« Entrées de terminal de Diamond City » : différence entre les versions

De Les Archives de Vault-Tec
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Games|FO4}}
{{Games|FO4}}
Les '''Entrées de terminal de Diamond City terminal entries''' sont des [[Entrées de terminal de Fallout 4|entrées]] trouvées sur des terminaux dispersés à travers [[Diamond City]].
Les '''Entrées de terminal de Diamond City''' sont des [[Entrées de terminal de Fallout 4|entrées]] trouvées sur des terminaux dispersés à travers [[Diamond City]].


==Automated Security terminal==
==Automated Security terminal==
Ligne 114 : Ligne 114 :
==== Épurateur d'eau ====
==== Épurateur d'eau ====
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
[[Diamond City security|Security]] has petitioned me again about gaining control of the Water Purifier. They don't believe [[Sheng Kawolski]] is up to the task. Nonsense, I say! The boy may be young, but free enterprise is an important part of our Diamond City way of life, and I won't have him interferred with.
La [[Sécurité de Diamond City|sécurité]] m'a encore soumis une pétition sur la prise de contrôle de l'épurateur d'eau. Ils pensent que [[Sheng Kawolski]] n'est pas à la hauteur de la tâche. Sottises ! Ce garçon est peut-être jeune, mais l'esprit de libre entreprise est une part importante du mode de vie à Diamond City, et je refuse de le remplacer.


Yes, his concern for safety regulation is a bit... lapsed. But that can be dealt with in the usual ways.
Certes, son inquiétude quant aux règlements de sécurité est quelque peu... dépassée, mais cela peut s'arranger de manière traditionnelle.
}}
}}
====Security Office====
 
==== Bureau de sécurité ====
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Crime across the city is manageable. Need to remind all new Security Officers to delay any investigations into kidnappings. We don't need to rouse further hysteria into the ridiculous notion that [[Synth]]s are replacing our citizenry. Why, there could be a panic at a critical moment. What if [[Institute super mutant|Super Mutants]] attacked, and people were more concerned about "Who is a Synth" than protecting our city? No. This kind of talk needs to be suppressed as the sedition it really is.
La criminalité de la ville reste à un niveau gérable. Il est nécessaire de rappeler à tous les nouveaux agents de sécurité de faire traîner toute enquête liée à des enlèvements. Inutile d'attiser une hystérie collective autour de l'idée ridicule selon laquelle des [[Synthétique|synthétiques]] remplaceraient nos citoyens, cela pouvant créer une panique de masse à un moment crucial. En cas d'attaque de [[Institute super mutant|super mutants]], il ne faut pas que les gens s'inquiètent davantage de savoir qui est un synthétique que de défendre notre ville. Il convient de réduire au silence ce genre de discours subversifs.
}}
}}
====Power Noodles Stand====
 
==== Stand de Power Noodles ====
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Note to Geneva: Please respond to any petitioners about "fixing" Takahashi with this prepared statement.
Note à Geneva : Merci de reprendre la déclaration suivante pour répondre à tout pétitionnaire en ce qui concerne la "réparation" de Takahashi :


"Takahashi is a Diamond City cultural institution, and the Mayor's Office will not be responding to any notion that he is in need of repairs. While we understand that not everyone understands him as well as a born-and-bred Diamond City resident, we cannot allow such an iconic figure of our great city to be altered in any way."
"Takahashi est une institution culturelle de Diamond City, et le bureau du maire ne donnera suite à aucune demande de réparation le concernant. Nous savons que tout le monde ne le comprend pas aussi bien que les natifs de la ville, mais nous ne pouvons pas permettre qu'une telle icône de notre belle cité soit modifiée de quelque manière que ce soit."
}}
}}


====The Wall====
==== Le mur ====
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Note to Geneva: My current draft of the speech. This should settle things in the minds of the people. I'm sure of it.
Note à Geneva : Voilà le brouillon actuel de mon discours. Je suis certain que cela mettra les choses au clair pour nos citoyens.
 
"Cela fait maintenant 150 ans que Diamond City reste unie face à l'adversité, et deux éléments principaux constituent le soutènement de cet état de fait. Tout d'abord, ce grand gardien vert, derrière moi. Le mur. Notre protecteur et notre sauveur contre la fange du dehors. Ensuite, notre foi et notre confiance les uns envers les autres, qui ont apporté prospérité, sécurité et enseignement à chacun d'entre nous.


"Diamond City has stood united for over 150 years. And what keeps us united are two things. First, is the great green guardian behind me. The Wall. Our protector and our savior from the filfth of the outside. And second, is our faith and trust in each other. The faith and trust that has given us prosperity, security, and education for every citizen.
Et lorsqu'un quelconque journal cherche à nous diviser en faisant sa une sur des histoires de synthétiques ou autre racontars, il est essentiel


And while the paper might point their fingers at synths and other ghost stories to drive us apart, we will not betray this sacred trust. Now I want everyone to hear these next words very carefully.
And while the paper might point their fingers at synths and other ghost stories to drive us apart, we will not betray this sacred trust. Now I want everyone to hear these next words very carefully.
Ligne 141 : Ligne 145 :
God bless this city. God bless the Wall!"
God bless this city. God bless the Wall!"
}}
}}
=== Saisie immobilière ===
=== Saisie immobilière ===
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Note to Geneva: I have been informed that the [[Conrad Kellogg|man]] living in the mostly abandoned West Stands has left Diamond City, and will not be returning. Please go through the usual foreclosure procedures, then put a copy of his house keys in the safe.
Note à Geneva : On m'a rapporté que l'[[Conrad Kellogg|homme]] qui vivait dans les Gradins ouest a quitté Diamond City sans espoir de retour. Merci d'appliquer la procédure de saisie habituelle, puis mettez un jeu de clés de sa maison dans le coffre.
}}
}}
=== > Commandes du coffre-fort ===
=== > Commandes du coffre-fort ===
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Safe Lock Mechanism Status: LOCKED/UNLOCKED
État du mécanisme de verrouillage du coffre-fort : VERROUILLÉ/DÉVERROUILLÉ
}}
}}
====Engage Lock====
 
==== Activer le verrouillage ====
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Accessing Safe Functions...
Accès aux fonctions du coffre-fort...


...Checking Clearance..........
...Vérification de l'autorisation..........
...AUTHORIZED.................
...AUTORISATION ACCORDÉE.................
...Locking Mechanism Enable...
...Mécanisme de verrouillage activé...
}}
}}
====Disengage Lock====
 
==== Désactiver le verrouillage ====
{{Transcript|text=
{{Transcript|text=
Accessing Safe Functions...
Accès aux fonctions du coffre-fort...


...Checking Clearance..........
...Vérification de l'autorisation..........
...AUTHORIZED.................
...AUTORISATION ACCORDÉE.................
...Locking Mechanism Disable..
...Mécanisme de verrouillage désactivé.
}}
}}



Version du 8 décembre 2018 à 13:18

Modèle:Games Les Entrées de terminal de Diamond City sont des entrées trouvées sur des terminaux dispersés à travers Diamond City.

Automated Security terminal

Terminal is located in the security office. Modèle:Transcript

READ FIRST - IMPORTANT NOTICE

Modèle:Transcript

> Protectron Control

Modèle:Transcript

Activate Unit(s)

Modèle:Transcript

Choose Personality Mode

Modèle:Transcript

Modèle:Transcript

Doc Crocker's terminal

Terminal (owned, Novice locked) is located in Doc Crocker's house. Modèle:Transcript

Patient: Ann Codman

Modèle:Transcript

Patient: Geneva

Modèle:Transcript

Patient: Ellie Perkins

Modèle:Transcript

Patient: Abbot

Modèle:Transcript

Terminal du Maire McDonough

Le terminal (possédé, verrouillage Novice) se trouve dans le Bureau du Maire McDonough's à Diamond City. Modèle:Transcript

Rendez-vous

Réunions du conseil municipal

Modèle:Transcript

Piper : journaliste à Publick Occurrences

Modèle:Transcript

Coursiers

Modèle:Transcript

Notes sur les affaires municipales

Épurateur d'eau

Modèle:Transcript

Bureau de sécurité

Modèle:Transcript

Stand de Power Noodles

Modèle:Transcript

Le mur

Modèle:Transcript

Saisie immobilière

Modèle:Transcript

> Commandes du coffre-fort

Modèle:Transcript

Activer le verrouillage

Modèle:Transcript

Désactiver le verrouillage

Modèle:Transcript

Myrna's terminal

Terminal (owned, Novice locked) is located in Myrna's house. Modèle:Transcript

Suspected Synths

Modèle:Transcript

Plans: Anti-Synth Movement

Modèle:Transcript

Percy Maintenance Schedule

Modèle:Transcript

Piper's terminal

Terminal (unowned, Unlocked) is located in Publick Occurrences. Modèle:Transcript

Article: The Synthetic Truth

Modèle:Transcript

Reader Complaints File

READER COMPLAINT - Honor the Wall!

Modèle:Transcript

READER COMPLAINT - Happy Story?

Modèle:Transcript

READER COMPLAINT - For Shame

Modèle:Transcript

Publick Perspectives Archive

Pair-Amores

Modèle:Transcript

Teen Troubles

Modèle:Transcript

Desperate in Diamond City

Modèle:Transcript

Sleep-Walking the Beat

Modèle:Transcript

Alone in the Upper Stands

Modèle:Transcript

Polly's terminal

Terminal (owned, Novice locked) is located in Polly's house. Modèle:Transcript

Poem: The Carcass

Modèle:Transcript

Poem: There Is No Sky

Modèle:Transcript

Poem: I Dance in the Dark

Modèle:Transcript

Scara's terminal

Terminal (owned, Novice locked) is located in the Science! Center. Modèle:Transcript

Entry 0023

Modèle:Transcript

Entry 0027

Modèle:Transcript

Entry 0035

Modèle:Transcript

Vadim and Yefim's terminal

Terminal (owned, Novice locked) is located in the Dugout Inn. Modèle:Transcript

To Vadim: Please Clean Up

Modèle:Transcript

To Vadim: Please Lower Voice at Night

Modèle:Transcript

To Vadim: Please Pay Your Bills

Modèle:Transcript

To Vadim: READ THESE NOTES!

Modèle:Transcript ru:Даймонд-сити — записи в терминалах uk:Даймонд-сіті — записи в терміналах