Keely.txt

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

Topic[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
GREETING GREETING -- Vous en avez mis du temps. Je suppose que ce sont les gens de la RNC qui vous envoient ? VFreeformVault22_GREETING_000F43FA_1
GREETING -- Pas maintenant ! Il faut que j'aille au labo et que je termine ce que j'ai commencé ! VFreeformVault22_GREETING_000F43FB_1
GREETING -- Ah, ça y est. On se revoit en haut. VFreeformVault22_GREETING_000F4553_2
GREETING -- Ah, ça y est. On se revoit en haut. VFreeformVault22_GREETING_000F4553_1 -- VFreeformVault22_GREETING_000F4553_2
GREETING -- Mmh, qu'est-ce que c'est que ça ?... C'est vous qui avez fait ces réparations ? Pas mal. Pas mal du tout. VFreeformVault22_GREETING_000F4554_2
GREETING -- Ça va me faire gagner du temps, je crois. On se revoit en haut. VFreeformVault22_GREETING_000F4554_1
GREETING -- Bien, vous êtes là. On peut commencer ? VFreeformVault22_GREETING_000F43FC_1
GREETING -- J'imagine que vous avez des questions. Posez-les, mais vite. VFreeformVault22_GREETING_000F43FE_1
GREETING -- Ah, bien. Vous avez survécu. Je commençais à me poser des questions. Ça vous fera plaisir d'apprendre que les spores ne sont plus un problème. VFreeformVault22_GREETING_000F43FD_2
GREETING -- Il ne reste plus qu'à faire en sorte que tout ceci ne se reproduise jamais et effacer toute trace des recherches qui ont mené à ces abominations. VFreeformVault22_GREETING_000F43FD_1
GREETING -- Ne vous occupez pas de moi. Il faut que je remballe mes affaires, que je n'oublie rien. Je partirai dès que je serai prête. VFreeformVault22_GREETING_000F43FF_1
GREETING -- Qu'est-ce qu'il vous faut ? GenericAdult_GREETING_00175434_1
PLAYERFIREWEAPON PLAYER FIRE WEAPON -- On arrête, d'accord ? GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00175136_1
PLAYER FIRE WEAPON -- Woh, woh, du calme ! GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00175137_1
PLAYERINIRONSITES PLAYER IN IRON SITES -- Ce n'est pas une bonne idée. GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_0017514F_1
PLAYER IN IRON SITES -- Qu'est-ce que tu fabriques ? GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_00175150_1
PLAYERLAYMINE PLAYER LAY MINE -- J'espère que tu sais ce que tu fais. GenericAdu_PLAYERLAYMINE_0017511F_1
PLAYER LAY MINE -- Woh, doucement avec ce truc. GenericAdu_PLAYERLAYMINE_00175120_1
PLAYERTHROWGRENADE PLAYER THROW GRENADE -- Grenade ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_001750CF_1
PLAYER THROW GRENADE -- À l'abri ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_001750D0_1
RSCharlieAudioLog2Audio RSCharlieAudioLog2Audio -- Ceci est un message de la Légion à la RNC. VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_1
RSCharlieAudioLog2Audio -- Nous arrivons. Courez, nous vous rattraperons. Cachez-vous, nous vous trouverons. Quoi que vous fassiez, vous allez mourir. VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_2
RSCharlieAudioLog2Audio -- Nous avons pris l'une des femmes vivantes. VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_3
VFreeformVault22KeelyTopic000 On discutera plus tard. Pour l'instant, il faut se tirer d'ici. -- D'accord, d'accord. J'essayais seulement de faire un peu de conversation. J'aurais dû le savoir, les jeunes, c'est toujours pressé. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43EE_1
On discutera plus tard. Pour l'instant, il faut se tirer d'ici. -- Oui, ce n'est pas la joie. Ces plantes sont devenues incontrôlables. J'ai un plan pour m'en occuper, mais je vais avoir besoin de votre aide. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43EF_1
VFreeformVault22KeelyTopic001 Non, j'explorais l'Abri quand je suis tombé(e) sur cet endroit. -- Eh ben, je peux me vanter d'avoir de la chance. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43F5_1
VFreeformVault22KeelyTopic002 On m'a envoyé(e) chercher des données. Il n'a jamais été question d'un sauvetage. -- On dirait qu'on vous a donné la même mission pourrie qu'à moi, alors. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43F0_1
VFreeformVault22KeelyTopic003 Bien sûr. Je serai ravi(e) de vous aider. -- Bien. Retrouvez-moi au 2e niveau et je vous dirai ce qu'il faut faire. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43EB_1
VFreeformVault22KeelyTopic004 Vous payez combien ? -- Ah, l'argent, toujours l'argent... D'accord, je vous donnerai tout ce que j'ai quand ce sera fini. Retrouvez-moi au 2e niveau, je vous expliquerai. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43F3_1
VFreeformVault22KeelyTopic005 Pas question. Vous devrez vous débrouiller sans moi. -- Comme vous voudrez. Quand vous changerez d'avis, je serai au 2e niveau. Venez me retrouver et je vous expliquerai ce qu'il faut faire. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43ED_1
VFreeformVault22KeelyTopic006 Bien sûr, qu'est-ce que je peux faire pour vous ? -- Le temps manque, alors je serai brève. Cet endroit est rempli de spores toxiques pour les humains et il faut s'en débarrasser. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43F8_1
Bien sûr, qu'est-ce que je peux faire pour vous ? -- J'ai rempli l'Abri d'un gaz inflammable. Quand on l'allumera, il détruira la quasi-totalité des spores. Mais il y a un souci. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43F8_3
Bien sûr, qu'est-ce que je peux faire pour vous ? -- Le gaz devient semi-inerte en cas d'exposition à l'oxygène, ce qui veut dire qu'il faut l'allumer près de l'endroit où il est introduit. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43F8_4
Bien sûr, qu'est-ce que je peux faire pour vous ? -- Il faut que vous trouviez les conduits par lesquels le gaz arrive et que vous y mettiez le feu. Oh, et que vous surviviez au souffle. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43F8_5
VFreeformVault22KeelyTopic007 Tant qu'on me paie pour ça... -- Quand vous avez une idée en tête, vous ne l'avez pas ailleurs, hein ? Peu importe, écoutez bien. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43F9_1
VFreeformVault22KeelyTopic008 Ça, ouais. La porte de l'entrée est verrouillée ! -- Évidemment. Cet endroit est sous quarantaine tant que je n'aurai pas fini ce que j'ai commencé. Maintenant, écoutez bien. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43F2_1
VFreeformVault22KeelyTopic009 Je vous l'ai dit. Je ne vous aiderai pas. -- Je crois que vous ne comprenez pas bien la situation. Écoutez attentivement. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43EC_2
Je vous l'ai dit. Je ne vous aiderai pas. -- Ce lieu est bouclé. En quarantaine. Aucun de nous ne sortira tant que la situation n'aura pas été réglée. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43EC_1
VFreeformVault22KeelyTopic010 Ça a l'air dangereux, mais je vais le faire. -- Bien. Revenez me voir quand ce sera fait. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43F4_1
VFreeformVault22KeelyTopic011 Vous débloquez complètement. -- J'adorerais discuter de ça avec vous, mais on n'a pas le temps. Alors, faites-le ou pas, mais arrêtez de me faire perdre mon temps. VFreeformV_VFreeformVault2_000F43F1_1
VFreeformVault22KeelyTopic012 Vous avez une idée de l'endroit où sont les conduits de ventilation que je cherche ? -- Le gaz sera pompé eu niveau 5, là où la concentration de spores est la plus élevée. Mieux vaut commencer à chercher par là. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C20_3
Vous avez une idée de l'endroit où sont les conduits de ventilation que je cherche ? -- Ces Abris utilisent des conduits de ventilation circulaires. Cherchez une paroi qui en a deux presque côte à côte. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C20_1
Vous avez une idée de l'endroit où sont les conduits de ventilation que je cherche ? -- Il y en a un en dehors de ce labo, si vous en voulez un exemple. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C20_2
VFreeformVault22KeelyTopic013 Qu'est-ce qu'il faut faire ? -- D'ici, j'ai réussi à établir une connexion au système de sauvegarde de l'Abri. Il me suffit de supprimer les fichiers à distance et on en aura fini. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C1A_1
VFreeformVault22KeelyTopic014 Attendez ! Ne supprimez pas les fichiers ! -- Qu'est-ce qui vous prend ? Vous avez failli me faire mourir de peur à hurler comme ça. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C13_1
VFreeformVault22KeelyTopic015 J'ai besoin de ces fichiers. C'est ce que le Dr Hildern m'a demandé de rapporter. -- Vous ne comprenez pas ce que représentent ces fichiers ? S'ils tombent en de mauvaises mains, tout recommencera. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C1B_2
J'ai besoin de ces fichiers. C'est ce que le Dr Hildern m'a demandé de rapporter. -- Sauf que cette fois, ça ne restera pas confiné à un seul abri. Vous voulez avoir ça sur la conscience ? Moi pas. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C1B_1
VFreeformVault22KeelyTopic016 Si nous détruisons ces fichiers, tous ces gens seront morts pour rien. -- Non, ces gens sont morts en essayant de détruire le monstre qu'ils avaient créé. C'est si on n'allait pas jusqu'au bout qu'ils seraient morts en vain. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C1F_2
Si nous détruisons ces fichiers, tous ces gens seront morts pour rien. -- Et c'est ce que j'ai l'intention de faire. Et... VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C1F_1
VFreeformVault22KeelyTopic017 { Sciences >= 70 } Si on supprime ces fichiers, ça augmentera le risque que ça se reproduise. Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C15_1
VFreeformVault22KeelyTopic018 La science, ce n'est pas que des réussites. On tire aussi de grandes leçons des échecs. -- Je suppose que ces fichiers pourraient servir de garde-fou à d'autres chercheurs... leur indiquer les voies à ne pas suivre. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C1E_1
VFreeformVault22KeelyTopic019 Exactement. Sans ces informations, il se produira quelque chose de similaire. -- D'accord. Vous m'avez convaincue. Apportez les fichiers à ce pantin. Votre argument tient debout, mais j'espère que vous savez ce que vous faites. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C18_1
VFreeformVault22KeelyTopic020 Ça va être long ? -- Non, ce ne devrait pas être très long. Encore quelques instants et... VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C22_1
Ça va être long ? -- ... c'est fait. On peut dormir tranquilles. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C23_1
Ça va être long ? -- ... C'est curieux. Le système dit que quelqu'un a récemment accédé aux fichiers et les a copiés vers un support externe. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C24_2
Ça va être long ? -- Vous ne seriez pas au courant de ça, par hasard ? VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C24_1
Ça va être long ? -- J'ai déverrouillé la porte, vous pouvez filer. Ça me fait mal d'avoir à dire ça, mais je ne serais jamais sortie d'ici sans votre aide. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C25_1
Ça va être long ? -- Si vous retournez à McCarran, dites au Dr Williams que je la remercie, elle aussi. VFreeformV_VFreeformVault2_000F51ED_1
Ça va être long ? -- Si vous passez dans le secteur de McCarran, allez voir Dr Williams. C'est l'une des rares personnes que je trouve supportables... VFreeformV_VFreeformVault2_000F51EE_2
Ça va être long ? -- Elle semblait vraiment inquiète quand j'ai accepté de venir ici, alors si vous pouviez lui dire que je vais bien, je vous en serais reconnaissante. VFreeformV_VFreeformVault2_000F51EE_1
VFreeformVault22KeelyTopic021 En fait, j'ai copié les fichiers. Hildern m'avait envoyé(e) ici les chercher. -- Oui, ça lui ressemble bien. Eh bien, ça ne change rien à l'affaire. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C16_2
En fait, j'ai copié les fichiers. Hildern m'avait envoyé(e) ici les chercher. -- Il faut effacer ces fichiers. Tendez le bras, ce sera vite fait. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C16_1
VFreeformVault22KeelyTopic022 Je crains de ne pas pouvoir vous laisser faire ça. -- Vous voulez jouer les têtes de mule, hein ? Vous refusez absolument de changer d'avis ? VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C1D_1
VFreeformVault22KeelyTopic023 Certain(e). -- Dans ce cas, je n'ai pas le choix. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C17_1
VFreeformVault22KeelyTopic024 Après réflexion, allez-y. Effacez les données. -- Contente que vous réagissiez sainement. J'ai eu peur, pendant une seconde. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C21_2
Après réflexion, allez-y. Effacez les données. -- Voilà, c'est fait. Ça n'avait rien de tragique, finalement, hein ? VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C21_1
VFreeformVault22KeelyTopic025 Bon débarras. Ces fichiers ont causé assez d'ennuis comme ça. -- En effet. Ça ne devrait prendre qu'une minute. Encore quelques instants, et... VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C19_1
VFreeformVault22KeelyTopic026 <Mensonge> Non, j'étais trop occupé(e) à vous sauver. Quelqu'un d'autre aurait pu le faire ? -- C'est possible. J'ai passé ces derniers jours dans une grotte, après tout. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C26_3
<Mensonge> Non, j'étais trop occupé(e) à vous sauver. Quelqu'un d'autre aurait pu le faire ? -- Si ça tombe, ce type a envoyé quelqu'un chercher ces fichiers immédiatement après vous avoir fait jouer le rôle d'appât pour les mantes. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C26_1
<Mensonge> Non, j'étais trop occupé(e) à vous sauver. Quelqu'un d'autre aurait pu le faire ? -- On ne peut rien y faire, je crois. À part détruire ce qu'il y a ici, et c'est fait. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C26_2
VFreeformVault22KeelyTopic027 Oubliez ça. Allez-y, détruisez les fichiers. -- Vous êtes pas mal à cran pour quelqu'un d'aussi jeune. Quoi qu'il en soit, encore quelques instants, et... VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C14_1
VFreeformVault22KeelyTopic028 Non. Ils auraient dû ? -- Ça me paraît la moindre des choses. De mon temps, quand une vieille dame disparaissait, on s'en inquiétait. VFreeformV_VFreeformVault2_000F51EC_1
VFreeformVault22KeelyTopic029 Ces scientifiques ont dû faire des découvertes utiles. -- Oh, oui. J'ai pris plein de notes sur leurs expériences fructueuses. Leurs travaux ne seront pas perdus. Mais pour l'effacement des fichiers... VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C1C_1
VFreeformVault22KeelyTopic030 Oui, Angela Williams m'a demandé de vous retrouver. -- Ah, elle est adorable. Ce n'est pas comme la baudruche pour laquelle elle travaille. VFreeformV_VFreeformVault2_000F5C56_1
VFreeformVault22KeelyTopic031 Pas de questions pour l'instant. Je vais y aller. -- Eh bien, dans ce cas, laissez-moi travailler. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6DD_1
VFreeformVault22KeelyTopic032 Comment dois-je m'y prendre pour allumer le gaz ? -- Dans le secteur où le gaz est actif, n'importe quel feu ou explosion fera l'affaire. Même un laser marcherait. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6D6_2
Comment dois-je m'y prendre pour allumer le gaz ? -- Si vous n'avez rien de ce genre, j'ai quelques grenades dans un sac, là, dans le coin. Servez-vous. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6D6_1
VFreeformVault22KeelyTopic033 Vous dites qu'il y aura du souffle ? -- Oh oui, ça va bien dépoter quand le gaz s'enflammera. L'incendie se propagera dans tout le niveau en quelques instants. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6DF_1
VFreeformVault22KeelyTopic034 Et comment je fais pour survivre à ça, moi ? -- Ça, c'est un problème, pas vrai ? VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6DA_1
Et comment je fais pour survivre à ça, moi ? -- Si vous pouviez vous enfermer dans une salle avant l'explosion, vous n'auriez pas à en subir le souffle. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6DB_3
Et comment je fais pour survivre à ça, moi ? -- Mais les flammes, ce serait une autre histoire. Peut-être qu'une salle renforcée... VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6DB_1
Et comment je fais pour survivre à ça, moi ? -- Bah, je suis sûre que vous trouverez quelque chose... VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6DB_2
VFreeformVault22KeelyTopic035 Du souffle ? -- Oui, il y aura une explosion quand le gaz s'enflammera. Mais je suis sûre que tout ira bien. Maintenant, laissez-moi travailler. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6E1_1
VFreeformVault22KeelyTopic036 Vos recherches ici ont donné quelque chose d'intéressant ? -- Quelques petites choses ici et là, mais la plupart des fichiers étaient endommagés et les échantillons vivants étaient contaminés par les spores. VFreeformV_VFreeformVault2_000FE02F_4
Vos recherches ici ont donné quelque chose d'intéressant ? -- J'ai découvert une chose intéressante : l'une des substances secrétées par les spores est un léger stimulant chez l'homme, en cas d'ingestion. VFreeformV_VFreeformVault2_000FE02F_1
Vos recherches ici ont donné quelque chose d'intéressant ? -- Autant que je sache, elle n'a pas d'effet secondaire ou addictif, à part l'effet psychologique, bien entendu. VFreeformV_VFreeformVault2_000FE02F_2
Vos recherches ici ont donné quelque chose d'intéressant ? -- Maintenant que j'y pense, ça pourrait intéresser le caporal Farber, à McCarran. Il doit y en avoir un échantillon ici, quelque part. VFreeformV_VFreeformVault2_000FE02F_3
VFreeformVault22KeelyTopic037 Et ? -- Quoi ? Il faut tout vous dire ? D'accord, laissez-moi réfléchir deux secondes. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6D5_1
VFreeformVault22KeelyTopic038 Pas question. Je ne vais pas me transformer en torche pour vous distraire. -- Pourtant, ce serait assez amusant, non ? Oh, ne me lancez pas ce regard de chien battu. Je suis sûre que tout va bien se passer. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6E0_1
VFreeformVault22KeelyTopic039 D'où sortent ces plantes ? -- D'après ce que j'ai pu reconstituer, les chercheurs les ont créées en combinant les caractéristiques de deux espèces distinctes. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6D8_3
D'où sortent ces plantes ? -- Mais l'hybride s'est révélé plus adaptable que prévu et est rapidement devenu une menace pour les humains. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6D8_1
D'où sortent ces plantes ? -- C'est triste, dans le fond. Tous ces esprits brillants éliminés par leur irresponsabilité. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6D8_2
VFreeformVault22KeelyTopic040 Comment avez-vous fait pour mettre sur pied aussi vite cette histoire de gaz ? -- C'est une excellente question ! En fait, je n'ai rien eu à faire. Les systèmes étaient déjà réglés pour pomper le gaz à mon arrivée. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6DE_2
Comment avez-vous fait pour mettre sur pied aussi vite cette histoire de gaz ? -- Je pense que les chercheurs cherchaient à allumer ce gaz comme nous allons le faire. Et quand je dis nous, je veux dire vous. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6DE_1
VFreeformVault22KeelyTopic041 Qu'est-ce qui est arrivé à ces scientifiques, alors ? -- Quelque chose les a empêchés de mettre le feu au gaz, manifestement. Peut-être le gaz a-t-il entraîné une réaction défensive. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6E3_2
Qu'est-ce qui est arrivé à ces scientifiques, alors ? -- Des hordes de créatures en sommeil se sont peut-être réveillées, furieuses, et ont mis en pièces ces malheureux scientifiques... VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6E3_1
Qu'est-ce qui est arrivé à ces scientifiques, alors ? -- Il faudra que vous me disiez ce que vous aurez vu quand vous remonterez. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6E3_3
VFreeformVault22KeelyTopic042 Qu'est-ce que vous faisiez dans cette grotte ? -- Les mantes et les plantes à spores m'ont quasiment ignorée pendant le plus clair de mon séjour ici. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6D9_4
Qu'est-ce que vous faisiez dans cette grotte ? -- Ce n'est que lorsque je suis descendue au 5e niveau que ma présence les a agacées. J'approchais un peu trop à leur goût. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6D9_1
Qu'est-ce que vous faisiez dans cette grotte ? -- Il y a quelques jours, j'ai été attaquée pas un grand nombre de mantes et je me suis évanouie. À mon réveil, j'étais dans cette grotte. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6D9_2
Qu'est-ce que vous faisiez dans cette grotte ? -- Les mantes ont l'air d'offrir certaines de leurs proies aux plantes. Heureusement pour moi, les plantes ne semblent pas aimer la viande de goule. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6D9_3
VFreeformVault22KeelyTopic043 Pourquoi la porte d'entrée est-elle verrouillée ? -- C'est une blague ? Cet endroit est sous quarantaine ! Nous devons faire tout ce notre possible pour qu'aucune spore ne sorte d'ici. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6D7_1
VFreeformVault22KeelyTopic044 Ces données ont de la valeur pour moi. -- Qu'est-ce que ça veut dire ? VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6E2_1
VFreeformVault22KeelyTopic045 Vous savez combien de capsules ça peut me rapporter ? -- Ah, j'aurais dû m'en douter. Eh bien, dans ce cas... VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6DC_1
VFreeformVault22KeelyTopic046 En de bonnes mains, ça pourrait être très bénéfique. Je vais faire en sorte que ça soit le cas. -- Vous ne m'avez donné aucune raison de ne pas vous faire confiance. Très bien, emportez les données. J'espère que vous savez ce que vous faites. VFreeformV_VFreeformVault2_000FC6D4_1
VFreeformVault22KeelyTopic047 J'ai téléchargé quelques fichiers pendant que j'explorais l'Abri. -- Il faut effacer ces fichiers. Tendez le bras, ce sera vite fait. VFreeformV_VFreeformVault2_000FE2F4_1
VFreeformVault22KeelyTopic049 Ces fichiers ont de la valeur ? -- Pour quelqu'un, certainement. Mais ils constituent une menace pour la vie tout entière. Maintenant, donnez-moi votre bras. VFreeformV_VFreeformVault2_000FE2F5_1
VFreeformVault22KeelyTopic050 Cette personne fait partie d'un groupe capable d'en faire quelque chose de sûr et d'utile pour tous. -- Vous ne m'avez donné aucune raison de ne pas vous faire confiance. Très bien, emportez les données. J'espère que vous savez ce que vous faites. VFreeformV_VFreeformVault2_0014BD8F_1

Combat[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
AcceptYield AcceptYield -- Mieux vaudrait ne pas réessayer ça. GenericAdu_AcceptYield_001750D8_1
Assault Assault -- Qu'est-ce que... GenericAdultCombat_Assault_001750FC_1
Assault -- C'était pour quoi, ça ? GenericAdultCombat_Assault_001750FD_1
Assault -- Saleté de lâche ! GenericAdultCombat_Assault_001750FE_1
Attack Attaquer -- T'en as eu assez ? GenericAdultCombat_Attack_001751E8_1
Attaquer -- Allez ! GenericAdultCombat_Attack_001751E9_1
Attaquer -- Ça te plaît ? GenericAdultCombat_Attack_001751EA_1
AvoidThreat AvoidThreat -- Bordel ! GenericAdu_AvoidThreat_0017520F_1
AvoidThreat -- Attention ! GenericAdu_AvoidThreat_00175210_1
Death Death -- Aaaah ! Generic_Death_00175180_1
Death -- Urgh ! Generic_Death_00175181_1
Death -- Gaaah ! Generic_Death_00175182_1
DeathResponse DeathResponse -- Ils l'ont tué ! GenericAdu_DeathResponse_001751AB_1
DeathResponse -- Ils l'ont tuée ! GenericAdu_DeathResponse_001751AC_1
DeathResponse -- Attention ! GenericAdu_DeathResponse_001751AD_1
DeathResponse -- On va les avoir. GenericAdu_DeathResponse_001751AE_1
DeathResponse -- Contournez-les ! GenericAdu_DeathResponse_001751AF_1
FireExplosive FireExplosive -- À terre ! GenericAdu_FireExplosive_0017528E_1
FireExplosive -- En approche ! GenericAdu_FireExplosive_0017528F_1
Flee Flee -- Je me tire ! GenericAdultCombat_Flee_00175259_1
Flee -- C'est sans espoir ! GenericAdultCombat_Flee_0017525A_1
Flee -- À l'aide ! GenericAdultCombat_Flee_0017525B_1
GuardTrespass GuardTrespass -- Si tu tiens à la vie, barre-toi vite fait. GenericAdu_GuardTrespass_0017513E_1
GuardTrespass -- Allez, on circule... GenericAdu_GuardTrespass_0017513F_1
GuardTrespass -- Ce serait une bonne idée de dégager. GenericAdu_GuardTrespass_00175140_1
Hit Hit -- Bon sang ! GenericAdultCombat_Hit_0017523D_1
Hit -- Ahhh ! GenericAdultCombat_Hit_0017523E_1
Hit -- Mmpf ! Generic_Hit_00175238_1
Hit -- Eurgh ! Generic_Hit_00175239_1
Hit -- Oumf ! Generic_Hit_0017523A_1
Hit -- Ahh ! Generic_Hit_0017523B_1
Hit -- Argh ! Generic_Hit_0017523C_1
Murder Meurtre -- Non ! GenericAdultCombat_Murder_00175229_1
Meurtre -- Assassin ! GenericAdultCombat_Murder_0017522A_1
Meurtre -- Qu'est-ce que tu as fait ? GenericAdultCombat_Murder_0017522B_1
MurderNoCrime MurderNoCrime -- Beuh. GenericAdu_MurderNoCrime_00175129_1
MurderNoCrime -- Mmpf. GenericAdu_MurderNoCrime_0017512A_1
PowerAttack PowerAttack -- Grrrraah ! Generic_PowerAttack_001750E0_1
PowerAttack -- Yaargh ! Generic_PowerAttack_001750E1_1
PowerAttack -- Rrrraaahhh ! Generic_PowerAttack_001750E2_1
PowerAttack -- Huurrraghh ! Generic_PowerAttack_001750E3_1
Steal Voler -- Ça ne t'appartient pas ! GenericAdultCombat_Steal_00175200_1
Voler -- Tu ne peux pas prendre ça ! GenericAdultCombat_Steal_00175201_1
Voler -- Au voleur ! GenericAdultCombat_Steal_00175202_1

Miscellaneous[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
ObserveCombat ObserveCombat -- Woh ! GenericAdult_ObserveCombat_001750BC_1
ObserveCombat -- Attention ! GenericAdult_ObserveCombat_001750BD_1

Service[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
BarterExit BarterExit -- Merci. GenericAdult_BarterExit_0017511B_1
BarterExit -- Faites-moi signe si vous avez besoin d'autre chose. GenericAdult_BarterExit_0017511C_1
BarterExit -- Ça fait toujours plaisir de satisfaire la clientèle. GenericAdult_BarterExit_0017511D_1
BarterExit -- C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. GenericAdult_BarterExit_0017511E_1

Detection[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
AlertIdle AlertIdle -- Il y a quelqu'un ? GenericAdu_AlertIdle_0017524A_1
AlertIdle -- Je suis peut-être un peu sur les nerfs. GenericAdu_AlertIdle_0017524B_1
AlertIdle -- C'était quoi, ça ? GenericAdu_AlertIdle_0017524C_1
AlertIdle -- Qui est là ? Generic_AlertIdle_00175249_1
AlertToCombat AlertToCombat -- Eh ! GenericAdu_AlertToCombat_001751D9_1
AlertToCombat -- Trouvé ! GenericAdu_AlertToCombat_001751DA_1
AlertToCombat -- Ha ! GenericAdu_AlertToCombat_0005200F_1
AlertToCombat -- Ha ! GenericAdu_AlertToCombat_001751DB_1 -- GenericAdu_AlertToCombat_0005200F_1
AlertToCombat -- Je te tiens, ça y est. Generic_AlertToCombat_001751D8_1
AlertToNormal AlertToNormal -- Peu importe. J'ai mieux à faire. GenericAdu_AlertToNormal_0017527E_1
AlertToNormal -- Mmh... Rien ici, finalement. GenericAdu_AlertToNormal_0017527F_1
AlertToNormal -- Bah, je dois être un peu sur les nerfs. GenericAdu_AlertToNormal_00175280_1
AlertToNormal -- Il faut croire que ce n'était rien. Generic_AlertToNormal_0017527D_1
CombatToLost CombatToLost -- Je vais aller jeter un oeil dans le coin. GenericAdu_CombatToLost_0017515C_1
CombatToLost -- Bon sang. Mais où il est passé ? GenericAdu_CombatToLost_0017515D_1
CombatToLost -- Je parie que je sais où tu as filé. GenericAdu_CombatToLost_0017515E_1
CombatToLost -- Où est-ce que t'as filé ? Generic_CombatToLost_0017515B_1
CombatToNormal CombatToNormal -- Eh ben, c'est terminé. GenericAdu_CombatToNormal_0017518A_1
CombatToNormal -- Ça t'apprendra à me faire chier. GenericAdu_CombatToNormal_0017518B_1
CombatToNormal -- Voilà une affaire réglée. GenericAdu_CombatToNormal_0017518C_1
CombatToNormal -- Pfiou. Heureusement, c'est terminé. Generic_CombatToNormal_00175189_1
LostIdle LostIdle -- J'ai quelque chose pour toi. GenericAdu_LostIdle_0017526E_1
LostIdle -- On ne peut pas se cacher éternellement. GenericAdu_LostIdle_0017526F_1
LostIdle -- Je vais te trouver. GenericAdu_LostIdle_00175270_1
LostIdle -- Je te trouverai, tu sais. Generic_LostIdle_0017526D_1
LostToCombat LostToCombat -- Tu pourras pas te cacher. GenericAdu_LostToCombat_0017521A_1
LostToCombat -- Ha ! GenericAdu_LostToCombat_0017521B_1
LostToCombat -- Se cacher, ça marche pas à chaque fois... GenericAdu_LostToCombat_0017521C_1
LostToCombat -- Te voilà ! Generic_LostToCombat_00175219_1
LostToNormal LostToNormal -- Je ne vois rien. GenericAdu_LostToNormal_0017519C_1
LostToNormal -- Mmh... Bah, tant pis. GenericAdu_LostToNormal_0017519D_1
LostToNormal -- L'a dû filer. GenericAdu_LostToNormal_0017519E_1
LostToNormal -- Je crois qu'elle est partie. Generic_LostToNormal_00175199_1
LostToNormal -- Je crois qu'il est parti. Generic_LostToNormal_0017519A_1
LostToNormal -- Mmh, on dirait qu'ils ont filé. Generic_LostToNormal_0017519B_1
NormalToAlert NormalToAlert -- Je vais aller voir. GenericAdu_NormalToAlert_00175172_1
NormalToAlert -- Entendu quelque chose ? GenericAdu_NormalToAlert_00175173_1
NormalToAlert -- Hein ? GenericAdu_NormalToAlert_00175174_1
NormalToAlert -- C'était quoi, ça ? Generic_NormalToAlert_00175171_1
NormalToCombat StartCombat -- Eh ! GenericAdu_NormalToCombat_001750E7_1
StartCombat -- J'en tiens un ! GenericAdu_NormalToCombat_001750E8_1
StartCombat -- À l'aide ! GenericAdu_NormalToCombat_001750E9_1
StartCombat -- Par ici ! Generic_NormalToCombat_001750E6_1

Conversation[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
GOODBYE Au revoir. Il est temps que j'y aille. Plus tard. GenericAdult_GOODBYE_001751C5_1
Au revoir. À plus. Au revoir. GenericAdult_GOODBYE_0004E5E3_1
Au revoir. À plus. Au revoir. Generic_GOODBYE_00049E16_1 -- GenericAdult_GOODBYE_0004E5E3_1
Au revoir. -- ... Generic_GOODBYE_00177392_1
HELLO HELLO -- soir... GenericAdult_HELLO_0017529B_1
HELLO -- jour... GenericAdult_HELLO_0017529C_1
HELLO -- Salut. GenericAdult_HELLO_0017529D_1
HELLO -- Bonjour. Generic_HELLO_0017529A_1
HELLO -- ... Generic_HELLO_0017AF3D_1