk
| | Réception |
| }} | | }} |
| ===ArcNet Mail - Floor Safe=== | | ===Messagerie ArcNet - Coffre-fort=== |
| {{Transcript|text= | | {{Transcript|text= |
| From: Sam Brent, Security Lead
| | De : Sam Brent, chef de la sécurité |
| To: Front Reception
| | À : Réception |
|
| |
|
| As requested, I've had a floor safe installed in the front office area. This should allow you to pay for any incoming deliveries or store valuables until they can be transferred to a more secure location. Let me know if you have any issues with the safe or the locking mechanism.
| | Comme demandé, j'ai fait installer un coffre-fort dans la réception. Il vous permettra de payer les livreurs ou de garder des objets de valeur en attendant leur transfert en lieu sûr. Si vous rencontrez des problèmes avec le coffre ou le dispositif de fermeture, signalez-le-moi. |
| }} | | }} |
|
| |
|
| ===ArcNet Mail - Press=== | | ===Messagerie ArcNet - Presse=== |
| {{Transcript|text= | | {{Transcript|text= |
| From: Thomas Reinhardt, CEO
| | De : Thomas Reinhardt, PDG |
| To: All Reception Area Employees
| | À : Tous les employés de la réception |
|
| |
|
| I realize that our announcement regarding the Mars Shot Project has caused quite a lot of excitement with the national media. If any members of the press are requesting statements or interviews, please direct them to our Public Relations Department. Do not attempt to answer any questions or give any information regarding the project unless pre-authorization has been provided.
| | Je comprends que notre annonce au sujet du projet Mars ait fait sensation dans les médias nationaux. Merci de diriger tout journaliste sollicitant une déclaration ou une interview à notre département des relations publiques. Ne tentez pas de répondre aux questions posées directement ni de donner des informations sur le projet sans autorisation expresse préalable. |
| }} | | }} |
|
| |
|
| ==Facilities terminal== | | ==Terminal des installations== |
| {{Transcript|text= | | {{Transcript|text= |
| ArcJet Systems <nowiki>|</nowiki> ArcNet | | ArcJet Systems <nowiki>|</nowiki> ArcNet |
| Engine Core - Facilities Room
| | Réacteur - Salle des installations |
|
| |
|
| Main Power: OFF
| | Alimentation principale : DÉSACTIVÉE |
| Aux Generators: ON
| | Générateurs auxiliaires : DÉSACTIVÉS |
|
| |
|
| <nowiki>*</nowiki>ALERT* | | <nowiki>*</nowiki>ALERTE<nowiki>*</nowiki> |
| The Engine Core is operating on auxillary power.
| | Le réacteur utilise l'alimentation d'urgence. |
| }} | | }} |
|
| |
|
| ==Project manager's terminal== | | ==Terminal du chef de projet (Sécurité Expert)== |
| {{Transcript|text= | | {{Transcript|text= |
| ArcJet Systems <nowiki>|</nowiki> [[ArcNet]] | | ArcJet Systems <nowiki>|</nowiki> [[ArcNet]] |
| Dr. Rory McClellan's Terminal - Private
| | Terminal du docteur Rory McClellan - Privé |
| }} | | }} |
| ===XMB Booster Notes - 10-2075=== | | ===Notes sur le surpropulseur XMB - 10-2075=== |
| {{Transcript|text= | | {{Transcript|text= |
| I'm thrilled to be working in the private sector again. Working for the military is a horrible, never-ending grind of broken promises, slashed budgets, and ridiculous deadlines that I've learned to hate. Working on the XMB Booster finally allows me to broaden my horizons and work on something I've always dreamed of doing - helping send astronauts to Mars. Thomas appears to share my vision, so with his money and my knowhow, I'm certain we'll be able to deliver a superior product to the United States Space Administration. | | I'm thrilled to be working in the private sector again. Working for the military is a horrible, never-ending grind of broken promises, slashed budgets, and ridiculous deadlines that I've learned to hate. Working on the XMB Booster finally allows me to broaden my horizons and work on something I've always dreamed of doing - helping send astronauts to Mars. Thomas appears to share my vision, so with his money and my knowhow, I'm certain we'll be able to deliver a superior product to the United States Space Administration. |
Ligne 366 : |
Ligne 366 : |
| {{Transcript|text= | | {{Transcript|text= |
| ArcJet Systems <nowiki>|</nowiki> ArcNet | | ArcJet Systems <nowiki>|</nowiki> ArcNet |
| Engine Core - Central Control
| | Réacteur - Commandes centrales |
|
| |
|
| Current Engine: Thermal Engine Prototype G12
| | Moteur : prototype de moteur thermique G12 |
| Engine Status: Test Complete
| | État du moteur : PRÊT |
| Efficiency rating: 96.7%
| |
| }} | | }} |
|
| |
|
| ===Begin Test Fire=== | | ===Lancer le tir d'essai=== |
| {{Transcript|text= | | {{Transcript|text= |
| ERR 081: Fuel Reserves at 0.5%. Refueling required.
| | Connexion aux systèmes de contrôle du réacteur... |
| | Échec. |
| | |
| | Erreur détectée dans le relais 0x094. Veuillez contacter le superviseur des installations du réacteur pour réparation. |
| | |
| | Une activation manuelle est encore possible à partir du bureau des installations situé au niveau inférieur. |
| }} | | }} |
|
| |
|
| [[Category:Fallout 4 terminal entries]] | | [[Category:Fallout 4 terminal entries]] |
Modèle:Games
Les Entrées des terminaux de ArcJet Systems sont une série d'entrée trouvée sur 10 terminaux à ArcJet Systems dans Fallout 4. The lab terminal, repair department terminal, receptionist's terminal and project manager's terminal are locked.
Terminal de sécurité
Modèle:Transcript
Messagerie ArcNet - Problèmes de sécurité
Modèle:Transcript
Messagerie ArcNet - Tourrelles
Modèle:Transcript
Messagerie ArcNet - Incident dans le réacteur
Modèle:Transcript
> Commande de Protectron
Modèle:Transcript
Activate Unit(s)
Modèle:Transcript
Choisir une matrice de personnalité
Par défault
Modèle:Transcript
Agent de métro
Modèle:Transcript
Police
Modèle:Transcript
Pompier
Modèle:Transcript
Secouriste
Modèle:Transcript
Ouvrier du bâtiment
Modèle:Transcript
Terminal de commande du laboratoire
Modèle:Transcript
Commandes du laboratoire
Modèle:Transcript
> Commandes de la porte de sécurité
Modèle:Transcript
Fermer la porte
Modèle:Transcript
Ouvrir la porte
Modèle:Transcript
Terminal d'analyste de laboratoire
Modèle:Transcript
Rappel : Sécurité des mots de passe
Modèle:Transcript
Changement automatique de mot de passe
Modèle:Transcript
Terminal du laboratoire (Sécurité Expert)
Modèle:Transcript
Rapport de laboratoire - Mélange de carburant XMB 01
Modèle:Transcript
Rapport de labo - Mélange de carburant XMB 02
Modèle:Transcript
Rapport de laboratoire - Émetteur longue portée 01
Modèle:Transcript
Rapport de labo - Émetteur longue portée 02
Modèle:Transcript
> Commandes du coffre-fort
Modèle:Transcript
Désactiver le verrouillage
Modèle:Transcript
Activer le verrouillage
Modèle:Transcript
Terminal du PDG
Modèle:Transcript
Note du projet Mars - 08-2075
Modèle:Transcript
Note du projet Mars - 09-2075
Modèle:Transcript
Note du projet Mars - 12-2075
Modèle:Transcript
Note du projet Mars - 03-2076
Modèle:Transcript
Note du projet Mars - 07-2076
Modèle:Transcript
Note du projet Mars - 11-2076
Modèle:Transcript
Note du projet Mars - 02-2077
Modèle:Transcript
Note du projet Mars - 03-2077
Modèle:Transcript
Note du projet Mars - 09-2077
Modèle:Transcript
Terminal du département de la maintenance (Sécurité Novice)
Modèle:Transcript
Numéro d'intervention : 098A100
Modèle:Transcript
Numéro d'intervention : 098A112
Modèle:Transcript
Numéro d'intervention : 098A115
Modèle:Transcript
Numéro d'intervention : 098A122
Modèle:Transcript
> Commandes de tourelle
Modèle:Transcript
Désactiver
Modèle:Transcript
Informations sur votre système de défense
Modèle:Transcript
Diagnostic système
Modèle:Transcript
Terminal du réceptionniste (Sécurité Novice)
Modèle:Transcript
Messagerie ArcNet - Coffre-fort
Modèle:Transcript
Messagerie ArcNet - Presse
Modèle:Transcript
Terminal des installations
Modèle:Transcript
Terminal du chef de projet (Sécurité Expert)
Modèle:Transcript
Notes sur le surpropulseur XMB - 10-2075
Modèle:Transcript
XMB Booster Notes - 03-2076
Modèle:Transcript
XMB Booster Notes - 11-2076
Modèle:Transcript
XMB Booster Notes - 02-2077
Modèle:Transcript
XMB Booster Notes - 10-2077
Modèle:Transcript
> Safe Control
Modèle:Transcript
Engage Lock
Modèle:Transcript
Disengage Lock
Modèle:Transcript
Engine Core control terminal
Modèle:Transcript
Lancer le tir d'essai
Modèle:Transcript