EvanKing.txt

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

Topic[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
GREETING SALUTATION -- Ah ça, bon Dieu ! Vous êtes de retour ! MS09_GREETING_00044F3B_1
SALUTATION -- Qu'est-ce qui s'est passé là-bas ? MS09_GREETING_00044F3B_2
SALUTATION -- Le voilà... Le héros du jour ! MS09_GREETING_00092849_1
SALUTATION -- La voilà... l'héroïne du jour ! MS09_GREETING_00052EB5_1
SALUTATION -- Que donnent les recherches ? Des traces d'Ian ? MS09_GREETING_00014BB9_1
SALUTATION -- Qu'est-ce qu'ils vous ont dit ? Tout le monde va bien ? MS09_GREETING_00019940_1
SALUTATION -- Vous n'avez pas quelques maisons à inspecter ? MS09_GREETING_00044CCD_1
SALUTATION -- Attendez, vous n'êtes pas avec eux. J'ai failli vous couper en deux ! MS09_GREETING_0001D1F8_1
SALUTATION -- Venez ici avant qu'ils vous voient. MS09_GREETING_0001D1F8_2
SALUTATION -- Bon, dites-moi ce que vous venez fabriquer ici ! MS09_GREETING_000C051E_1
SALUTATION -- Encore vous, hein ? Qu'est-ce qu'il y a, cette fois ? MS09_GREETING_0001D1F7_1
SALUTATION -- Ça faisait un bail. MS09Fin_GREETING_0003F755_1
SALUTATION -- De retour à Arefu, hein ? Content de vous revoir. MS09Fin_GREETING_0003F756_1
SALUTATION -- Comment ça va ? MS09Fin_GREETING_0003F5C4_1
SALUTATION -- Quels sont les besoins ? GenericAdult_GREETING_000038C8_1
SALUTATION -- Ouais ? Generic_GREETING_000038C2_1
SALUTATION -- Salut. Generic_GREETING_0004C18B_1
MS09EvanKingEndgame01 C'est réglé, Evan. La Famille n'embêtera plus jamais Arefu. -- Je ne sais pas comment vous avez fait, mais je suis vraiment content que vous ayez fait le chemin jusqu'ici et que vous nous ayez aidés. MS09_MS09EvanKingEndgame01_00044F3A_1
C'est réglé, Evan. La Famille n'embêtera plus jamais Arefu. -- Et Ian ? Vous l'avez trouvé ? MS09_MS09EvanKingEndgame01_00044F3A_2
C'est réglé, Evan. La Famille n'embêtera plus jamais Arefu. -- Je sais, j'ai parlé à Ian et il m'a dit tout ce que vous avez fait. MS09_MS09EvanKingEndgame01_00092840_2
C'est réglé, Evan. La Famille n'embêtera plus jamais Arefu. -- Je ne sais pas comment vous avez fait, mais je suis vraiment content que vous ayez fait le chemin jusqu'ici et que vous nous ayez aidés. MS09_MS09EvanKingEndgame01_00092840_1
C'est réglé, Evan. La Famille n'embêtera plus jamais Arefu. -- Merci encore. On vous accueillera à bras ouverts si vous revenez dans cette partie des Terres désolées. MS09_MS09EvanKingEndgame01_00092840_3
MS09EvanKingEndgame02 Ouais, je me suis occupé(e) de votre problème. -- Je ne sais pas comment vous avez fait, mais je suis vraiment content que vous ayez fait le chemin jusqu'ici et que vous nous ayez aidés. MS09_MS09EvanKingEndgame02_00092842_1
Ouais, je me suis occupé(e) de votre problème. -- Et Ian ? Vous l'avez trouvé ? MS09_MS09EvanKingEndgame02_00092842_2
Ouais, je me suis occupé(e) de votre problème. -- Je sais, j'ai parlé à Ian et il m'a dit tout ce que vous avez fait. MS09_MS09EvanKingEndgame02_00044F39_1
Ouais, je me suis occupé(e) de votre problème. -- Je ne sais pas comment vous avez fait, mais je suis vraiment content que vous ayez fait le chemin jusqu'ici et que vous nous ayez aidés. MS09_MS09EvanKingEndgame02_00044F39_2
Ouais, je me suis occupé(e) de votre problème. -- Merci encore. On vous accueillera à bras ouverts si vous revenez dans cette partie des Terres désolées. MS09_MS09EvanKingEndgame02_00044F39_3
MS09EvanKingEndgame03 J'ai réglé le cas de la Famille et vous me devez beaucoup. -- Si j'avais ne serait-ce que deux capsules, je vous les donnerais. Mais je ne suis qu'un pauvre éleveur de brahmines. MS09_MS09EvanKingEndgame03_0009284A_3
J'ai réglé le cas de la Famille et vous me devez beaucoup. -- Mais je suis sacrément content que vous ayez remonté cette rampe et que vous nous ayez aidés. MS09_MS09EvanKingEndgame03_0009284A_1
J'ai réglé le cas de la Famille et vous me devez beaucoup. -- Et Ian ? Vous l'avez trouvé ? MS09_MS09EvanKingEndgame03_0009284A_2
J'ai réglé le cas de la Famille et vous me devez beaucoup. -- Si j'avais ne serait-ce que deux capsules, je vous les donnerais. Mais je ne suis qu'un pauvre éleveur de brahmines. MS09_MS09EvanKingEndgame03_0009284B_3
J'ai réglé le cas de la Famille et vous me devez beaucoup. -- Ian m'a dit tout ce que vous avez fait pour lui. Je suis bien content que vous ayez remonté cette rampe et que vous nous ayez aidés. MS09_MS09EvanKingEndgame03_0009284B_1
J'ai réglé le cas de la Famille et vous me devez beaucoup. -- Merci encore. On vous accueillera à bras ouverts si vous revenez dans cette partie des Terres désolées. MS09_MS09EvanKingEndgame03_0009284B_2
MS09EvanKingEndgame04 Non, il n'était pas avec la Famille. <Mensonge> -- Bon sang. Eh bien, peut-être qu'il a filé à Megaton. J'espère que vous le retrouverez un jour. MS09_MS09EvanKingEndgame04_0009283F_1
Non, il n'était pas avec la Famille. <Mensonge> -- Désolé que tout n'ait pas marché parfaitement, mais on vous fera bon accueil si jamais vous repassez dans ce coin des Terres désolées. MS09_MS09EvanKingEndgame04_0009283F_3
MS09EvanKingEndgame05 Je regrette, mais Ian est mort. <Mensonge> -- Bon sang. Pauvre gamin. MS09_MS09EvanKingEndgame05_00092846_1
Je regrette, mais Ian est mort. <Mensonge> -- Désolé que tout n'ait pas marché parfaitement, mais on vous fera bon accueil si jamais vous repassez dans ce coin des Terres désolées. MS09_MS09EvanKingEndgame05_00092846_3
MS09EvanKingEndgame06 Il va bien. Il vit avec Lucy, maintenant. <Mensonge> -- Eh bien, ce ne sont pas les surprises qui manquent, aujourd'hui. MS09_MS09EvanKingEndgame06_00092843_1
Il va bien. Il vit avec Lucy, maintenant. <Mensonge> -- Merci encore. On vous accueillera à bras ouverts si vous revenez dans cette partie des Terres désolées. MS09_MS09EvanKingEndgame06_00092843_3
MS09EvanKingIntroCT01 Pour qui m'avez-vous pris(e) ? -- Je croyais que vous étiez de la Famille. Une bande de malfaisants qui nous a donné pas mal de fil à retordre ces temps-ci. MS09_MS09EvanKingIntroCT01_000158DE_1
Pour qui m'avez-vous pris(e) ? -- C'est pour ça que j'avais la détente qui me démangeait. MS09_MS09EvanKingIntroCT01_000158DE_2
MS09EvanKingIntroCT01FamilyFirst Laissez-moi deviner, vous avez cru que j'étais de la Famille. -- Attendez... Vous n'êtes pas avec eux mais vous les connaissez ? C'est quoi, cette histoire ? MS09_MS09EvanKingIntroCT01_000A352A_1
MS09EvanKingIntroCT01Letter Eh bien, j'ai cette lettre pour la famille West. -- C'est très bien, mais j'ai des problèmes plus importants que de jouer au bureau de poste. MS09_MS09EvanKingIntroCT01_00044F6C_1
Eh bien, j'ai cette lettre pour la famille West. -- La merde monte vite dans cette fosse à purin, et je ne crois pas pouvoir faire grand-chose. MS09_MS09EvanKingIntroCT01_00044F6C_2
MS09EvanKingIntroCT02 Je suis simplement de passage. -- Personne n'est simplement de passage ici. Il n'y a rien après ce trou perdu. C'est un cul-de-sac. MS09_MS09EvanKingIntroCT02_00014B9C_1
Je suis simplement de passage. -- Les seuls enfoirés qui passent encore ici, c'est la Famille. Une bande de malfaisants qui nous a donné pas mal de fil à retordre ces temps-ci. MS09_MS09EvanKingIntroCT02_00014B9C_2
Je suis simplement de passage. -- C'est pour ça que j'avais la détente qui me démangeait. MS09_MS09EvanKingIntroCT02_00014B9C_3
MS09EvanKingIntroCT03 La prochaine fois que vous me tirerez dessus comme ça, ne ratez pas votre coup. -- Ne jouez pas avec moi. Je tirais déjà au fusil quand vous n'étiez qu'une vague démangeaison dans le caleçon de votre père. MS09_MS09EvanKingIntroCT03_0009284C_1
La prochaine fois que vous me tirerez dessus comme ça, ne ratez pas votre coup. -- Je croyais que vous étiez de la Famille. Une bande de malfaisants qui nous a donné pas mal de fil à retordre ces temps-ci. MS09_MS09EvanKingIntroCT03_0009284C_2
La prochaine fois que vous me tirerez dessus comme ça, ne ratez pas votre coup. -- C'est pour ça que j'avais la détente qui me démangeait. MS09_MS09EvanKingIntroCT03_0009284C_3
MS09EvanKingIntroCT04 Quel genre d'ennuis ? -- Eh bien, au début, c'était les conneries habituelles en bande... Ils cassaient des trucs, faisaient du bruit, mais ils gardaient leurs distances. MS09_MS09EvanKingIntroCT04_0001E846_3
Quel genre d'ennuis ? -- Mais la dernière fois, ils sont allés trop loin. Ils ont tué le bétail ! Vous savez, c'est ce qui nous permet de survivre, par ici. MS09_MS09EvanKingIntroCT04_0001E846_1
MS09EvanKingIntroCT05 Ce sont des raiders ou des négriers ? -- Non. Si c'avait été le cas, il ne resterait qu'une ville fantôme incendiée. Je crois que la Famille n'est qu'une bande de paumés. MS09_MS09EvanKingIntroCT05_0001EF31_1
Ce sont des raiders ou des négriers ? -- Eh bien, au début, c'était les conneries habituelles en bande... Ils cassaient des trucs, faisaient du bruit, mais ils gardaient leurs distances. MS09_MS09EvanKingIntroCT05_0001EF31_2
Ce sont des raiders ou des négriers ? -- Mais la dernière fois, ils sont allés trop loin. Ils ont tué le bétail ! Vous savez, c'est ce qui nous permet de survivre, par ici. MS09_MS09EvanKingIntroCT05_0001EF31_3
MS09EvanKingIntroCT06 Oh, allez, ça ne tient pas debout. -- C'est ce que j'ai cru, au début. MS09_MS09EvanKingIntroCT06_0009283C_1
Oh, allez, ça ne tient pas debout. -- Je veux dire, ils faisaient les conneries habituelles en bande... Ils cassaient des trucs, faisaient du bruit, mais ils gardaient leurs distances. MS09_MS09EvanKingIntroCT06_0009283C_2
Oh, allez, ça ne tient pas debout. -- Mais la dernière fois, ils sont allés trop loin. Ils ont tué le bétail ! Vous savez, c'est ce qui nous permet de survivre, par ici. MS09_MS09EvanKingIntroCT06_0009283C_3
MS09EvanKingIntroCT07 Pourquoi ne pas riposter ? -- C'est ça, ouais. Je vais aller m'attaquer à eux tout seul. Vous êtes malade ou quoi ? MS09_MS09EvanKingIntroCT07_0001E844_1
Pourquoi ne pas riposter ? -- Dès qu'ils déboulent en ville, je m'enferme comme tout le monde. On aurait vraiment besoin d'aide ici. MS09_MS09EvanKingIntroCT07_0001E844_2
MS09EvanKingIntroCT07SC Qu'est-ce qui vous fait si peur ? -- Soupir. Écoutez... Traitez-moi de fou si vous voulez, mais il y a quelque chose de bizarre chez ces cinglés. MS09_MS09EvanKingIntroCT07_0001E9FD_1
Qu'est-ce qui vous fait si peur ? -- Je veux dire, ils ont des armes et ils sont nombreux. Pourquoi ne viennent-ils pas défoncer nos portes pour nous tuer ? MS09_MS09EvanKingIntroCT07_0001E9FD_2
Qu'est-ce qui vous fait si peur ? -- On est vraiment mal partis et on a besoin d'aide. MS09_MS09EvanKingIntroCT07_0001E9FD_3
MS09EvanKingIntroCT08 Vous en avez déjà abattu un ? -- Ça va pas ? Si j'en descends un, les autres vont me sauter dessus comme une mouche sur une bouse. MS09_MS09EvanKingIntroCT08_0009283E_1
Vous en avez déjà abattu un ? -- Dès qu'ils déboulent en ville, je m'enferme comme tout le monde. On aurait vraiment besoin d'aide ici. MS09_MS09EvanKingIntroCT08_0009283E_2
MS09EvanKingIntroCT09 Vous êtes quoi, une lavette ? -- Écoutez, si vous croyez que je vais me faire plomber le cul pour jouer au héros, vous vous trompez. MS09_MS09EvanKingIntroCT09_0001E9FC_1
Vous êtes quoi, une lavette ? -- Si je les vois arriver, je m'enferme comme tout le monde. On est vraiment mal partis et on a besoin d'aide. MS09_MS09EvanKingIntroCT09_0001E9FC_2
MS09EvanKingIntroCT10 Ça me ferait plaisir d'apporter mon aide. Que vous faut-il ? -- Je ne veux pas quitter la rampe des yeux. On ne sait jamais quand la Famille va revenir. MS09_MS09EvanKingIntroCT10_000158DB_1
Ça me ferait plaisir d'apporter mon aide. Que vous faut-il ? -- Vous pourriez me rendre un service et aller voir chez les autres ? Vous savez, pour s'assurer qu'ils vont bien. MS09_MS09EvanKingIntroCT10_000158DB_2
Ça me ferait plaisir d'apporter mon aide. Que vous faut-il ? -- Allez voir Davis West, Karen Schenzy et Ken Ewers. MS09_MS09EvanKingIntroCT10_000158DB_3
MS09EvanKingIntroCT11 L'aide, ça coûte des capsules. -- Est-ce que j'ai l'air de sortir de la Tenpenny Tower ? C'est tout juste si j'ai un pot de chambre à moi. MS09_MS09EvanKingIntroCT11_0005E892_1
MS09EvanKingIntroCT12 Vous avez l'air dans la merde. Débrouillez-vous sans moi. -- D'accord. Ça confirme ce que je pensais des étrangers. Ils ne pensent qu'à eux. MS09_MS09EvanKingIntroCT12_000158E8_1
Vous avez l'air dans la merde. Débrouillez-vous sans moi. -- Si vous fichiez le camp d'Arefu ? J'ai une route à surveiller. MS09_MS09EvanKingIntroCT12_000158E8_2
Vous avez l'air dans la merde. Débrouillez-vous sans moi. Non. Continuez à vous débrouiller sans moi. Vous aimez bien jouer, hein ? D'accord. Moi, j'ai mieux à faire. MS09_MS09EvanKingIntroCT12_0001EF2D_1
MS09EvanKingMiniIntroFamilyFirstCT01 J'espérais découvrir ce que la Famille a fait ici. -- Au début, ils se contentaient de se pointer et de jouer les gamins près de la rivière, à faire peur aux brahmines, ce genre de choses. MS09_MS09EvanKingMiniIntro_000A352B_3
J'espérais découvrir ce que la Famille a fait ici. -- Mais la dernière fois, ils sont allés trop loin. Ils ont chargé et ont commencé à cogner sur nos portes pour essayer d'entrer. MS09_MS09EvanKingMiniIntro_000A352B_1
MS09EvanKingMiniIntroFamilyFirstCT02 Écoutez, vous feriez peut-être mieux de me dire d'abord ce qui se passe. -- Je vais vous dire ce qui se passe... La Famille s'en prend à notre village depuis des semaines. MS09_MS09EvanKingMiniIntro_000A3529_4
Écoutez, vous feriez peut-être mieux de me dire d'abord ce qui se passe. -- Au début, ils se contentaient de se pointer et de jouer les gamins près de la rivière, à faire peur aux brahmines, ce genre de choses. MS09_MS09EvanKingMiniIntro_000A3529_3
Écoutez, vous feriez peut-être mieux de me dire d'abord ce qui se passe. -- Mais la dernière fois, ils sont allés trop loin. Ils ont chargé et ont commencé à cogner sur nos portes pour essayer d'entrer. MS09_MS09EvanKingMiniIntro_000A3529_1
MS09EvanKingMiniIntroFamilyFirstCT03 Non, j'ai menti. Je suis leur nouveau membre. -- Qu'est-ce que... Vous mentez ! MS09_MS09EvanKingMiniIntro_000A352E_1
MS09FinTLHelpMe Toute aide serait très appréciée. -- J'ai mis des choses de côté, en cas d'urgence grave à Arefu. MS09Fin_MS09FinTLHelpMe_000452E7_1
Toute aide serait très appréciée. -- Vous pouvez vous servir, si vous voulez. MS09Fin_MS09FinTLHelpMe_000452E7_2
Toute aide serait très appréciée. -- Désolé, le puit est tari. MS09Fin_MS09FinTLHelpMe_000452E8_1
MS09FinTLHowAreThings Comment ça se passe, en ce moment ? -- Ça va beaucoup mieux. On n'est plus obligés de rester chez nous et on dort nettement mieux la nuit. MS09Fin_MS09FinTLHowAreThi_0003F76D_1
Comment ça se passe, en ce moment ? -- Arefu n'a jamais été aussi paisible, aussi longtemps que je me souvienne. MS09Fin_MS09FinTLHowAreThi_0003F76D_2
Comment ça se passe, en ce moment ? -- La proposition de Vance dont vous nous avez fait part devrait assurer notre sécurité. Je ne sais pas si je pourrai vous rembourser cette dette. MS09Fin_MS09FinTLHowAreThi_0003F76D_3
Comment ça se passe, en ce moment ? -- Ça va beaucoup mieux. On n'est plus obligés de rester chez nous et on dort nettement mieux la nuit. MS09Fin_MS09FinTLHowAreThi_0003F76E_1
Comment ça se passe, en ce moment ? -- Arefu n'a jamais été aussi paisible, aussi longtemps que je me souvienne. MS09Fin_MS09FinTLHowAreThi_0003F76E_2
MS09FinTLProposal J'ai une proposition pour vous de la part de Vance, le chef de la Famille. -- Intéressant. On dirait qu'ils veulent passer un accord. MS09Fin_MS09FinTLProposal_000928B6_1
J'ai une proposition pour vous de la part de Vance, le chef de la Famille. -- Tant mieux. Je n'aime pas tellement surveiller cette rampe toute la journée et me calfeutrer la nuit. MS09Fin_MS09FinTLProposal_000928B6_2
J'ai une proposition pour vous de la part de Vance, le chef de la Famille. -- Dites à Vance que ça marche... On va faire ça. Je vais en parler aux autres, je suis sûr qu'ils seront d'accord avec moi. MS09Fin_MS09FinTLProposal_000928B6_3
MS09TLHaveMessage J'ai un message pour la famille West de la part de leur fille. -- Je ne peux pas le prendre. Vous allez devoir le rapporter à Lucy ou le donner à Ian, si vous le trouvez. MS09_MS09TLHaveMessage_00044D00_2
J'ai un message pour la famille West de la part de leur fille. -- Je ne peux pas le prendre. Vous allez devoir le donner aux West vous-même. MS09_MS09TLHaveMessage_00092847_2
MS09TLTrainyard Vous allez trouver ça bizarre, mais il y a un dépôt ferroviaire près d'Arefu ? -- Eh bien, oui. Il y a le dépôt de Meresti plus à l'Est. MS09_MS09TLTrainyard_00019507_1
MS09TLWestsBite Les West avaient des morsures au cou. Ça vous dit quelque chose ? J'ai découvert que les West avaient des marques de morsure humaine dans le cou ! Quoi ? La Famille doit être une bande de cannibales ! MS09_MS09TLWestsBite_00019509_1
Les West avaient des morsures au cou. Ça vous dit quelque chose ? J'ai découvert que les West avaient des marques de morsure humaine dans le cou ! Oh, il ne manquait plus que ça. Qu'est-ce que je vais faire ? S'ils nous prennent pour de la bouffe, ils vont revenir pour nous tuer tous. MS09_MS09TLWestsBite_00019509_2
Les West avaient des morsures au cou. Ça vous dit quelque chose ? -- Des morsures au cou ? Je n'ai jamais rien entendu d'aussi bizarre. La Famille doit avoir des chiens d'attaque... MS09_MS09TLWestsBite_00019517_1
Les West avaient des morsures au cou. Ça vous dit quelque chose ? -- Oh, il ne manquait plus que ça. Qu'est-ce que je vais faire ? Ils vont revenir jusqu'à ce qu'on soit tous morts ! MS09_MS09TLWestsBite_00019517_2
MS09TLWestsDead Vous saviez que les West sont morts ? Pas de souci, Evan. Je vais trouver ce qui est arrivé aux West. Merci. Vous êtes réglo. MS09_MS09TLWestsDead_000B0746_1
Vous saviez que les West sont morts ? -- La Famille a dû s'en prendre à eux lors de la dernière attaque ! Les enfoirés ! MS09_MS09TLWestsDead_00019506_1
Vous saviez que les West sont morts ? -- Bon sang ! Si on avait plus d'hommes, on pourrait leur tenir tête. J'en ai marre qu'ils terrorisent cette ville. MS09_MS09TLWestsDead_00019506_2
Vous saviez que les West sont morts ? -- Une minute... Quand vous avez fouillé chez les West, vous avez trouvé le corps de leur fils Ian ? MS09_MS09TLWestsDead_00019506_3
Vous saviez que les West sont morts ? Tous les autres ont l'air d'aller bien. Une minute... Quand vous avez fouillé chez les West, vous avez trouvé le corps de leur fils Ian ? MS09_MS09TLWestsDead_00019944_3
Vous saviez que les West sont morts ? -- La Famille a dû s'en prendre à eux lors de la dernière attaque ! Les enfoirés ! MS09_MS09TLWestsDead_00095B57_1
Vous saviez que les West sont morts ? -- Bon sang ! Si on avait plus d'hommes, on pourrait leur tenir tête. J'en ai marre qu'ils terrorisent cette ville. MS09_MS09TLWestsDead_00095B57_2
Vous saviez que les West sont morts ? -- Allez voir le reste du village. Vérifiez qu'il ne reste pas que moi. MS09_MS09TLWestsDead_00095B57_3
MS09TLWestsDeadCT01 Non, je n'ai trouvé que les cadavres des parents. -- Ça ne peut être qu'un coup de la famille. ! J'ai surpris leur cinglé de chef en train de discuter avec Ian, près du fleuve. MS09_MS09TLWestsDeadCT01_00095B59_1
Non, je n'ai trouvé que les cadavres des parents. -- Écoutez, je sais que je vous ai déjà demandé beaucoup, mais il faut que vous retrouviez ce gamin... Il mérite mieux que tout ça. MS09_MS09TLWestsDeadCT01_00095B59_2
MS09TLWestsDeadCT02 Non, et il est peu probable qu'ils l'aient laissé en vie. -- Qu'est-ce que je vais faire ? J'étais responsable de la sécurité des West, et regardez ce qui s'est passé ! MS09_MS09TLWestsDeadCT02_00095B58_3
Non, et il est peu probable qu'ils l'aient laissé en vie. -- C'est sûrement un coup de la Famille ! J'ai surpris leur taré de chef en train de parler à Ian près de la rivière. MS09_MS09TLWestsDeadCT02_00095B58_1
Non, et il est peu probable qu'ils l'aient laissé en vie. -- Écoutez, je sais que je vous ai déjà demandé beaucoup, mais il faut que vous retrouviez ce gamin... Il mérite mieux que tout ça. MS09_MS09TLWestsDeadCT02_00095B58_2
MS09TLWestsDeadCT03 Non, et ça commence à bien faire ! -- Désolé... désolé. C'est que je ne sais pas quoi faire. J'étais responsable de la sécurité des West, et regardez ce qui s'est passé ! MS09_MS09TLWestsDeadCT03_00095B5A_3
Non, et ça commence à bien faire ! -- C'est sûrement un coup de la Famille ! J'ai surpris leur taré de chef en train de parler à Ian près de la rivière. MS09_MS09TLWestsDeadCT03_00095B5A_2
Non, et ça commence à bien faire ! -- Écoutez, je sais que je vous ai déjà demandé beaucoup, mais il faut que vous retrouviez ce gamin... Il mérite mieux que tout ça. MS09_MS09TLWestsDeadCT03_00095B5A_1
MS09TLWhereIsEveryone Vous pouvez m'en dire plus sur ce qui s'est passé dans le coin ? -- D'autres familles vivaient ici. La plupart ont démonté leurs cabanes pour aller ailleurs. MS09_MS09TLWhereIsEveryone_0001E9FA_2
Vous pouvez m'en dire plus sur ce qui s'est passé dans le coin ? -- Ceux qui vivent encore ici se terrent chez eux à cause de la Famille. MS09_MS09TLWhereIsEveryone_0001E9FA_1
MS09TLWhoAreFamily Parlez-moi de la Famille. Où vais-je trouver la Famille, d'après vous ? Je crois qu'ils vivent à l'est ou au nord-est d'ici. Difficile de dire où ils vont, ils se promènent toujours la nuit. MS09_MS09TLWhoAreFamily_000A352D_1
Parlez-moi de la Famille. Où vais-je trouver la Famille, d'après vous ? Il y a des tas d'endroits où ils pourraient se cacher : la planque d'Hamilton, le vieux cinéma Moonbeam ou la station de métro Northwest Seneca. MS09_MS09TLWhoAreFamily_000A352D_2
PLAYERFIREWEAPON PLAYER FIRE WEAPON -- Woh, woh, doucement ! GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00022CCD_1
PLAYER FIRE WEAPON -- Eh, ça suffit ! GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00022CCE_1
PLAYER FIRE WEAPON -- Attention ! GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00022CCF_1
PLAYER FIRE WEAPON -- Pas si près ! GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_0004C1A6_1
PLAYER FIRE WEAPON -- J'espère que vous savez ce que vous faites. GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_0004C1A7_1
PLAYER FIRE WEAPON -- Arrêtez ça, d'accord ? GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_0004C1A8_1
PLAYERINIRONSITES PLAYER IN IRON SITES -- Ne pointez pas ce truc sur moi. GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_00022CD0_1
PLAYER IN IRON SITES -- Eh, ça suffit. GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_00022CD1_1
PLAYER IN IRON SITES -- Qu'est-ce que vous fabriquez ? GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_00022CD3_1
PLAYER IN IRON SITES -- Attention avec ça ! GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_00022CD2_1
PLAYER IN IRON SITES -- Ce n'est pas une bonne idée. GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_0004C16E_1
PLAYER IN IRON SITES -- Du calme. GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_0004C16F_1
PLAYERKNOCKOVEROBJECTS PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Attention, d'accord ? GenericAdu_PLAYERKNOCKOVER_00022CCA_1
PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Oh, allez. Faites un peu attention à ce que vous faites. GenericAdu_PLAYERKNOCKOVER_00022CCB_1
PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Arrêtez. GenericAdu_PLAYERKNOCKOVER_00022CCC_1
PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Eh, faut faire attention ! GenericAdu_PLAYERKNOCKOVER_00022CC9_1
PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Si vous regardiez où vous mettez les pieds ? GenericAdu_PLAYERKNOCKOVER_0004C163_1
PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Vous cherchez à faire quoi, là ? GenericAdu_PLAYERKNOCKOVER_0004C164_1
PLAYERLAYMINE PLAYER LAY MINE -- Vous savez ce que vous faites, là, hein ? GenericAdult_PLAYERLAYMINE_00022CBC_1
PLAYER LAY MINE -- Woh, doucement avec ce truc. GenericAdult_PLAYERLAYMINE_00022CBD_1
PLAYER LAY MINE -- N'allez pas vous faire sauter, hein ? GenericAdult_PLAYERLAYMINE_00022CBE_1
PLAYER LAY MINE -- Vous pensez vraiment que c'est une bonne idée ? GenericAdult_PLAYERLAYMINE_0004C15E_1
PLAYER LAY MINE -- J'espère que vous savez ce que vous faites. GenericAdult_PLAYERLAYMINE_0004C15F_1
PLAYERLOCKEDOBJECT PLAYER LOCKED OBJECT -- Si vous jouez avec ça, on va avoir un problème. GenericAdu_PLAYERLOCKEDOBJ_0004D54C_1
PLAYER LOCKED OBJECT -- J'espère vraiment que vous ne songez pas à entrer là-dedans. GenericAdu_PLAYERLOCKEDOBJ_0004D54D_1
PLAYER LOCKED OBJECT -- C'est verrouillé pour une bonne raison. Ne vous faites pas d'illusions. GenericAdu_PLAYERLOCKEDOBJ_0004D54E_1
PLAYER LOCKED OBJECT -- Oui, c'est verrouillé. Et, oui, je vous vois lorgner dessus... GenericAdu_PLAYERLOCKEDOBJ_0004D54F_1
PLAYER LOCKED OBJECT -- Inutile de penser à entrer là-dedans. GenericAdu_PLAYERLOCKEDOBJ_0004D550_1
PLAYER LOCKED OBJECT -- Si c'est fermé, c'est pour une bonne raison. GenericAdu_PLAYERLOCKEDOBJ_0004D551_1
PLAYERPICKPOCKET PLAYER PICKPOCKET -- N'y pensez même pas. GenericAdu_PLAYERPICKPOCKE_0004D562_1
PLAYER PICKPOCKET -- Qu'est-ce que vous fabriquez ? GenericAdu_PLAYERPICKPOCKE_0004D563_1
PLAYER PICKPOCKET -- Je vous surveille. GenericAdu_PLAYERPICKPOCKE_0004D564_1
PLAYER PICKPOCKET -- Eh, pas de mains baladeuses. GenericAdu_PLAYERPICKPOCKE_0004D565_1
PLAYER PICKPOCKET -- Vous ne vous en tirerez pas comme ça. GenericAdu_PLAYERPICKPOCKE_0004D566_1
PLAYER PICKPOCKET -- Pas une bonne idée. GenericAdu_PLAYERPICKPOCKE_0004D567_1
PLAYERSWINGMELEEWEAPON PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Attention avec ce truc, d'accord ? GenericAdu_PLAYERSWINGMELE_00022CC6_1
PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Est-ce vraiment nécessaire ? GenericAdu_PLAYERSWINGMELE_00022CC8_1
PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Eh, ça suffit. GenericAdu_PLAYERSWINGMELE_00022CC7_1
PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Si vous alliez agiter ce truc ailleurs ? GenericAdu_PLAYERSWINGMELE_0004C168_1
PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Attention avec ça. GenericAdu_PLAYERSWINGMELE_0004C169_1
PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Arrêtez de faire ça si près de moi. GenericAdu_PLAYERSWINGMELE_0004C16A_1
PLAYERTHROWGRENADE PLAYER THROW GRENADE -- À couvert ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_00022CC0_1
PLAYER THROW GRENADE -- Attention ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_00022CC1_1
PLAYER THROW GRENADE -- Regardez ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_00022CBF_1
PLAYER THROW GRENADE -- C'est quoi, ça ? GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_0004C174_1
PLAYER THROW GRENADE -- Grenade ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_0004C175_1
PLAYERZKEYOBJECT PLAYER Z KEY OBJECT -- Oh, ça va. Arrêtez ça. GenericAdu_PLAYERZKEYOBJEC_00022CB9_1
PLAYER Z KEY OBJECT -- Posez ça, d'accord ? GenericAdu_PLAYERZKEYOBJEC_00022CBA_1
PLAYER Z KEY OBJECT -- On arrête, d'accord ? GenericAdu_PLAYERZKEYOBJEC_00022CBB_1
PLAYER Z KEY OBJECT -- Est-ce vraiment nécessaire ? GenericAdu_PLAYERZKEYOBJEC_0004C157_1
PLAYER Z KEY OBJECT -- On s'amuse bien avec ça ? GenericAdu_PLAYERZKEYOBJEC_0004C158_1
PLAYER Z KEY OBJECT -- On aime bien jouer, hein ? GenericAdu_PLAYERZKEYOBJEC_0004C159_1
SpeechChallengeFailure SpeechChallengeFailure -- Rien. La Famille n'est qu'une bande de paumés. MS09_SpeechChallengeFailur_0001EA00_1
SpeechChallengeFailure -- Ça ne marchera pas sur moi. GenericAdu_SpeechChallenge_00067566_1

Miscellaneous[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
ObserveCombat ObserveCombat -- Attention ! GenericAdult_ObserveCombat_0004C256_1
ObserveCombat -- Woh ! GenericAdult_ObserveCombat_0004C257_1
ObserveCombat -- Regardez ! GenericAdult_ObserveCombat_0004C258_1
ObserveCombat -- Eh, une bagarre ! GenericAdult_ObserveCombat_0004C25A_1
ObserveCombat -- Ce ne sont pas mes affaires ! GenericAdult_ObserveCombat_0004C25B_1
TimeToGo TimeToGo -- Il est temps pour vous de partir. GenericAdult_TimeToGo_0004C272_1
TimeToGo -- Il faut y aller, là. Je dois fermer. GenericAdult_TimeToGo_0004C273_1
TimeToGo -- Je ferme, alors il va falloir y aller. GenericAdult_TimeToGo_0004C275_1

Combat[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
AcceptYield AcceptYield -- Mieux vaut ne pas réessayer ça. GenericAdult_AcceptYield_00052042_1
Assault Assault -- Ça, c'était inutile ! GenericAdult_Assault_00052035_1
Assault -- À l'assaut ! À l'assaut ! GenericAdult_Assault_00052036_1
Assault -- Sale lâche ! GenericAdult_Assault_00052037_1
Assault -- Mais qu'est-ce que... GenericAdult_Assault_00052038_1
Attack Attaquer -- Continuez à tirer ! GenericAdult_Attack_00029316_1
Attaquer -- Abattez-le ! GenericAdult_Attack_0001511B_1
Attaquer -- Allumez-le ! GenericAdult_Attack_0001511D_1
Attaquer -- Besoin d'aide avec celui-là ! GenericAdult_Attack_00015055_1
Attaquer -- Je l'ai touché ? GenericAdult_Attack_0004D593_1
Attaquer -- Tuez-le ! GenericAdult_Attack_00015057_1
Attaquer -- Clouez-les sur place ! GenericAdult_Attack_00015058_1
Attaquer -- Ouais ? Ouais ? T'en veux ? GenericAdult_Attack_0001511E_1
Attaquer -- Changement de batteur ! GenericAdult_Attack_0001505A_1
Attaquer -- Huargh ! GenericAdult_Attack_0001511F_1
Attaquer -- Ggrrrr ! GenericAdult_Attack_00015120_1
Attaquer -- Arrggh ! GenericAdult_Attack_00015121_1
Attaquer -- Ça te plaît ? GenericAdult_Attack_00029263_1
Attaquer -- C'est ça, c'est ça. GenericAdult_Attack_0002925D_1
Attaquer -- Qu'est-ce qu'il y a, hein ? On ne supporte pas la vue de son propre sang ? GenericAdult_Attack_0004D58A_1
Attaquer -- Bon sang ! GenericAdult_Attack_0004D58B_1
Attaquer -- J'en ai d'autres en stock. GenericAdult_Attack_0004D58C_1
Attaquer -- Ouais ! Ouais ! GenericAdult_Attack_0004D58D_1
Attaquer -- Allez ! GenericAdult_Attack_0004D58E_1
Attaquer -- Ça suffit ? GenericAdult_Attack_0004D58F_1
Attaquer -- Ouais ! GenericAdult_Attack_0004D590_1
Attaquer -- Ça te plaît, enflure ? GenericAdult_Attack_0004D591_1
Attaquer -- Tu en veux encore ? GenericAdult_Attack_0004D592_1
Attaquer -- Allez ! GenericAdult_Attack_0004D594_1
Attaquer -- Ne les laissez pas filer ! GenericAdult_Attack_0004D595_1
AvoidThreat AvoidThreat -- Regardez ! GenericAdult_AvoidThreat_0001FB61_1
AvoidThreat -- Ça va exploser ! GenericAdult_AvoidThreat_0001FB62_1
AvoidThreat -- Nom de Dieu ! GenericAdult_AvoidThreat_00022A8F_1
AvoidThreat -- Attention ! GenericAdult_AvoidThreat_00022A91_1
AvoidThreat -- Attention ! GenericAdult_AvoidThreat_00022A92_1
Death Mort -- Gaaah ! Generic_Death_000208D3_1
Mort -- Argh ! Generic_Death_0001FB58_1
Mort -- Argh ! Generic_Death_000208D4_1
Mort -- Ahhh ! Generic_Death_0001FB59_1
Mort -- Ahhh ! Generic_Death_000208D5_1
Mort -- Nooon ! Generic_Death_0001FB5A_1
Mort -- Nooon ! Generic_Death_000208D6_1
Mort -- Agggghhh ! Generic_Death_00020712_1
Mort -- Oohhh ! Generic_Death_00020713_1
DeathResponse DeathResponse -- Ils l'ont tué ! GenericAdult_DeathResponse_0001FB5F_1
DeathResponse -- Ils l'ont tuée ! GenericAdult_DeathResponse_0001FB60_1
FireExplosive FireExplosive -- En approche ! GenericAdult_FireExplosive_00022AA2_1
FireExplosive -- À couvert ! GenericAdult_FireExplosive_00022AA3_1
FireExplosive -- Ça va sauter ! GenericAdult_FireExplosive_00022AA4_1
FireExplosive -- À terre ! GenericAdult_FireExplosive_00022AA5_1
FireExplosive -- Regardez ! GenericAdult_FireExplosive_00022AA6_1
Flee Flee -- À l'aide ! GenericAdult_Flee_00022A76_1
Flee -- Sauve qui peut ! GenericAdult_Flee_0004D556_1
Flee -- On est débordés ! GenericAdult_Flee_0004D558_1
Flee -- C'est sans espoir ! GenericAdult_Flee_0004D559_1
Flee -- Je me casse ! GenericAdult_Flee_0004D55B_1
Flee -- Tirons-nous d'ici ! GenericAdult_Flee_00022A78_1
GuardTrespass GuardTrespass -- Vous ! Cassez-vous ! GenericAdult_GuardTrespass_00022A93_1
GuardTrespass -- Du vent ! GenericAdult_GuardTrespass_00017194_1
GuardTrespass -- Dernier avertissement. On dégage, et vite. GenericAdult_GuardTrespass_00050FFE_1
GuardTrespass -- Dernier avertissement. Dégagez. GenericAdult_GuardTrespass_00051000_1
GuardTrespass -- Vous feriez mieux de vous tirer. GenericAdult_GuardTrespass_00051001_1
GuardTrespass -- Je vous ai dit de partir. Vous feriez mieux d'écouter. GenericAdult_GuardTrespass_00051003_1
GuardTrespass -- Vous n'avez rien à faire ici. GenericAdult_GuardTrespass_00051008_1
GuardTrespass -- On avance. GenericAdult_GuardTrespass_00022A96_1
GuardTrespass -- Si vous tenez à la vie, vous feriez mieux de filer. GenericAdult_GuardTrespass_00017193_1
Hit Hit -- C'est le dernier avertissement. Après, c'est la mort. GenericFriendlyFire_Hit_000345B3_1
Hit -- Encore un truc de ce genre et c'est la mort. GenericFriendlyFire_Hit_000345B4_1
Hit -- Mieux vaut ne pas recommencer. Dernier avertissement. GenericFriendlyFire_Hit_000345B5_1
Hit -- C'est quoi, ça ? GenericFriendlyFire_Hit_000345B6_1
Hit -- Attention ! GenericFriendlyFire_Hit_000345B7_1
Hit -- Ça suffit, là ! GenericFriendlyFire_Hit_000345B8_1
Hit -- On est dans le même camp ! GenericFriendlyFire_Hit_000345B9_1
Hit -- Qu'est-ce que vous fabriquez ? GenericFriendlyFire_Hit_000345BA_1
Hit -- Attention avec ça ! GenericFriendlyFire_Hit_000345BB_1
Hit -- Ahhh ! GenericAdult_Hit_00015128_1
Hit -- Bon sang ! GenericAdult_Hit_000208E4_1
Hit -- Ugh ! Generic_Hit_00015122_1
Hit -- Ugh ! Generic_Hit_000208D8_1
Hit -- Oumf ! Generic_Hit_00015123_1
Hit -- Oumf ! Generic_Hit_000208DA_1
Hit -- Argh ! Generic_Hit_00015124_1
Hit -- Argh ! Generic_Hit_000208DC_1
Hit -- Ahh ! Generic_Hit_00015125_1
Hit -- Ahh ! Generic_Hit_000208DE_1
Hit -- Ugh ! Generic_Hit_00015126_1
Hit -- Ugh ! Generic_Hit_000208E0_1
Hit -- Ugh ! Generic_Hit_000208E1_1
Hit -- Mmpf ! Generic_Hit_00015127_1
Hit -- Mmpf ! Generic_Hit_000208E2_1
Hit -- Mmpf ! Generic_Hit_000208E3_1
Murder Meurtre -- Qu'est-ce que tu as fait ? GenericAdult_Murder_00022A7B_1
Meurtre -- Oh, mon Dieu ! GenericAdult_Murder_00022A7C_1
Meurtre -- Assassin ! GenericAdult_Murder_00022A7D_1
Meurtre -- Vous l'avez tué ! GenericAdult_Murder_00022A7E_1
Meurtre -- Vous l'avez tuée ! GenericAdult_Murder_00022A7F_1
Meurtre -- Non ! GenericAdult_Murder_00022A80_1
Meurtre -- Vous allez payer pour ça ! GenericAdult_Murder_00050FF3_1
Meurtre -- Vermine d'assassin ! GenericAdult_Murder_00050FF7_1
MurderNoCrime MurderNoCrime -- Bon débarras. GenericAdult_MurderNoCrime_00022A9E_1
MurderNoCrime -- Plutôt lui que moi. GenericAdult_MurderNoCrime_00051017_1
MurderNoCrime -- Plutôt elle que moi. GenericAdult_MurderNoCrime_00051018_1
Pickpocket Faire les poches -- Au voleur ! GenericAdult_Pickpocket_00022AA8_1
Faire les poches -- Un pickpocket ! GenericAdult_Pickpocket_00022AA9_1
Faire les poches -- Arrêtez ! Au voleur ! GenericAdult_Pickpocket_00022AAB_1
Faire les poches -- Vous ne pouvez pas faire ça ! GenericAdult_Pickpocket_00022AAC_1
Faire les poches -- Vous avez volé ça ! GenericAdult_Pickpocket_00022AAD_1
PowerAttack PowerAttack -- Huurrraghh ! Generic_PowerAttack_00022AAF_1
PowerAttack -- Rrrraaahhh ! Generic_PowerAttack_00022AB1_1
PowerAttack -- Yaargh ! Generic_PowerAttack_00051FFA_1
PowerAttack -- Grrrraah ! Generic_PowerAttack_00051FFB_1
Steal Voler -- Au voleur ! GenericAdult_Steal_00022AB2_1
Voler -- Vous avez volé ça ! GenericAdult_Steal_00022AB3_1
Voler -- Arrêtez ! Au voleur ! GenericAdult_Steal_00022AB4_1
Voler -- Vous ne pouvez pas prendre ça ! GenericAdult_Steal_00022AB6_1
Voler -- Ça ne vous appartient pas ! GenericAdult_Steal_00022AB7_1

Detection[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
AlertIdle AlertIdle -- Mmh. J'aurais parié que j'avais entendu un truc. GenericAdult_AlertIdle_0002FBEB_1
AlertIdle -- Hein ? GenericAdult_AlertIdle_0002FBEC_1
AlertIdle -- C'était quoi, ça ? GenericAdult_AlertIdle_0002FBED_1
AlertIdle -- Je suis peut-être un peu sur les nerfs. GenericAdult_AlertIdle_0002FBEF_1
AlertIdle -- Il y a quelqu'un ? GenericAdult_AlertIdle_0002FBF1_1
AlertIdle -- Hein ? Qui est là ? Generic_AlertIdle_0002FBEE_1
AlertToCombat AlertToCombat -- Regardez ce qu'on a là. GenericAdult_AlertToCombat_0002FBF3_1
AlertToCombat -- Trouvé ! GenericAdult_AlertToCombat_0002FBF4_1
AlertToCombat -- Ha ha ! GenericAdult_AlertToCombat_0005200F_1
AlertToCombat -- Je croyais avoir entendu un truc. GenericAdult_AlertToCombat_00052010_1
AlertToCombat -- Eh ! GenericAdult_AlertToCombat_00052011_1
AlertToCombat -- Ha ha ! On est là ! Generic_AlertToCombat_0002FBF2_1
AlertToNormal AlertToNormal -- Bah, je dois être un peu sur les nerfs. GenericAdult_AlertToNormal_0002FBDA_1
AlertToNormal -- Quoi que c'ait pu être, ça a filé, maintenant. GenericAdult_AlertToNormal_0002FBE4_1
AlertToNormal -- Mmh. Rien ici, en fin de compte. GenericAdult_AlertToNormal_00052049_1
AlertToNormal -- Il n'y a rien ici. GenericAdult_AlertToNormal_0005204A_1
AlertToNormal -- Peu importe. J'ai mieux à faire. GenericAdult_AlertToNormal_0005204B_1
AlertToNormal -- Je crois que ce n'était rien. Generic_AlertToNormal_0002FBD2_1
CombatToLost CombatToLost -- Nom de Dieu ! Un Stealth Boy ! GenericAdult_CombatToLost_000604D9_1
CombatToLost -- Un Stealth Boy ! Bon sang ! GenericAdult_CombatToLost_000604DA_1
CombatToLost -- Bon sang, où il est passé ? GenericAdult_CombatToLost_0002FBE8_1
CombatToLost -- Je vais aller jeter un oeil dans le coin. GenericAdult_CombatToLost_0002FBEA_1
CombatToLost -- Je parie que je sais où tu as filé. GenericAdult_CombatToLost_00052020_1
CombatToLost -- Quelqu'un voit quelque chose ? GenericAdult_CombatToLost_00052021_1
CombatToLost -- Séparez-vous et fouillez le secteur. GenericAdult_CombatToLost_00052022_1
CombatToLost -- Où est-ce qu'on a filé ? Generic_CombatToLost_0002FBE9_1
CombatToNormal CombatToNormal -- Une affaire de réglée. GenericAdu_CombatToNormal_0002FBF5_1
CombatToNormal -- Ça vous apprendra à me les briser. GenericAdu_CombatToNormal_0002FBF7_1
CombatToNormal -- Pas trop tôt. GenericAdu_CombatToNormal_0005202A_1
CombatToNormal -- Eh bien, c'est fini pour cette fois. GenericAdu_CombatToNormal_0005202B_1
CombatToNormal -- C'est fini, tant mieux. GenericAdu_CombatToNormal_0005202C_1
CombatToNormal -- Pfiou. Heureusement, c'est fini. Generic_CombatToNormal_0002FBFE_1
LostIdle LostIdle -- Je vais te trouver. GenericAdult_LostIdle_0002FC1B_1
LostIdle -- On ne peut pas se cacher éternellement. GenericAdult_LostIdle_0002FC1D_1
LostIdle -- Rien encore. GenericAdult_LostIdle_0002FC1E_1
LostIdle -- Bon, on est passé où ? GenericAdult_LostIdle_0002FC21_1
LostIdle -- J'ai quelque chose pour toi. GenericAdult_LostIdle_0002FC22_1
LostIdle -- Allez, on sort de sa cachette ! Generic_LostIdle_0002FC20_1
LostToCombat LostToCombat -- Vous pensiez que ça vous sauverait de vous cacher ? GenericAdult_LostToCombat_0002FC1A_1
LostToCombat -- Ha ha ! GenericAdult_LostToCombat_0005202F_1
LostToCombat -- Tu ne m'échapperas pas ! GenericAdult_LostToCombat_00052030_1
LostToCombat -- Par ici ! GenericAdult_LostToCombat_0002FC19_1
LostToCombat -- Vous voilà ! Generic_LostToCombat_0002FC18_1
LostToNormal LostToNormal -- Il a dû filer... GenericAdult_LostToNormal_0002FBE5_1
LostToNormal -- Mmh. Bah, tant pis. GenericAdult_LostToNormal_0002FBE6_1
LostToNormal -- Je ne trouve rien. GenericAdult_LostToNormal_00052052_1
LostToNormal -- C'est nettoyé, je crois. GenericAdult_LostToNormal_0002FBE7_1
LostToNormal -- Alerte annulée. GenericAdult_LostToNormal_00052053_1
LostToNormal -- Je crois qu'on les a repoussés. GenericAdult_LostToNormal_00052054_1
LostToNormal -- Il n'y a plus personne ici. Generic_LostToNormal_00052051_1
NormalToAlert NormalToAlert -- Hein ? Qui est là ? GenericAdult_NormalToAlert_0002FC24_1
NormalToAlert -- Hein ? GenericAdult_NormalToAlert_0005200A_1
NormalToAlert -- Hein ? GenericAdult_NormalToAlert_0005200B_1
NormalToAlert -- Entendu quelque chose ? GenericAdult_NormalToAlert_0005200C_1
NormalToAlert -- Je vais aller voir ça. GenericAdult_NormalToAlert_0002FC25_1
NormalToAlert -- C'était quoi, ça ? Generic_NormalToAlert_0002FC23_1
NormalToCombat StartCombat -- À l'aide ! GenericAdu_NormalToCombat_0001FB67_1
StartCombat -- J'en ai eu un ! GenericAdu_NormalToCombat_0001FB68_1
StartCombat -- Eh ! GenericAdu_NormalToCombat_0005201D_1
StartCombat -- Début des tirs ! GenericAdu_NormalToCombat_0001FB69_1
StartCombat -- Ouvrez le feu ! GenericAdu_NormalToCombat_0001511C_1
StartCombat -- Par ici ! Generic_NormalToCombat_000208E5_1
StartCombatResponse StartCombatResponse -- Contournez-les ! GenericAdu_StartCombatResp_00080DBB_1
StartCombatResponse -- Je couvre ! GenericAdu_StartCombatResp_00080DBC_1
StartCombatResponse -- On va les avoir. GenericAdu_StartCombatResp_00080DBE_1
StartCombatResponse -- Regardez ! GenericAdu_StartCombatResp_00080DBF_1
StartCombatResponse -- Où ça ? GenericAdu_StartCombatResp_00080DC0_1

Service[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
BarterExit BarterExit -- C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. GenericAdult_BarterExit_0004C17F_1
BarterExit -- Ça fait toujours plaisir de satisfaire la clientèle. GenericAdult_BarterExit_0004C181_1
BarterExit -- Faites-moi signe si vous avez besoin d'autre chose. GenericAdult_BarterExit_0004C182_1
BarterExit -- Merci. GenericAdult_BarterExit_0004C183_1

Conversation[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
GOODBYE Je dois y aller. -- La prochaine fois que je tombe sur la Famille, ils vont le payer cher. MS09_GOODBYE_0003EBD2_1
Je dois y aller. -- Faites attention. J'ai la détente qui me démange. MS09_GOODBYE_0001E7BF_1
Je dois y aller. -- Adios. MS09_GOODBYE_0001E7C0_1
Je dois y aller. -- Revenez vite, j'aurai peut-être des choses pour vous. MS09Fin_GOODBYE_000452EA_1
Je dois y aller. -- Ouais. À plus. GenericAdult_GOODBYE_0001D5E5_1
Je dois y aller. Au revoir. C'est ça... GenericAdult_GOODBYE_0004E5DD_1
Je dois y aller. Je dois y aller. Salut. GenericAdult_GOODBYE_0004E5E3_1
Je dois y aller. Il est temps que j'y aille. À plus tard. GenericAdult_GOODBYE_00049E19_1
Je dois y aller. À plus. Salut. Generic_GOODBYE_00049E16_1
HELLO BONJOUR -- Je suppose que vous avez trouvé l'endroit. MS09_HELLO_0003EBB4_1
BONJOUR -- Je suis surpris de vous voir... Je pensais que vous auriez filé. MS09_HELLO_0003EBB5_1
BONJOUR -- J'espère que vous avez buté tous ces enfoirés. MS09_HELLO_0003EBB6_1
BONJOUR -- Déjà de retour ? Qu'est-ce que vous avez pour moi ? MS09_HELLO_0003EBB7_1
BONJOUR -- S'il vous plaît, dites-moi que vous avez trouvé quelque chose. MS09_HELLO_0003EBB8_1
BONJOUR -- J'espère que vous avez de bonnes nouvelles pour moi. MS09_HELLO_0003EBB9_1
BONJOUR -- Alors, tout le monde va bien ? MS09_HELLO_0003EBBA_1
BONJOUR -- Ouais ? MS09_HELLO_0003EBBB_1
BONJOUR -- Content de vous voir revenir à Arefu. MS09Fin_HELLO_000452F9_1
BONJOUR -- Salut. GenericAdult_HELLO_00070D00_1
BONJOUR -- Oui ? GenericAdult_HELLO_0004D586_1
BONJOUR -- Ça fait plaisir de vous voir ! GenericAdult_HELLO_0004E5FA_1
BONJOUR -- Salut. GenericAdult_HELLO_0004E5FC_1
BONJOUR -- Bonjour. GenericAdult_HELLO_0004E5FE_1
BONJOUR -- Bonsoir. GenericAdult_HELLO_0004E600_1
BONJOUR -- Salut. Generic_HELLO_00020435_1
IdleChatter Idle Chatter -- Generic_IdleChatter_000459CA_1
Idle Chatter -- Generic_IdleChatter_000459CB_1
Idle Chatter -- Generic_IdleChatter_00049036_1