« Entrées de terminal d'ArcJet Systems » : différence entre les versions

De Les Archives de Vault-Tec
L'Abri>Chubakca
L'Abri>Chubakca
Ligne 190 : Ligne 190 :
===Note du projet Mars - 07-2076===
===Note du projet Mars - 07-2076===
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
The USSA has started their public relations campaign for the Mars Shot Project and ArcJet Systems is finding itself caught right in the middle. In the last week, I think I've fielded fifteen separate interviews with everyone asking the same questions over and over again. They all want to know when we're delivering the XMB Booster so they can take their pretty pictures of the USSA test firing it for the first time. And all I can do is keep smiling and lying through my teeth that the XMB will be delivered when it's ready. I hope Dr. McClellan solves our weight problem soon, or we're never going to get a contract from the USSA ever again.
L'USSA a commencé sa campagne de relations publiques pour le projet Mars, et ArcJet Systems se retrouve entre le marteau et l'enclume. La semaine dernière, je crois que j'ai eu quinze interviews différentes où on m'a inlassablement posé les mêmes questions. Ils veulent tous savoir quand on livrera le superpropulseur XMB pour qu'ils puissent prendre de jolies photos du premier tir d'essai. Tout ce que je peux faire, c'est leur décrocher mon plus beau sourire et leur mentir en racontant que le XMB sera livré quand il sera prêt. J'espère que le docteur McClellan résoudra bientôt le problème du poids, sans quoi on risque de ne plus jamais avoir de contrat avec l'USSA.
}}
}}


===Note du projet Mars - 11-2076===
===Note du projet Mars - 11-2076===
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
I can't believe it, but Dr. McClellan's team finally solved the XMB's weight problem. Now all we need to do is finish tightening a few screws and hoist the thing up into the Engine Core. If we're lucky, we'll be able to test fire the booster right after the New Year. It's funny how things seem so bleak and chaotic during the year, but it all comes together for us just in time for the holidays.
Incroyable... L'équipe du docteur McClellan a enfin réussi à résoudre le problème de poids du XMB. Il ne nous reste plus qu'à faire les derniers réglages et à le fixer sur le réacteur. Avec un peu de chance, on pourra tester le superpropulseur juste après le jour de l'an. C'est marrant, quand même... Tout a été à vau-l'eau toute l'année et finalement, ça se résout juste à temps pour les fêtes.
}}
}}


===Note du projet Mars - 02-2077===
===Note du projet Mars - 02-2077===
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
We've scheduled a photo opportunity tomorrow for the XMB Booster's first test firing in the Engine Core. We're going to stick them all down in the control room and let them shoot their pictures through the thermoglass window after Dr. McClellan gives them a short explanation of how the booster works. The engine puts out a hell of a lot of thrust, so it should be quite a spectacular show.
On a planifié une séance photo demain pour le premier essai du superpropulseur XMB couplé au réacteur. On va tous les regrouper dans la salle de commande et les laisser prendre leurs photos à travers le vitrage isolant, une fois que le docteur McClellan leur aura sommairement expliqué le fonctionnement du superpropulseur. Le moteur dégage une poussée incroyable, et ça devrait assurer un joli spectacle.
}}
}}


===Note du projet Mars - 03-2077===
===Note du projet Mars - 03-2077===
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
It's been two weeks since the accident before the XMB Booster's test firing event. Somehow, a photographer managed to wander passed{{sic}} security and into the Engine Core a few hours early. Dr. McClellan was running a quick test on the booster, letting it run for only a few seconds to make sure it was ready for the demonstration and burned the photographer into ash. Thank God no one else saw what happened. I'm having Brent take care of the remains... after all, that's why I hired him. If word of this accident goes public, we'll be shut down and I may as well put a "For Sale" sign out front.
Deux semaines se sont écoulées depuis l'accident qui a eu lieu avant l'essai du superpropulseur XMB. Apparemment, un photographe a réussi à tromper la sécurité et à pénétrer dans le réacteur quelques heurs avant son ouverture à la presse. Le docteur McClellan effectuait un test rapide sur le superpropulseur en le déclenchant pendant quelques secondes afin de s'assurer qu'il était prêt pour la démonstration, et il a réduit l'intrus en cendres. Heureusement, personne d'autre n'a vu ce qui s'est passé. J'ai envoyé Brent s'occuper de ce qu'il en reste... Après tout, c'est pour ça que je l'ai engagé. Si le public apprend la nouvelle, on n'aura plus qu'à fermer boutique.
}}
}}


===Note du projet Mars - 09-2077===
===Note du projet Mars - 09-2077===
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
All of the unrest overseas is making the USSA nervous about proceeding with the Mars Shot Project. They're telling me they may have to delay a year or more depending on what happens. If that's true, we'll just have to make due with the proceeds from the Deep Range Transmitter contract which we've already completed. I'm trying to keep everyone's spirits up around here, but it's getting harder and harder with the world falling apart around us. Hopefully, our government will work things out and we can all get back to work.
Avec tout ce qui se passe à l'étranger, l'USSA semble montrer une certaine frilosité quand à la poursuite du projet Mars. Ils disent qu'ils devront peut-être le retarder d'un an ou plus, selon la conjecture... Si c'est vrai, il va falloir se contenter des recettes du contrat de l'émetteur longue portée, qui est déjà terminé. Je fais de mon mieux pour maintenir le moral des troupes, mais c'est de plus en plus difficile, avec ce monde qui s'effondre autour de nous. J'espère que le gouvernement va réussir à trouver une solution et que nous pourrons tous nous remettre au travail.
}}
}}


==Repair department terminal==
==Terminal du département de la maintenance (Sécurité Novice)==
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
ArcJet Systems <nowiki>|</nowiki> [[ArcNet]]
ArcJet Systems <nowiki>|</nowiki> [[ArcNet]]
Repair Department Terminal - Here There Be Dragons
Maintenance - Attention aux dragons
}}
}}
===Repair Order 098A100===
===Numéro d'intervention : 098A100===
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Repair Order: 098A100
Numéro d'intervention : 098A100


Installed new terminal in Reinhardt's office. He's demanding some serious security on it now that we've got the Mars Shot contract. I'm not sure if he's being paranoid, or if he's got a real reason to worry. I'll set him up with the best we've got for now.
J'ai installé le nouveau terminal dans le bureau de Reinhardt. Il exige un niveau de sécurité maximum maintenant qu'on a le contrat du projet Mars. Je ne sais pas si c'est vraiment justifié ou s'il est juste légèrement paranoïaque. Dans le doute, je vais lui installer ce qu'on a de mieux.
}}
}}


===Repair Order 098A112===
===Numéro d'intervention : 098A112===
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Repair Order: 098A112
Numéro d'intervention : 098A112


Okay, now I'm convinced Reinhardt is paranoid. He's had me put in automated security turrets in the main hallway outside his office. You'd think we were working for the military instead of just the United States Space Administration.
C'est officiel, Reinhardt est devenu complètement parano. Il m'a demandé d'installer des tourelles de sécurité automatisées dans le couloir principal, devant son bureau. Je croyais qu'on travaillait pour l'administration spatiale des États-Unis, pas pour l'armée...
}}
}}


===Repair Order 098A115===
===Numéro d'intervention : 098A115===
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Repair Order: 098A115
Numéro d'intervention : 098A115


Got McClellan constantly bugging me that the mainframe keeps running out of space. I've ordered some more storage from our supplier, but we're rapidly running out of room down here for any more consoles. I might have to talk to Reinhardt into letting us spill over into the office sections. Shouldn't be too much of a problem.
McClellan n'arrête pas de me harceler avec son problème d'espace de stockage sur l'ordinateur principal. J'ai commandé des disques à notre fournisseur, mais on commence à manquer cruellement de place ici, ça va être dur d'ajouter de nouvelles consoles. Je vais peut-être devoir demander à Reinhardt de nous laisser un peu de place dans les bureaux de l'administration. Ça ne devrait pas poser trop de problèmes.
}}
}}


===Repair Order 098A122===
===Numéro d'intervention : 098A122===
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Repair Order: 098A122
Numéro d'intervention : 098A122


Brent came down and had me pull all of the video surveillance records from the mainframe from last month. I asked if he wanted me to just make him backups, but he just grunted like he always does and demanded the originals. I have no idea what he's doing with them, and I don't want to know. As long as I keep getting a paycheck, I could care less.
Brent est venu me demander de lui sortir tous les enregistrements des caméras de surveillance de l'ordinateur principal pour le mois dernier. Quand je luis ai demandé s'il voulait que je lui fasse des copies, il a lancé son grognement habituel et il a réclamé les originaux. Je ne sais pas du tout ce qu'il va en faire, et je ne veux pas savoir. Tant que je reçois mon chèque tous les mois, ce n'est pas mon problème.
}}
}}


===> Turret Control===
===> Commandes de tourelle===
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Standardized Turret Control Firmware v8.13
Micrologiciel de commande standardisée de tourelles v8.13
STATUS: ERROR, All Clear
ÉTAT : ERREUR, Rien à signaler
ADMIN: Turret Defense System
ADMIN : Système de tourelles de défense
UNITS CONNECTED:4
UNITÉS CONNECTÉES : 4


Please exercise caution around turret. Users should always assume that turrets are loaded and capable of live-fire.
Rester vigilant à proximité des tourelles. Toujours partir du principe que les tourelles sont chargées et qu'elles peuvent tirer.


Please choose an option:
Choisir une option :
}}
}}
====Deactivate====
====Désactiver====
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Shutting down
Arrêt en cours
}}
}}
====About your Defense System====
====Informations sur votre système de défense====
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Turret operation should be limited to trained professionals only.
L'utilisation des tourelles doit être réservée aux professionnels compétents.


Consumer commands are limited to activation/deactivation of the turret(s) hardlined to this terminal. For all other operatios, please refer to a licensed technician.
Les commandes générales sont réduites à l'activation et la désactivation des tourelles connectées à ce terminal. Pour tout autre fonctionnalité, contactez un technicien agrée.


Any tampering will void warranty and indemnify the manufacturer against potential injury and/or death caused to users or passers-by.
Toute tentative de passer outre ces instructions annulera la garantie et dégagera le fabricant de tout responsabilité en cas de blessure et/ou de décès infligé(e) aux utilisateurs ou aux personnes se trouvant à proximité.
}}
}}
====System Diagnostics====
====Diagnostic système====
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
System Diagnostics: 4 Turrets Linked
Diagnostic système : 4 tourelles reliées
Node <nowiki>| Condition | Status |</nowiki> Distance
Nœud <nowiki>| État | Statut |</nowiki> Distance
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


0% Offline,ERROR, 5.90m
0% Hors ligne, ERREUR, 5.90m


0% Offline,ERROR, 12.68m
0% Hors ligne, ERREUR, 12.68m


0% Offline,ERROR, 16.30m
0% Hors ligne, ERREUR, 16.30m


0% Offline,ERROR, 17.80m
0% Hors ligne, ERREUR, 17.80m
}}
}}



Version du 5 septembre 2016 à 22:34

Modèle:Games

Les Entrées des terminaux de ArcJet Systems sont une série d'entrée trouvée sur 10 terminaux à ArcJet Systems dans Fallout 4. The lab terminal, repair department terminal, receptionist's terminal and project manager's terminal are locked.

Terminal de sécurité

Modèle:Transcript

Messagerie ArcNet - Problèmes de sécurité

Modèle:Transcript

Messagerie ArcNet - Tourrelles

Modèle:Transcript

Messagerie ArcNet - Incident dans le réacteur

Modèle:Transcript

> Commande de Protectron

Modèle:Transcript

Activate Unit(s)

Modèle:Transcript

Choisir une matrice de personnalité

Par défault

Modèle:Transcript

Agent de métro

Modèle:Transcript

Police

Modèle:Transcript

Pompier

Modèle:Transcript

Secouriste

Modèle:Transcript

Ouvrier du bâtiment

Modèle:Transcript

Terminal de commande du laboratoire

Modèle:Transcript

Commandes du laboratoire

Modèle:Transcript

> Commandes de la porte de sécurité

Modèle:Transcript

Fermer la porte

Modèle:Transcript

Ouvrir la porte

Modèle:Transcript

Terminal d'analyste de laboratoire

Modèle:Transcript

Rappel : Sécurité des mots de passe

Modèle:Transcript

Changement automatique de mot de passe

Modèle:Transcript

Terminal du laboratoire (Sécurité Expert)

Modèle:Transcript

Rapport de laboratoire - Mélange de carburant XMB 01

Modèle:Transcript

Rapport de labo - Mélange de carburant XMB 02

Modèle:Transcript

Rapport de laboratoire - Émetteur longue portée 01

Modèle:Transcript

Rapport de labo - Émetteur longue portée 02

Modèle:Transcript

> Commandes du coffre-fort

Modèle:Transcript

Désactiver le verrouillage

Modèle:Transcript

Activer le verrouillage

Modèle:Transcript

Terminal du PDG

Modèle:Transcript

Note du projet Mars - 08-2075

Modèle:Transcript

Note du projet Mars - 09-2075

Modèle:Transcript

Note du projet Mars - 12-2075

Modèle:Transcript

Note du projet Mars - 03-2076

Modèle:Transcript

Note du projet Mars - 07-2076

Modèle:Transcript

Note du projet Mars - 11-2076

Modèle:Transcript

Note du projet Mars - 02-2077

Modèle:Transcript

Note du projet Mars - 03-2077

Modèle:Transcript

Note du projet Mars - 09-2077

Modèle:Transcript

Terminal du département de la maintenance (Sécurité Novice)

Modèle:Transcript

Numéro d'intervention : 098A100

Modèle:Transcript

Numéro d'intervention : 098A112

Modèle:Transcript

Numéro d'intervention : 098A115

Modèle:Transcript

Numéro d'intervention : 098A122

Modèle:Transcript

> Commandes de tourelle

Modèle:Transcript

Désactiver

Modèle:Transcript

Informations sur votre système de défense

Modèle:Transcript

Diagnostic système

Modèle:Transcript

Receptionist's terminal

Modèle:Transcript

ArcNet Mail - Floor Safe

Modèle:Transcript

ArcNet Mail - Press

Modèle:Transcript

Facilities terminal

Modèle:Transcript

Project manager's terminal

Modèle:Transcript

XMB Booster Notes - 10-2075

Modèle:Transcript

XMB Booster Notes - 03-2076

Modèle:Transcript

XMB Booster Notes - 11-2076

Modèle:Transcript

XMB Booster Notes - 02-2077

Modèle:Transcript

XMB Booster Notes - 10-2077

Modèle:Transcript

> Safe Control

Modèle:Transcript

Engage Lock

Modèle:Transcript

Disengage Lock

Modèle:Transcript

Engine Core control terminal

Modèle:Transcript

Begin Test Fire

Modèle:Transcript