CLEO.MSG

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

{100}{}{Voici Cléo.}
{101}{}{Ni retraite, ni reddition, mec.}
{102}{}{Ni retraite, ni reddition, ma belle.}
{103}{}{Tu n'étais pas sur le point de partir ? Va-t-en d'ici.}
{104}{}{Qu'est-ce que tu veux ?}
{105}{}{Parle-moi de Loxley.}
{106}{}{Parle-moi de Jasmine.}
{107}{}{Parle-moi du Cercle.}
{108}{}{Parle-moi de Decker.}
{109}{}{Parle-moi des caravanes disparues.}
{110}{}{Salut.}
{111}{}{Hum, euh !}
{112}{}{Hé ! Que se passe-t-il ?}
{113}{}{Parle-moi de Loxley.}
{114}{}{Parle-moi de Jasmine.}
{115}{}{Parle-moi du Cercle.}
{116}{}{Parle-moi de Decker.}
{117}{}{Parle-moi des caravanes disparues.}
{118}{}{Parle-moi des caravanes disparues.}
{119}{}{Salut.}
{120}{}{Hum, euh !}
{121}{}{C'est le chef. Quoi d'autre ?}
{122}{}{Parle-moi de Jasmine.}
{123}{}{Parle-moi du Cercle.}
{124}{}{Parle-moi de Decker.}
{125}{}{Parle-moi des caravanes disparues.}
{126}{}{Salut.}
{127}{}{Hum, euh !}
{128}{}{C'est l'assistante du chef. C'est une fille sympa.}
{129}{}{Parle-moi de Loxley.}
{130}{}{Parle-moi de Jasmine.}
{131}{}{Parle-moi du Cercle.}
{132}{}{Parle-moi de Decker.}
{133}{}{Parle-moi des caravanes disparues.}
{134}{}{Salut.}
{135}{}{Hum, euh !}
{136}{}{Si tu as de la chance, tu te sentiras des nôtres avant la fin de la journée. Comme à la maison. Tu auras l'impression de faire partie des meubles, tu vois ?}
{137}{}{Parle-moi de Loxley.}
{138}{}{Parle-moi de Jasmine.}
{139}{}{Parle-moi de Decker.}
{140}{}{Parle-moi des caravanes disparues.}
{141}{}{Salut.}
{142}{}{Hum, euh !}
{143}{}{On ne parle pas de M. Decker chez les gens bien élevés.}
{144}{}{Parle-moi de Loxley.}
{145}{}{Parle-moi de Jasmine.}
{146}{}{Parle-moi du Cercle.}
{147}{}{Parle-moi des caravanes disparues.}
{148}{}{Salut.}
{149}{}{Hum, euh !}
{150}{}{Nous n'avons rien à voir avec ça !}
{151}{}{Parle-moi de Loxley.}
{152}{}{Parle-moi de Jasmine.}
{153}{}{Parle-moi du Cercle.}
{154}{}{Parle-moi de Decker.}
{155}{}{Salut.}
{156}{}{Hum, euh !}
{157}{}{Salut toi-même.}
{158}{}{Pourquoi est-ce que tu prends la peine de parler aux gens, imbécile ?}
{159}{}{Un grand chef. Il fait tout ce qu'il peut pour les gens bien et pour le Centre... en contrepartie d'une somme modique, bien sûr.}
{160}{}{Parle-moi de Jasmine.}
{161}{}{Parle-moi du Cercle.}
{162}{}{Parle-moi de Decker.}
{163}{}{Parle-moi des caravanes disparues.}
{164}{}{Parle-moi des caravanes disparues.}
{165}{}{Salut.}
{166}{}{Hum, euh !}
{167}{}{C'est à la fois un travail et une aventure. Aider les pauvres gens, risquer sa vie, rencontrer des gens nouveaux et intéressants. C'est nous, les braves types !}
{168}{}{Parle-moi de Loxley.}
{169}{}{Parle-moi de Jasmine.}
{170}{}{Parle-moi de Decker.}
{171}{}{Parle-moi des caravanes disparues.}
{172}{}{Parle-moi des caravanes disparues.}
{173}{}{Salut.}
{174}{}{Hum, euh !}
{175}{}{Un des mes amis a déjà travaillé pour lui. Sa mission a mal tourné et quand il est allé voir Decker pour lui demander des renforts, il l'a traité d'idiot ; et il l'a fait lobotomiser pour qu'il serve d'exemple aux autres. On n'aime pas beaucoup Decker par ici.}
{176}{}{Quelles rumeurs veux-tu entendre ? Les Marchands d'Eau s'amusent. Decker fait pression sur les marchands pour obtenir plus de protection. Les Enfants de la Cathédrale l'ont sacrifié à leur dieu. Le Griffemort l'a mangé. Les rumeurs ne valent rien. Le monde est plein de rumeurs et de méfiance, et dépourvu de vérité. Attache-toi aux faits et non à la fiction. Mais pourquoi poses-tu ce genre de questions ? Tu avais des amis dans la caravane ?}
{177}{}{Je ne peux rien dire.}
{178}{}{J'ai promis à un ami que j'étudierais la question.}
{179}{}{J'ai besoin d'eau pour ma ville et je ne peux pas me permettre d'avoir des caravanes qui disparaissent.}
{180}{}{Ouais, j'avais un ami.}
{181}{}{Bien. Moi aussi j'ai mes secrets. Bonne chance.}
{182}{}{Excuse-moi, je ne vois pas comment je pourrais t'être encore utile. Oh, il y a aussi la rumeur sur le vaisseau spatial. Je crois que quelqu'un a dû s'amuser un peu trop longtemps avec les jeux stupides de Rufus.}
{183}{}{Vraiment ? D'où viens-tu ?}
{184}{}{Des Sables Ombragés.}
{185}{}{D'un endroit situé au Nord des Sables Ombragés.}
{186}{}{De l'Abri 13.}
{187}{}{D'ici et d'ailleurs. Je travaille là où on veut bien de moi.}
{188}{}{Ca m'attriste d'entendre ça. J'ai perdu quelques bons amis à une certaine époque, et l'un d'eux est même mort, mais je ne préfère pas en parler.}
{189}{}{Je crois qu'on a déjà parlé de ça, non ? C'est une obsession chez toi, dis-moi.}
{190}{}{C'est plutôt pas mal quand on aime le sable. Mais c'est un peu trop sec et trop désertique pour moi. Au moins, au Centre, on n'a pas à s'en faire pour les radscorpions errants. A chacun son prédateur j'imagine.}
{191}{}{Tu viens d'un Abri ? Va-t-en d'ici ! Ne viens pas me parler de ces conneries.}
{192}{}{Je t'envie. Evidemment, si tu te fais une réputation, tu pourras devenir un de ces combattants légendaires du désert comme Magnum Tom Goddard ou Scorpion Joe Cornelius. Ouais, ça doit être quelque chose !}