NCPERSON.MSG

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
  1. 0. QUICK LOOk (ANY)

{100}{}{Tu vois l'un des habitants de New Reno.}

  1. 1. LOOk, MALE (WTG)

{150}{}{Tu vois un homme en guenilles. Il a l'air de s'ennuyer.}
{151}{}{Tu vois un homme en guenilles. Il a le regard morne.}
{152}{}{Tu vois un homme en guenilles. On dirait qu'il a la gueule de bois.}
{153}{}{Tu vois un homme en guenilles. Il a l'air blasé.}
{154}{}{Tu vois un homme en guenilles. Il te jette un regard irrité avant de t'ignorer.}
{155}{}{Tu vois un homme en guenilles. Il a l'air énervé.}

  1. 2. LOOk, FEMALE (WTG)

{160}{}{Tu vois une femme en guenilles. Elle a l'air de s'ennuyer.}
{161}{}{Tu vois une femme en guenilles. Elle a un regard morne.}
{162}{}{Tu vois une femme en guenilles. Elle semble à des années lumières d'ici.}
{163}{}{Tu vois une femme en guenilles. Elle a l'air un peu saoule.}
{164}{}{Tu vois une femme en guenilles. Elle te jette un regard irrité avant de t'ignorer.}
{165}{}{Tu vois une femme en guenilles. Elle ricane en croisant ton regard.}

  1. 3. FLOAT (ANY) TO [FLAG: ENCLAVE DESTROYED] (WTG)

{200}{}{::Applaudit::}
{201}{}{::Trinque::}
{202}{}{C'est comme ça qu'on brûle ces enfoirés de l'Enclave ! Tout à fait !}
{203}{}{C'est comme ça qu'on botte le cul de L'Enclave, }
{204}{}{Bravo pour avoir vaincu L'Enclave, }
{205}{}{Bravo pour avoir vaincu L'Enclave, }

  1. 4. FLOAT (ANY) TO [POWER ARMOR] (WTG)

{215}{}{Oh-oh. Dégagez du passage.}
{216}{}{Rien qu'à voir cet... cette... ce... *peu importe*, ça me donne des frissons.}
{217}{}{Tu penses que cette chose cherche à flinguer quelqu'un ?}
{218}{}{C'est un suppôt de l'enfer en chair et en os. Euh, je veux dire dans cette armure.}
{219}{}{Dégagez le chemin pour ce truc.}
{220}{}{En parlant de choses qui ont l'air dangeureuses...}
{221}{}{*Gloups*}
{222}{}{Je crois que ce M. Roboto m'a scanné.}
{223}{}{Je crois que ce tank sur pattes vient de me lancer un regard assassin. Je fiche le camp.}
{224}{}{J'ai entendu dire qu'hier ce truc avait abattu trois hommes de main.}

  1. 5. FLOAT AND CLICK (FEMALE) TO [MALE, PORN STAR] (WTG)

{240}{}{Hé, salut beau gosse !}
{241}{}{Est-ce qu'un étalon comme toi a besoin d'une selle ? Je suis libre demain soir.}
{242}{}{Tu fais quoi plus tard, matelot ?}
{243}{}{Je peux toucher tes muscles ?}
{244}{}{Comment tu fais pour pas t'évanouir quand t'as une érection ?}
{245}{}{Tu veux venir prendre un verre chez moi ?}
{246}{}{J'aimerais pouvoir manger mon repas sur ton torse.}
{247}{}{Besoin d'un partenaire pour ton prochain film ?}
{248}{}{::Fixe tes biceps::}
{249}{}{::Applaudit, siffle::}

  1. 6. FLOAT (MALE) TO [FEMALE, PORN STAR] (WTG)

{255}{}{Whaou. Vise un peu ça.}
{256}{}{Matte un peu *ça* !}
{257}{}{::Mime les mots "Bon sang !"::}
{258}{}{Je SAVAIS que j'aurais dû me raser aujourd'hui.}
{259}{}{Viens me voir une seconde, tétons d'aciers.}
{260}{}{Les tribales ont de ces nibards ! Merde !}
{261}{}{Matte un peu les nichons de cette tribale.}
{262}{}{Ca c'est la pouliche la plus belle de mon troupeau.}
{263}{}{Je prendrais même un bain pour cette femme !}
{264}{}{J'ai trouvé un beau filon juste ici.}
{265}{}{Bouge ton boule !}
{266}{}{Secoue moi un peu tout ça !}
{267}{}{::Siffle::}
{268}{}{Ces jambes sont tellement longues !}
{269}{}{T'as le string pour aller avec ce superbe cul, beauté ?}
{270}{}{T'as le pare-chocs qui va avec ce châssis, beauté ?}
{271}{}{P't-être qu'elle va danser ce soir.}
{272}{}{T'as vu son dernier film ? Chaud bouillant mec, CHAUD !}
{273}{}{Excuse-moi. je dois aller aux toilettes et euh... me recoiffer vite fait.}
{274}{}{J'voudrais être sa culotte.}
{275}{}{J'aimerais bien être sa petite culotte.}
{276}{}{J'aimerais bien sentir sa culotte.}
{277}{}{T'es trop bonne, bébé}
{278}{}{Bon sang ! Toutes ces courbes et moi qui n'ai pas de freins !!}
{279}{}{Matte un peu ces bazoonkas !}
{280}{}{Matte un peu ces gros nibards !}
{281}{}{J'ai envie de me plonger dans tes beaux yeux bleus.}
{282}{}{Booordel !}
{283}{}{Matte un peu ces pare-chocs.}
{284}{}{Je parie qu'elle a des problèmes de dos.}

  1. 7. FLOAT AND CLICK (ANY) TO [MALE, PRIZEFIGHTER] (WTG)

{285}{}{Tu n'as pas l'air si coriace, M. Le prétendant au titre.}
{286}{}{J'ai gagné 20 jetons en pariant sur toi !}
{287}{}{Hé, champion ! Le dernier combat était grandiose !}
{288}{}{Je t'ai vu combattre sur le ring. T'as balancé un sacré bon crochet du droit.}
{289}{}{Tu vas assurer ? J'ai parié 30 jetons sur toi.}
{290}{}{Combien tu peux soulever ?}
{291}{}{Où est-ce que tu t'entraînes ?}
{292}{}{Attention au Mastiquateur. Il a un certain goût pour les oreilles.}
{293}{}{Je serais bien allé te chercher à boire si je n'avais pas tout dépensé en pariant sur ton adversaire.}
{294}{}{Tu n'as pas l'air si coriace, Mlle Crochet du droit.}
{295}{}{Je peux voir tes abdos se contracter ?}

  1. 8. FLOAT (ANY) TO [MADE MAN] (WTG)

{300}{}{Ne restons pas sur le passage de cet homme.}
{301}{}{Je crois qu'il m'a regardé.}
{302}{}{Je crois qu'il vient de me lancer un regard assassin. Je fiche le camp.}
{303}{}{J'ai entendu dire qu'hier, il avait abattu trois hommes de main.}
{304}{}{Rien qu'à le regarder j'en ai des frissons.}
{305}{}{Tu penses qu'il cherche à flinguer quelqu'un ?}
{306}{}{Oups. Ne restont pas sur son chemin.}
{307}{}{C'est un suppôt de l'enfer en chair et en os.}
{308}{}{En parlant de choses qui ont l'air dangeureuses...}
{309}{}{*Gulp*}
{310}{}{La femme Nikita, même plus !}
{311}{}{Rien qu'à la regarder j'en ai des frissons.}
{312}{}{Tu penses qu'elle cherche à flinguer quelqu'un ?}
{313}{}{Je crois qu'elle m'a regardé.}
{314}{}{Je crois qu'elle vient de me lancer un regard assassin. Je fiche le camp.}
{315}{}{J'ai entendu dire qu'hier, elle avait abattu trois hommes de main.}
{316}{}{Quel joli cul ! Euh, jolie coup, j'voulais dire.}

  1. 9. FLOAT (ANY) TO [SLAVER] (WTG)

{320}{}{Il y a plus d'esclavagistes en ville, récemment...}
{321}{}{Je n'avais jamais vu cet esclavagiste jusqu'à présent...}
{322}{}{Je me demande si l'esclavagiste est allé aux étables...}
{323}{}{Je me demande si cet esclavagiste a du stock...}
{324}{}{T'es allé aux étables, l'esclavagiste ?}
{325}{}{ENCORE un esclavagiste ! Mordino doit avoir découvert une mine d'or quelque part...}
{326}{}{Les esclavagistes sont liés à Golgotha.}
{327}{}{La puanteur venant de Golgotha était vraiment forte la nuit dernière...}
{328}{}{Saloperie d'esclavagistes...}
{329}{}{Vraiment pas de bol...}
{330}{}{J'ai enterndu qu'il y a une nouvelle récolte d'esclaves.}
{331}{}{Il y a un nouvel arrivage d'esclaves au bordel.}
{332}{}{Jonction, Conjonction...}
{333}{}{J'empoche mes gains.}
{334}{}{Parfois, boire trop n'est pas suffisant.}
{335}{}{De sacrés destins dans les casinos...}
{336}{}{Super, un autre amateur...}
{337}{}{Le sort était contre moi.}
{338}{}{La chance est contre moi.}
{339}{}{J'suis content de savoir qu'ils ont foutu ce mec au pilori.}
{340}{}{Crasseux puant...}
{341}{}{Les esclavagistes se comportent comme s'ils étaient les propriétaires des lieux...}
{342}{}{Le sort n'a pas eu pitié de moi.}
{343}{}{Pas de bol, vent contraire, pas de bons moments, vraiment pas...}
{344}{}{L'atmosphère se réchauffe à Reno, c'est le moment de se tirer.}
{345}{}{Cette fille des Bishop est hors de contrôle.}
{346}{}{Si la Ligue de Tempérance vient encore me faire la leçon...}
{347}{}{J'ai vu Tully s'évanouir dans le caniveau, encore.}
{348}{}{Putain de caniveau de la Fosse.}
{349}{}{Faut que je me tire de cette ville.}
{350}{}{J'ai vu un autre mec en pleine overdose ce matin. Les mouches se promenaient sur sa bouche. Et il SOURIAIT !}
{351}{}{J'ai essayé d'arrêter, mais bon...}
{352}{}{Les esclavagistes doivent faire attention dans cette ville...}
{353}{}{Je déteste cette putain de ville.}
{354}{}{Je suis dans cette ville depuis trop longtemps.}
{355}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les touristes.}
{356}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les esclavagistes.}
{357}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les macs et les putes.}

  1. 10. FLOAT AND CLICK (ANY) TO [COMPANION: ROBOBRAIN] (WTG)

{365}{}{C'est une espèce de machine à sous qui te suis partout ?}
{366}{}{C'est un robot machine à sous ?}
{367}{}{Est-ce que ton robot fait des trucs ? Euh des trucs magiques, je veux dire.}

  1. 11. FLOAT (ANY) TO [COMPANION: MARCUS] (WTG)

{375}{}{Dis-moi que c'est pas un mutant.}
{376}{}{C'est un mutant ?}
{377}{}{Putain de merde. Des mutants à New Reno. Il doit y avoir des problèmes.}
{378}{}{Les mutants c'est de la grosse merde.}
{379}{}{Dégoûtant ami des mutants.}

  1. 12. FLOAT (ANY) TO [COMPANION: BONE-NOSE] OR MALE TOWNSPERSON REACTION TO [COMPANION = FEMALE SPOUSE] (WTG)

{385}{}{Ton ami a un os planté dans le nez.}
{386}{}{Est-ce que tout le monde dans sa bande doit se percer le nez avec un os pour faire ses preuves ?}
{387}{}{Ce taré fait partie de la tribu "un-bâton-dans-le-nez-nous-fait-bander" ?}
{388}{}{Ce fou avec un os dans le nez prouve bien que les tribals ne seront jamais civilisés.}
{389}{}{Ce fou a un os planté dans le nez ?}
{390}{}{Ce taré a un os de la taille de son bras planté dans le nez. Pfff.}
{391}{}{Je n'veux même pas savoir comment ton pote s'est retrouvé avec cet os dans le pif.}
{392}{}{Génial. Un de ces tribals arriérés.}
{393}{}{Combien de tribals vont encore venir dans cette ville ?}
{394}{}{Encore un primate !}
{395}{}{Un mec bon pour Golgotha.}
{396}{}{La puanteur venant de Golgotha était vraiment forte la nuit dernière...}
{397}{}{Putain de touristes.}
{398}{}{Vraiment pas de bol...}
{399}{}{J'ai enterndu qu'il y a une nouvelle récolte d'esclaves.}
{400}{}{Jonction, Conjonction...}
{401}{}{J'empoche mes gains.}
{402}{}{Parfois, boire trop n'est pas suffisant.}
{403}{}{De sacrés destins dans les casinos...}
{404}{}{Le sort était contre moi.}
{405}{}{La chance est contre moi.}
{406}{}{J'suis content de savoir qu'ils ont foutu ce mec au pilori.}
{407}{}{Crasseux puant...}
{408}{}{Le sort n'a pas eu pitié de moi.}
{409}{}{Pas de bol, vent contraire, pas de bons moments, vraiment pas...}
{410}{}{L'atmosphère se réchauffe à Reno, c'est le moment de se tirer.}
{411}{}{Cette fille des Bishop est hors de contrôle.}
{412}{}{Si la Ligue de Tempérance vient encore me faire la leçon...}
{413}{}{J'ai vu Tully s'évanouir dans le caniveau, encore.}
{414}{}{Putain d'étranger !}
{415}{}{Celui-là n'est pas d'ici.}
{416}{}{Faut que je me tire de cette ville.}
{417}{}{J'ai vu un autre mec en pleine overdose ce matin. Les mouches se promenaient sur sa bouche. Et il SOURIAIT !}
{418}{}{J'ai essayé d'arrêter, mais bon...}
{419}{}{Pourquoi risquer de faire une réclamation...}
{420}{}{Je déteste cette putain de ville.}
{421}{}{Je suis dans cette ville depuis trop longtemps.}
{422}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les touristes.}
{423}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les esclavagistes.}
{424}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les macs et les putes.}
{425}{}{Tu la vends la femme qui est à tes côtés ?}
{426}{}{Combien pour la femme qui es avec toi ?}
{427}{}{Cette femme qui te suis est mignonne.}
{428}{}{Est-ce que cette femme sait cuisiner ? Si oui, je la prends.}
{429}{}{Combien pour ce canon qui est avec toi ?}
{430}{}{Découvrez le nouveau patron de la place !}
{431}{}{Il va y avoir de l'action, ce soir !}
{432}{}{La fille de Mme Bishop a un beau cul.}

  1. 13. FLOAT [NO REP] (WTG)

{450}{}{La fille de Mme Bishop a un beau cul.}
{451}{}{Si la Ligue de Tempérance vient encore me faire la leçon...}
{452}{}{Génial. Un de ces tribals arriérés.}
{453}{}{Combien de tribals vont encore venir dans cette ville ?}
{454}{}{Encore un primate !}
{455}{}{Un tribal bon pour Golgotha.}
{456}{}{La puanteur venant de Golgotha était vraiment forte la nuit dernière...}
{457}{}{Tellement moche qu'il ressemble à une tempête de sable...}
{458}{}{Putain de touristes.}
{459}{}{Vraiment pas de bol...}
{460}{}{J'ai entendu qu'il y a une nouvelle récolte d'esclaves.}
{461}{}{Jonction, Conjonction...}
{462}{}{J'empoche mes gains.}
{463}{}{Parfois, boire trop n'est pas suffisant.}
{464}{}{De sacrés destins dans les casinos...}
{465}{}{Super, un autre amateur...}
{466}{}{Le sort était contre moi.}
{467}{}{La chance est contre moi.}
{468}{}{J'suis content de savoir qu'ils ont foutu ce mec au pilori.}
{469}{}{Crasseux puant...}
{470}{}{Le sort n'a pas eu pitié de moi.}
{471}{}{Pas de bol, vent contraire, pas de bons moments, vraiment pas...}
{472}{}{L'atmosphère se réchauffe à Reno, c'est le moment de se tirer.}
{473}{}{Cette fille des Bishop est hors de contrôle.}
{474}{}{J'ai vu Tully s'évanouir dans le caniveau, encore.}
{475}{}{Putain d'étranger !}
{476}{}{Celui-là n'est pas d'ici.}
{477}{}{Faut que je me tire de cette ville.}
{478}{}{J'ai vu un autre mec en pleine overdose ce matin. Les mouches se promenaient sur sa bouche. Et il SOURIAIT !}
{479}{}{J'ai essayé d'arrêter, mais bon...}
{480}{}{Pourquoi risquer de faire une réclamation...}
{481}{}{Je déteste cette putain de ville.}
{482}{}{Je suis dans cette ville depuis trop longtemps.}
{483}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les touristes.}
{484}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les esclavagistes.}
{485}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les macs et les putes.}
{486}{}{Tu devrais aller en ville, voir s'il y a de nouvelles têtes...}
{487}{}{Si la Ligue de Tempérance vient encore me faire la leçon...}

  1. 14. CLICK (ANY) TO [FLAG: ENCLAVE DESTROYED] (WTG)

{490}{}{C'est comme ça qu'on donne une leçon à l'Enclave !}
{491}{}{J'ai toujours su que le Président voulait tous nous tuer.}
{492}{}{Le président était en vie ? C'était quand les dernières éléctions ?}
{493}{}{C'est comme ça qu'on botte le cul de L'Enclave, }
{494}{}{L'Enclave ne m'a jamais causé de problème, mais je suis content qu'elle ne soit plus là.}
{495}{}{J'arrive pas à croire que L'Enclave continuait à faire la guerre, après tout ce temps. Les idiots !}
{496}{}{J'ai ressenti un grand bouleversement... Comme si les voix de centaines de bâtards sur une plateforme pétrolière avaient soudainement hurlé de terreur...
 Puis s'étaient éteintes aussitôt... Etrange.}
{497}{}{Bravo pour avoir vaincu L'Enclave, }
{498}{}{Fallout 2 vous a été présenté par Interplay productions, le studio Black Isle, et la compagnie Nuka Cola.}
{499}{}{Tim Cain nous manque. Il faisait du très bon pain. Et il nous donnait la fessée comme à des enfants.}
{500}{}{Ouais ouais, je suis l'Avatar, moi aussi.}
{501}{}{New Reno a été créée par Chris Avellone et Tom French. La rumeur dit qu'ils vont se marier bientôt.}
{502}{}{Feargus a eu une drôle d'expression quand il a vu combien de texte flottant il y avait.}
{503}{}{Ton score est de 192 sur 208. Tu dois vraiment avoir bien usé cet orteil muté sur Frank Horrigan !}

  1. 15. CLICK (ANY) TO [POWER ARMOR) (WTG)

{510}{}{Tu cherches ton frère Robby ? Tu sais, le Robot ? Rho, laisse tomber.}
{511}{}{Pardon, j'étais sur votre passage ? Je vais quitter la ville.}
{512}{}{Pardon, j'ai respiré votre air ? Je vais arrêter.}
{513}{}{::Tapotte sur l'armure:: Y'a quelqu'un ?}
{514}{}{"Danger, Will Robinson ! Danger, Will Robinson !" Héhé. Heu... c'est juste pour rire.}
{515}{}{Suuuper armure. Elle a l'air conditioné ?}
{516}{}{T'as pas chaud là-deans ?}
{517}{}{Tu as perdu ton cœur, l'homme de fer ?}
{518}{}{Euh, bonjour, monsieur... ou madame... qui que vous soyez à l'intérieur.}
{519}{}{Tout va bien, m'sie... m'da... euh, qui que tu sois à l'intérieur ?}
{520}{}{Es-tu une de ces nouvelles machines d'arcade qui marche ?}
{521}{}{Es-tu une de ces nouvelles consoles de jeux qui vient de sortir ?}
{522}{}{Non, je ne huilerai pas tes joints.}
{523}{}{On dirait que tu partais à un cosplay de jeux vidéo avec des Mechas et que tu t'es perdu.}
{524}{}{Ouais ouais, "clank-krrrrr-clank" à toi aussi.}
{525}{}{Si tu penses que cette armure m'intimides, ben t'as raison.}

  1. 16. CLICK (MALE) TO [FEMALE, PORN STAR] (WTG)

{540}{}{Tu as quelque chose à vendre ?}
{541}{}{Puis-je acheter tes vêtements ? Je veux dire, tout de suite ?}
{542}{}{Je SAVAIS que j'aurais dû me raser aujourd'hui.}
{543}{}{Viens bavarder avec moi une seconde, tétons d'acier.}
{544}{}{Allez ma belle aux lèvres de miel... marche avec moi.}
{545}{}{Agile et coquine, c'est ça ?}
{546}{}{Je prendrais un bain pour toi.}
{547}{}{J'ai trouvé un gros filon ici.}
{548}{}{Ces jambes sont tellement longues !}
{549}{}{Tu vas danser ce soir ?}
{550}{}{Excuse-moi. je dois aller aux toilettes et euh... me recoiffer vite fait.}
{551}{}{J'voudrais être ta culotte.}
{552}{}{J'aimerais sentir ta culotte.}
{553}{}{T'es trop bonne, bébé.}
{554}{}{Dis-moi si j'me trompe, chérie, mais tu veux m'embrasser n'est-ce pas ?}
{555}{}{Bon sang ! Toutes ces courbes et moi qui n'ai pas de freins !!}
{556}{}{Tu sais ce qui ferais bien sur toi ? Moi !}
{557}{}{Ta culotte n'est peut-être pas ce qu'il y a de mieux sur terre, mais bon sang, on en est pas loin.}
{558}{}{Jolis bazookas !}
{559}{}{Jolis nibards !}
{560}{}{Matte un peu ces pare-chocs.}
{561}{}{Je parie qu'elle a des problèmes de dos.}

  1. 17. CLICK (ANY) TO [MALE, MADE MAN) (WTG)

{580}{}{Bonjour monsieur. Comment allez-vous ?}
{581}{}{Tout va bien, monsieur ?}
{582}{}{Pardon, j'étais sur votre passage ? Je vais quitter la ville.}
{583}{}{Pardon, j'ai respiré votre air ? Je vais arrêter.}
{584}{}{Passe mes salutations à ton boss.}
{585}{}{Ecoute... Je veux pas d'ennuis.}
{586}{}{Bonjour madame. Comment allez-vous ?}
{587}{}{Tout va bien, madame ?}

  1. 18. CLICK (ANY) TO [SLAVER] (WTG)

{600}{}{Il y a plus d'esclavagistes en ville, récemment...}
{601}{}{Je ne t'avais jamais vu avant...}
{602}{}{Si tu cherches à vendre des esclaves, essaie les Mordino.}
{603}{}{T'es allé voir aux étables ? Ils gardent la plupart des esclaves là-bas.}
{604}{}{Montre moi ton stock.}
{605}{}{Si tu cherches à vendre des esclaves, va voir avec les Mordino.}
{606}{}{Je déteste cette putain de ville.}
{607}{}{Je suis dans cette ville depuis trop longtemps.}
{608}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les touristes.}
{609}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les esclavagistes.}
{610}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les macs et les putes.}
{611}{}{A ce que j'ai entendu, on teste des produits chimiques sur des esclaves au Nord de New Reno.}
{612}{}{Golgotha est au Sud de New Reno, dans le désert.}
{613}{}{Je suis peut-être pauvre, mais pas en esprit.}
{614}{}{Je suis pas pauvre, j'ai juste une chance de merde.}
{615}{}{La puanteur venant de Golgotha était vraiment forte la nuit dernière...}
{616}{}{Bon sang ! J'avais amassé *53* jetons, et puis...}
{617}{}{Continue à miser comme ça et tu finiras pensionnaire de Golgotha...}
{618}{}{New Reno n'est pas un mauvais endroit, à part pour ces idiots de touristes.}
{619}{}{Jonction, Conjonction...}
{620}{}{J'empoche mes gains.}
{621}{}{Parfois, boire trop n'est pas suffisant.}
{622}{}{De sacrés destins dans les casinos...}
{623}{}{Un amateur est quelqu'un qui vient en ville et qui ne mise qu'un ou deux jetons.}
{624}{}{Le sort était contre moi.}
{625}{}{La chance est contre moi.}
{626}{}{J'suis content de savoir qu'ils ont foutu ce mec au pilori.}
{627}{}{Crasseux puant...}
{628}{}{Qu'est-ce que tu veux ?}
{629}{}{Pas de bol, vent contraire, pas de bons moments, vraiment pas...}
{630}{}{L'atmosphère se réchauffe à Reno, c'est le moment de se tirer.}
{631}{}{Cette fille des Bishop est hors de contrôle.}
{632}{}{Si la Ligue de Tempérance vient encore me faire la leçon...}
{633}{}{J'ai vu Tully s'évanouir dans le caniveau, encore.}
{634}{}{Faut que je me tire de cette ville.}
{635}{}{J'ai vu un autre mec en pleine overdose ce matin. Les mouches se promenaient sur sa bouche. Et il SOURIAIT !}
{636}{}{J'ai essayé d'arrêter, mais bon...}
{637}{}{Arrête de m'ennuyer.}
{638}{}{Ecoute, j'ai pas le temps de te parler maintenant.}

  1. 19. CLICK (ANY) TO [COMPANION: BONE-NOSE] OR MALE TOWNSPERSON TO (COMPANION: SPOUSE = FEMALE) (WTG)

{650}{}{Ton ami a un os planté dans le nez.}
{651}{}{Est-ce que tout le monde dans sa bande doit se percer le nez avec un os pour faire ses preuves ?}
{652}{}{Ce taré fait partie de la tribu "un-bâton-dans-le-nez-nous-fait-bander" ?}
{653}{}{Ce fou avec un os dans le nez prouve bien que les tribals ne seront jamais civilisés.}
{654}{}{Ce fou a un os planté dans le nez ?}
{655}{}{Ce taré a un os de la taille de son bras planté dans le nez. Pfff.}
{656}{}{Je n'veux même pas savoir comment ton pote s'est retrouvé avec cet os dans le pif.}
{657}{}{Je déteste cette putain de ville.}
{658}{}{Je suis dans cette ville depuis trop longtemps.}
{659}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les touristes.}
{660}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les esclavagistes.}
{661}{}{Cette ville est géniale... sauf pour les macs et les putes.}
{662}{}{A ce que j'ai entendu, on teste des produits chimiques sur des esclaves au Nord de New Reno.}
{663}{}{Golgotha est au Sud de New Reno, dans le désert.}
{664}{}{Je suis peut-être pauvre, mais pas en esprit.}
{665}{}{Je suis pas pauvre, j'ai juste une chance de merde.}
{666}{}{La puanteur venant de Golgotha était vraiment forte la nuit dernière...}
{667}{}{Bon sang ! J'avais amassé *53* jetons, et puis...}
{668}{}{Continue à miser comme ça et tu finiras pensionnaire de Golgotha...}
{669}{}{New Reno n'est pas un mauvais endroit, à part pour ces idiots de touristes.}
{670}{}{Jonction, Conjonction...}
{671}{}{J'empoche mes gains.}
{672}{}{Parfois, boire trop n'est pas suffisant.}
{673}{}{De sacrés destins dans les casinos...}
{674}{}{Un amateur est quelqu'un qui vient en ville et qui ne mise qu'un ou deux jetons.}
{675}{}{Le sort était contre moi.}
{676}{}{La chance est contre moi.}
{677}{}{J'suis content de savoir qu'ils ont foutu ce mec au pilori.}
{678}{}{Crasseux puant...}
{679}{}{Qu'est-ce que tu veux ?}
{680}{}{Pas de bol, vent contraire, pas de bons moments, vraiment pas...}
{681}{}{L'atmosphère se réchauffe à Reno, c'est le moment de se tirer.}
{682}{}{Cette fille des Bishop est hors de contrôle.}
{683}{}{Si la Ligue de Tempérance vient encore me faire la leçon...}
{684}{}{J'ai vu Tully s'évanouir dans le caniveau, encore.}
{685}{}{Faut que je me tire de cette ville.}
{686}{}{J'ai vu un autre mec en pleine overdose ce matin. Les mouches se promenaient sur sa bouche. Et il SOURIAIT !}
{687}{}{J'ai essayé d'arrêter, mais bon...}
{688}{}{Arrête de m'ennuyer.}
{689}{}{Ecoute, j'ai pas le temps de te parler maintenant.}
{690}{}{C'est ta "femme" hein ? J'peux te l'emprunter une heure ou deux.}
{691}{}{On échange nos femmes un moment ?}
{692}{}{Tu la vends la femme qui est à tes côtés ?}
{693}{}{Combien pour la femme qui es avec toi ?}
{694}{}{Cette femme qui te suis est mignonne.}
{695}{}{Est-ce que cette femme sait cuisiner ? Si oui, je la prends.}
{696}{}{Combien pour ce canon qui est avec toi ?}
{697}{}{La fille de Mme Bishop a un beau cul.}

  1. 20. CLICK (ANY) TO [NO REP] (WTG)

{700}{}{Il va y avoir de l'action ce soir !}
{701}{}{Trouves-toi une pute, prends du bon temps.}
{702}{}{La fille de Mme Bishop a un beau cul.}
{703}{}{A ce que j'ai entendu, on teste des produits chimiques sur des esclaves au Nord de New Reno.}
{704}{}{Golgotha est au Sud de New Reno, dans le désert.}
{705}{}{Je suis peut-être pauvre, mais pas en esprit.}
{706}{}{Je suis pas pauvre, j'ai juste une chance de merde.}
{707}{}{Combien de tribals vont encore venir dans cette ville ?}
{708}{}{Dis au reste de ta tribu de rester chez elle.}
{709}{}{Encore un primate ? Vous les tribals vous reprosuisez comme des lapins.}
{710}{}{La puanteur venant de Golgotha était vraiment forte la nuit dernière...}
{711}{}{Bon sang ! J'avais amassé *53* jetons, et puis...}
{712}{}{Continue à miser comme ça et tu finiras pensionnaire de Golgotha...}
{713}{}{New Reno n'est pas un mauvais endroit, à part pour ces idiots de touristes.}
{714}{}{J'ai entendu qu'il y a une nouvelle récolte d'esclaves.}
{715}{}{Il y a un nouvel arrivage d'esclaves au bordel.}
{716}{}{Jonction, Conjonction...}
{717}{}{J'empoche mes gains.}
{718}{}{Parfois, boire trop n'est pas suffisant.}
{719}{}{De sacrés destins dans les casinos...}
{720}{}{Un amateur est quelqu'un qui vient en ville et qui ne mise qu'un ou deux jetons.}
{721}{}{Le sort était contre moi.}
{722}{}{La chance est contre moi.}
{723}{}{J'suis content de savoir qu'ils ont foutu ce mec au pilori.}
{724}{}{Crasseux puant...}
{725}{}{Qu'est-ce que tu veux ?}
{726}{}{Pas de bol, vent contraire, pas de bons moments, vraiment pas...}
{727}{}{L'atmosphère se réchauffe à Reno, c'est le moment de se tirer.}
{728}{}{Cette fille des Bishop est hors de contrôle.}
{729}{}{Si la Ligue de Tempérance vient encore me faire la leçon...}
{730}{}{J'ai vu Tully s'évanouir dans le caniveau, encore.}
{731}{}{Faut que je me tire de cette ville.}
{732}{}{J'ai vu un autre mec en pleine overdose ce matin. Les mouches se promenaient sur sa bouche. Et il SOURIAIT !}
{733}{}{J'ai essayé d'arrêter, mais bon...}
{734}{}{Arrête de m'ennuyer.}
{735}{}{Ecoute, j'ai pas le temps de te parler maintenant.}
{736}{}{Je pourrais aller au centre-ville, voir si de nouveaux hommes sont arrivés... }
{737}{}{J'suis content de savoir qu'ils ont foutu cet enfoiré au pilori.}

  1. endlines

{1203}{}{ !}
{1204}{}{ ! Tu troues l'cul ! Tu troues l'CUL !}
{1205}{}{ ! T'es trop ENORME !!}
{1493}{}{ !}
{1497}{}{ ! Tu troues l'cul ! Tu troues l'CUL !}