HGENFARM.MSG

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
  1. These are Male farmers who work and toil under the sun. Tone of voice is busy, yet friendly.
  2. Accent, if any would be akin to Midwestern United States, a little slow and drawn out, but not
  3. a Southern drawl.


{100}{}{Voici un fermier.}
{101}{}{J'ai besoin d'une meilleure terre.}
{102}{}{Je n'embauche personne.}
{103}{}{Je n'ai plus besoin d'arroser, va-t'en.}
{104}{}{Cette terre est trop dure.}
{105}{}{Ces saloperies de plantes ne vont pas survivre.}
{106}{}{Quelle idée que d'être fermier !}
{107}{}{Ces sales clébards, ils ont pas intérêt à pisser sur mes récoltes.}

  1. pissing == urinating


{108}{}{Je n'peux pas saquer les chiens !}
{109}{}{Je n'peux pas saquer les chiens ! Euh, sauf les tiens.}
{110}{}{T'es pas chez toi ici.}
{111}{}{Quoi ? Tu comptes emmerder tout le monde ?}
{112}{}{Quelle journée, j'en peux plus.}
{113}{}{Je vais appeler la police.}
{114}{}{Faut que je souffle. Allez, va-t'en s'te plaît.}