« MoiraBrown.txt » : différence entre les versions

De Les Archives de Vault-Tec
Kims (discussion | contributions)
Kims (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Balise : Éditeur de wikicode 2017
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en cours|Kims}}
{{Fichier dialogue|Moira Brown}}


{{DT|Moira Brown}}
== Topic ==
== Topics ==
{|class="va-table va-table-full np-table-dialogue"
 
! TOPIC
! TEXTE DU SUJET / INCITATION
! ÉMOTION
! TEXTE DE RÉPONSE
! #


{| class="va-table"
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME
|-
|rowspan="47"|{{Editor ID|GREETING}}||SALUTATION||--||Vous pourriez revenir dans une heure ou deux ? Même les génies ont besoin de dormir.||{{Editor ID|MS03_GREETING_000A9D15_1}}
|-
|SALUTATION||--||Eh bien, vous savez quoi ? Ça a marché ! Mais, bon, j'en étais sûre, naturellement.||{{Editor ID|MS03_GREETING_000309E4_1}}
|-
|SALUTATION||--||Tenez, emportez quelques produits anti-radiations. Je suis sûre que vous en aurez encore besoin.||{{Editor ID|MS03_GREETING_000309E4_3}}
|-
|SALUTATION||--||Eh bien, vous êtes en vie... C'est la bonne nouvelle. Mais il y a eu un léger effet secondaire. Une toute petite, mutation. Mais elle semble bénigne.||{{Editor ID|MS03_GREETING_000309E6_2}}
|-
|SALUTATION||--||Tenez, prenez quelques produits anti-radiations. Ma manière de dire "Désolée d'avoir tordu votre ADN comme un torchon qu'on essore"...||{{Editor ID|MS03_GREETING_000309E6_3}}
|-
|SALUTATION||--||Pas de chantier, pas de problème. Enfin, un petit chantier quand même. Mais pas de problème !||{{Editor ID|MS03_GREETING_000309E8_1}}
|-
|SALUTATION||--||Tenez, prenez. Vous savez, pour vos prochaines blessures, au cas où je ne serais pas dans le coin.||{{Editor ID|MS03_GREETING_000309E8_2}}
|-
|SALUTATION||--||Bon, j'ai même fait des points de suture en forme de smiley pour que vous gardiez le moral. Mais vous aurez du mal à le voir là où il est placé...||{{Editor ID|MS03_GREETING_000309EA_1}}
|-
|-
|rowspan="47" |GREETING
|SALUTATION||--||Tenez, prenez cette tenue environnementale. Ça vous aidera pour la médecine et ça pourrait éviter les effets de l'exposition.||{{Editor ID|MS03_GREETING_000309EA_2}}
|GREETING
|Neutre 50
|Vous pourriez revenir dans une heure ou deux ? Même les génies ont besoin de dormir.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_000a9d15_1.ogg}}-->
|{{linkable|1}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |GREETING
|SALUTATION||--||Eh, on m'a dit que vous étiez la personne qui a quitté l'abri ! Ça faisait des années que je n'avais pas vu quelqu'un comme vous !||{{Editor ID|MS03_GREETING_00031EC0_1}}
|Surprise 60
|Eh bien, vous savez quoi ? Ça a marché ! Mais, bon, j'en étais sûre, naturellement. <!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_000309e4_1.ogg}}-->
|{{linkable|2}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|SALUTATION||--||Ravie de vous rencontrer ! Je suis Moira Brown. Je tiens les Réserves de Craterside, mais je m'intéresse surtout au bricolage et à la recherche.||{{Editor ID|MS03_GREETING_00031EC0_2}}
|Tenez, emportez quelques produits anti-radiations. Je suis sûre que vous en aurez encore besoin.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_000309e4_3.ogg}}-->
|{{linkable|3}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |GREETING
|SALUTATION||--||Dites, je prépare un livre sur les Terres désolées. Ce serait génial d'avoir une préface d'un habitant d'abri. Vous voulez bien m'aider ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_00031EC0_3}}
|Fear 60
|Eh bien, vous êtes en vie... C'est la bonne nouvelle. Mais il y a eu un léger effet secondaire. Une toute petite, mutation. Mais elle semble bénigne.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_000309e6_2.ogg}}-->
|{{linkable|4}}
 
|-
|-
|Happy 25
|SALUTATION||--||Eh ! C'est vous ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_0005CFBC_1}}
|Tenez, prenez quelques produits anti-radiations. Ma manière de dire "Désolée d'avoir tordu votre ADN comme un torchon qu'on essore"...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_000309e6_3.ogg}}-->
|{{linkable|5}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |GREETING
|SALUTATION||--||Oh, j'ai encore la tête qui résonne à cause de cette explosion... Qu'est-ce qui s'est passé ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_0005CFBC_2}}
|Heureuse 50
|Pas de chantier, pas de problème. Enfin, un petit chantier quand même. Mais pas de problème !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_000309e8_1.ogg}}-->
|{{linkable|6}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|SALUTATION||--||Eh, vous venez d'arriver ? Enchantée ! Je suis Moira Brown. Je m'occupe du ravitaillement et des réparations, et je bricole et je fais des recherches.||{{Editor ID|MS03_GREETING_000B1823_1}}
|Tenez, prenez. Vous savez, pour vos prochaines blessures, au cas où je ne serais pas dans le coin.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_000309e8_2.ogg}}-->
|{{linkable|7}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |GREETING
|SALUTATION||--||En réalité, je prépare un livre destiné à aider les gens. Et j'aurais moi-même besoin d'un peu d'aide. Je pourrais vous payer et ça serait amusant !||{{Editor ID|MS03_GREETING_000B1823_2}}
|Happy 35
|Bon, j'ai même fait des points de suture en forme de smiley pour que vous gardiez le moral. Mais vous aurez du mal à le voir là où il est placé...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_000309ea_1.ogg}}-->
|{{linkable|8}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|SALUTATION||À propos des trucs à récupérer au Super Duper Mart...||Alors, qu'a donné la récup ? Vous avez trouvé de la nourriture et des médicaments dans ce Super Duper Mart ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_00040C23_1}}
|Tenez, prenez cette tenue environnementale. Ça vous aidera pour la médecine et ça pourrait éviter les effets de l'exposition.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_000309ea_2.ogg}}-->
|{{linkable|9}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |GREETING
|SALUTATION||À propos des radiations...||Oh ? On a le moral à zéro ? Au contraire du compteur Geiger ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_00040C24_1}}
|Surprise 50
|Eh, on m'a dit que vous étiez la personne qui a quitté l'abri ! Ça faisait des années que je n'avais pas vu quelqu'un comme vous !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00031ec0_1.ogg}}-->
|{{linkable|10}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|SALUTATION||À propos de Minefield...||Comment vont ces petites patates chaudes ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_00040C25_1}}
|Ravie de vous rencontrer ! Je suis Moira Brown. Je tiens les Réserves de Craterside, mais je m'intéresse surtout au bricolage et à la recherche. ''{Surprised and excited}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00031ec0_2.ogg}}-->
|{{linkable|11}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|SALUTATION||À propos de Minefield...||Parce que, vous voyez, elles sont sur le sol, comme des pommes de terre. Et chaudes parce qu'elles, euh, explosent.||{{Editor ID|MS03_GREETING_00040C25_2}}
|Dites, je prépare un livre sur les Terres désolées. Ce serait génial d'avoir une préface d'un habitant d'abri. Vous voulez bien m'aider ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00031ec0_3.ogg}}-->
|{{linkable|12}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |GREETING
|SALUTATION||À propos de Minefield...||Alors, quoi de neuf ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_00040C25_3}}
|Surprise 50
|Eh ! C'est vous ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_0005cfbc_1.ogg}}-->
|{{linkable|13}}
 
|-
|-
|Fear 25
|SALUTATION||À propos de Minefield...||Comment vont ces petites patates chaudes ? Si vous les appelez comme ça... Vous savez de quoi je veux parler.||{{Editor ID|MS03_GREETING_00040C26_1}}
|Oh, j'ai encore la tête qui résonne à cause de cette explosion... Qu'est-ce qui s'est passé ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_0005cfbc_2.ogg}}-->
|{{linkable|14}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |GREETING
|SALUTATION||À propos des rataupes...||Oh, je suis impatiente de savoir ce qu'a donné le répulsif !||{{Editor ID|MS03_GREETING_00040C27_1}}
|Heureuse 50
|Eh, vous venez d'arriver ? Enchantée ! Je suis Moira Brown. Je m'occupe du ravitaillement et des réparations, et je bricole et je fais des recherches.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_000b1823_1.ogg}}-->
|{{linkable|15}}
 
|-
|-
|Happy 60
|SALUTATION||À propos des Fangeux...||Alors, ils sont intelligents ? Ils ont un chef, une sorte de roi ? Ou des prêtres ? Ils se crêpent la carapace ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_00040C28_1}}
|En réalité, je prépare un livre destiné à aider les gens. Et j'aurais moi-même besoin d'un peu d'aide. Je pourrais vous payer et ça serait amusant !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_000b1823_2.ogg}}-->
|{{linkable|16}}
 
|-
|-
|À propos des trucs à récupérer au Super Duper Mart...
|SALUTATION||À propos de cette blessure grave...||Eh bien, comment vous sentez-vous ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_00040C29_1}}
|Surprise 10
|Alors, qu'a donné la récup ? Vous avez trouvé de la nourriture et des médicaments dans ce Super Duper Mart ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00040c23_1.ogg}}-->
|{{linkable|17}}
 
|-
|-
|À propos des radiations...
|SALUTATION||À propos de l'histoire de Rivet City...||Alors, vous avez découvert les débuts de Rivet City ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_00040C2A_1}}
|Surprise 10
|Oh ? On a le moral à zéro ? Au contraire du compteur Geiger ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00040c24_1.ogg}}-->
|{{linkable|18}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |À propos de Minefield...
|SALUTATION||À propos de ces robots...||Vous avez trouvé des technologies intéressantes ces derniers temps ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_00040C2B_1}}
|Surprise 10
|Comment vont ces petites patates chaudes ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00040c25_1.ogg}}-->
|{{linkable|19}}
 
|-
|-
|Fear 10
|SALUTATION||À propos de la bibliothèque...||Elle est là ? Il y a des livres ? Je peux en emprunter ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_00040C2C_1}}
|Parce que, vous voyez, elles sont sur le sol, comme des pommes de terre. Et chaudes parce qu'elles, euh, explosent.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00040c25_2.ogg}}-->
|{{linkable|20}}
 
|-
|-
|Happy 25
|SALUTATION||--||Oh, salut. Je suis un peu occupée, mais j'imagine que je peux discuter un moment. Quoi de neuf ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_0002D2B0_1}}
|Alors, quoi de neuf ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00040c25_3.ogg}}-->
|{{linkable|21}}
 
|-
|-
|À propos de Minefield...
|SALUTATION||--||Euh, vous saviez que le corps humain pouvait survivre sans estomac ou sans rate ? Oh, ça va ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_000309EC_1}}
|Surprise 10
|Comment vont ces petites patates chaudes ? Si vous les appelez comme ça... Vous savez de quoi je veux parler.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00040c26_1.ogg}}-->
|{{linkable|22}}
 
|-
|-
|À propos des rataupes...
|SALUTATION||--||Je crois que j'ai trouvé un nouveau moyen de préparer la chair de radcafard. Mais elle a toujours un goût de chaussette. Et vous, quoi de neuf ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_0003E58A_1}}
|Happy 25
|Oh, je suis impatiente de savoir ce qu'a donné le répulsif !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00040c27_1.ogg}}-->
|{{linkable|23}}
 
|-
|-
|À propos des Fangeux...
|SALUTATION||--||Oh, ne vous inquiétez pas pour l'odeur. J'ai testé quelques produits chimiques, mais ce n'est pas mauvais pour les poumons. Vraiment !||{{Editor ID|MS03_GREETING_000309ED_1}}
|Surprise 15
|Alors, ils sont intelligents ? Ils ont un chef, une sorte de roi ? Ou des prêtres ? Ils se crêpent la carapace ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00040c28_1.ogg}}-->
|{{linkable|24}}
 
|-
|-
|À propos de cette blessure grave...
|SALUTATION||--||Quoi de neuf ? Quelque chose d'intéressant dans les Terres désolées et sauvages ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_00031EC1_1}}
|Surprise 10
|Eh bien, comment vous sentez-vous ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00040c29_1.ogg}}-->
|{{linkable|25}}
 
|-
|-
|À propos de l'histoire de Rivet City...
|SALUTATION||--||Comment va la vie dans les Terres désolées ?||{{Editor ID|MS03_GREETING_0005ECD7_1}}
|Surprise 10
|Alors, vous avez découvert les débuts de Rivet City ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00040c2a_1.ogg}}-->
|{{linkable|26}}
 
|-
|-
|À propos de ces robots...
|SALUTATION||--||Oh, salut. Je suis un peu occupée, mais j'imagine que je peux discuter un moment. Quoi de neuf ?||{{Editor ID|MS03Fin_GREETING_00031EB8_1}}
|Surprise 10
|Vous avez trouvé des technologies intéressantes ces derniers temps ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00040c2b_1.ogg}}-->
|{{linkable|27}}
 
|-
|-
|À propos de la bibliothèque...
|SALUTATION||--||Euh, vous saviez que le corps humain pouvait survivre sans estomac ou sans rate ? Oh, ça va ?||{{Editor ID|MS03Fin_GREETING_00031EB9_1}}
|Surprise 20
|Elle est là ? Il y a des livres ? Je peux en emprunter ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00040c2c_1.ogg}}-->
|{{linkable|28}}
 
|-
|-
|GREETING
|SALUTATION||--||Oh, ne vous en faites pas pour la fumée. On peut la respirer sans danger. Non, vraiment !||{{Editor ID|MS03Fin_GREETING_00031EBA_1}}
|Happy 25
|Oh, salut. Je suis un peu occupée, mais j'imagine que je peux discuter un moment. Quoi de neuf ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_0002d2b0_1.ogg}}-->
|{{linkable|29}}
 
|-
|-
|GREETING
|SALUTATION||--||Quoi de neuf ? Quelque chose d'intéressant dans les Terres désolées et sauvages ?||{{Editor ID|MS03Fin_GREETING_00031EBB_1}}
|Surprise 25
|Euh, vous saviez que le corps humain pouvait survivre sans estomac ou sans rate ? Oh, ça va ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_000309ec_1.ogg}}-->
|{{linkable|30}}
 
|-
|-
|GREETING
|SALUTATION||--||Oh, salut. Quoi de neuf ?||{{Editor ID|MS03Fin_GREETING_00031EBC_1}}
|Surprise 25
|Je crois que j'ai trouvé un nouveau moyen de préparer la chair de radcafard. Mais elle a toujours un goût de chaussette. Et vous, quoi de neuf ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_0003e58a_1.ogg}}-->
|{{linkable|31}}
 
|-
|-
|GREETING
|SALUTATION||--||Eh, quelqu'un sans chariot à réparer ou brahmine à nettoyer. Voilà un agréable changement.||{{Editor ID|MS03Fin_GREETING_00031EBD_1}}
|Heureuse 50
|Oh, ne vous inquiétez pas pour l'odeur. J'ai testé quelques produits chimiques, mais ce n'est pas mauvais pour les poumons. Vraiment !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_000309ed_1.ogg}}-->
|{{linkable|32}}
 
|-
|-
|GREETING
|SALUTATION||--||J'espère que l'odeur de la bouse de brahmine ne vous gêne pas. Il y a des jours comme ça.||{{Editor ID|MS03Fin_GREETING_00031EBE_1}}
|Happy 25
|Quoi de neuf ? Quelque chose d'intéressant dans les Terres désolées et sauvages ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_00031ec1_1.ogg}}-->
|{{linkable|33}}
 
|-
|-
|GREETING
|SALUTATION||--||Salut. Comment va le vaste monde sauvage ?||{{Editor ID|MS03Fin_GREETING_00031EBF_1}}
|Happy 25
|Comment va la vie dans les Terres désolées ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_greeting_0005ecd7_1.ogg}}-->
|{{linkable|34}}
 
|-
|-
|GREETING
|SALUTATION||--||Bonjour ! Je m'appelle Moira et je suis ravie de vous rencontrer ! Je tiens les Réserves de Craterside.||{{Editor ID|DialogueMegaton_GREETING_0001D76A_1}}
|Neutre 50
|Oh, salut. Je suis un peu occupée, mais j'imagine que je peux discuter un moment. Quoi de neuf ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_greeting_00031eb8_1.ogg}}-->
|{{linkable|35}}
 
|-
|-
|GREETING
|SALUTATION||--||Si vous avez besoin de quelque chose, n'importe quoi, j'ai probablement ça qui traîne dans un coin. N'hésitez pas à demander !||{{Editor ID|DialogueMegaton_GREETING_0001D76A_2}}
|Neutre 50
|Euh, vous saviez que le corps humain pouvait survivre sans estomac ou sans rate ? Oh, ça va ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_greeting_00031eb9_1.ogg}}-->
|{{linkable|36}}
 
|-
|-
|GREETING
|SALUTATION||--||Eh, vous ! Qu'est-ce que vous voulez ?||{{Editor ID|DialogueMegaton_GREETING_0001E7E7_1}}
|Neutre 50
|Oh, ne vous en faites pas pour la fumée. On peut la respirer sans danger. Non, vraiment !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_greeting_00031eba_1.ogg}}-->
|{{linkable|37}}
 
|-
|-
|GREETING
|SALUTATION||--||Vous auriez vu un radbride dans le coin ? J'ai vraiment besoin d'en trouver un... Bah, laissez tomber. Qu'est-ce que je peux pour vous ?||{{Editor ID|DialogueMegaton_GREETING_0001E7E8_1}}
|Neutre 50
|Quoi de neuf ? Quelque chose d'intéressant dans les Terres désolées et sauvages ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_greeting_00031ebb_1.ogg}}-->
|{{linkable|38}}
 
|-
|-
|GREETING
|SALUTATION||--||Ravie de vous voir ! Vous m'avez rapporté des choses ?||{{Editor ID|DialogueMegaton_GREETING_0001E7E9_1}}
|Sad 10
|Oh, salut. Quoi de neuf ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_greeting_00031ebc_1.ogg}}-->
|{{linkable|39}}
 
|-
|-
|GREETING
|rowspan="3"|{{Editor ID|HD01HouseStuff}}||On dit que vous êtes la personne à voir pour équiper ma maison.||--||Je suis heureuse de voir que cette vieille maison est enfin occupée.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuff_0007CC23_1}}
|Sad 10
|Eh, quelqu'un sans chariot à réparer ou brahmine à nettoyer. Voilà un agréable changement.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_greeting_00031ebd_1.ogg}}-->
|{{linkable|40}}
 
|-
|-
|GREETING
|On dit que vous êtes la personne à voir pour équiper ma maison.||--||J'ai toutes sortes d'objets et de thèmes qui pourraient vous intéresser.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuff_0007CC23_2}}
|Sad 5
|J'espère que l'odeur de la bouse de brahmine ne vous gêne pas. Il y a des jours comme ça.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_greeting_00031ebe_1.ogg}}-->
|{{linkable|41}}
 
|-
|-
|GREETING
|On dit que vous êtes la personne à voir pour équiper ma maison.||Je voudrais acheter des choses pour ma maison.||Bien sûr ! J'ai toutes sortes d'objets et de thèmes qui pourraient vous intéresser.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuff_0007CC24_1}}
|Sad 10
|Salut. Comment va le vaste monde sauvage ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_greeting_00031ebf_1.ogg}}-->
|{{linkable|42}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |GREETING
|rowspan="2"|{{Editor ID|HD01HouseStuff01}}||Vous pourriez me dire à quoi servent les objets ?||--||Bien sûr que oui !||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuff01_0007CC27_1}}
|Neutre 50
|Bonjour ! Je m'appelle Moira et je suis ravie de vous rencontrer ! Je tiens les Réserves de Craterside.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_greeting_0001d76a_1.ogg}}-->
|{{linkable|43}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Vous pourriez me dire à quoi servent les objets ?||--||Lequel vous intéresse plus particulièrement ?||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuff01_0007CC27_2}}
|Si vous avez besoin de quelque chose, n'importe quoi, j'ai probablement ça qui traîne dans un coin. N'hésitez pas à demander !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_greeting_0001d76a_2.ogg}}-->
|{{linkable|44}}
 
|-
|-
|GREETING
|rowspan="3"|{{Editor ID|HD01HouseStuff02}}||Je veux savoir des choses sur ces thèmes.||--||Certaines personnes n'aiment pas vivre dans une vieille maison impersonnelle.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuff02_0007CC22_1}}
|Neutre 50
|Eh, vous ! Qu'est-ce que vous voulez ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_greeting_0001e7e7_1.ogg}}-->
|{{linkable|45}}
 
|-
|-
|GREETING
|Je veux savoir des choses sur ces thèmes.||--||Achetez-moi un thème et je ferai de mon mieux pour décorer votre logement dans le style souhaité.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuff02_0007CC22_2}}
|Neutre 50
|Vous auriez vu un radbride dans le coin ? J'ai vraiment besoin d'en trouver un... Bah, laissez tomber. Qu'est-ce que je peux pour vous ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_greeting_0001e7e8_1.ogg}}-->
|{{linkable|46}}
 
|-
|-
|GREETING
|Je veux savoir des choses sur ces thèmes.||--||Vous pouvez choisir parmi les thèmes Abri, Raider, Explorateur des Terres désolées, Sciences, Love Machine et Avant-guerre.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuff02_0007CC22_3}}
|Neutre 50
|Ravie de vous voir ! Vous m'avez rapporté des choses ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_greeting_0001e7e9_1.ogg}}-->
|{{linkable|47}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |HD01HouseStuff
|{{Editor ID|HD01HouseStuff02Clear}}||J'aimerais changer le thème de mon logement.||--||OK, c'est comme si c'était fait. Autre chose ?||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuff02Clear_0007CC35_1}}
|rowspan="2" |On dit que vous êtes la personne à voir pour équiper ma maison.
|Neutre 50
|Je suis heureuse de voir que cette vieille maison est enfin occupée.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuff_0007cc23_1.ogg}}-->
|{{linkable|48}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|{{Editor ID|HD01HouseStuff03}}||OK, je vais jeter un oeil à vos trucs.||--||Bien sûr !||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuff03_0007CC29_1}}
|J'ai toutes sortes d'objets et de thèmes qui pourraient vous intéresser.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuff_0007cc23_2.ogg}}-->
|{{linkable|49}}
 
|-
|-
|Je voudrais acheter des choses pour ma maison.
|{{Editor ID|HD01HouseStuff04}}||Assez parlé de la maison. Discutons d'autre chose.||--||OK.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuff04_0007CC1C_1}}
|Neutre 50
|Bien sûr ! J'ai toutes sortes d'objets et de thèmes qui pourraient vous intéresser.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuff_0007cc24_1.ogg}}-->
|{{linkable|50}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |HD01HouseStuff01
|{{Editor ID|HD01HouseStuffSub01}}||Je veux en savoir plus sur Ma première infirmerie.||--||En cas de blessure ou de membre abîmé, ceci vous permettra de vous soigner aussi bien que n'importe quel médecin des Terres désolées.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuffSub01_0007CC20_1}}
|rowspan="2" |Vous pourriez me dire à quoi servent les objets ?
|Neutre 50
|Bien sûr que oui !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuff01_0007cc27_1.ogg}}-->
|{{linkable|51}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|{{Editor ID|HD01HouseStuffSub02}}||Je veux en savoir plus sur le juke-box.||--||Si vous voulez que cet endroit baigne dans la musique, il suffit d'activer cette magnifique antiquité d'avant-guerre.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuffSub02_0007CC2B_1}}
|Lequel vous intéresse plus particulièrement ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuff01_0007cc27_2.ogg}}-->
|{{linkable|52}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |HD01HouseStuff02
|rowspan="2"|{{Editor ID|HD01HouseStuffSub03}}||Je veux en savoir plus sur Mon premier laboratoire.||--||Il permet de faire des expériences et de produire toutes sortes de préparations utiles.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuffSub03_0007CC14_1}}
|rowspan="3" |Je veux savoir des choses sur ces thèmes.
|Happy 60
|Certaines personnes n'aiment pas vivre dans une vieille maison impersonnelle.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuff02_0007cc22_1.ogg}}-->
|{{linkable|53}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|Je veux en savoir plus sur Mon premier laboratoire.||--||Il permet aussi de se débarrasser d'éventuelles accoutumances horribles résultant de l'absorption des résultats de vos travaux !||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuffSub03_0007CC14_2}}
|Achetez-moi un thème et je ferai de mon mieux pour décorer votre logement dans le style souhaité.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuff02_0007cc22_2.ogg}}-->
|{{linkable|54}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|{{Editor ID|HD01HouseStuffSub04}}||Je veux en savoir plus sur la machine Nuka Cola.||--||Une pression sur un bouton permet d'obtenir un Nuka Cola glacé !||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuffSub04_0007CC19_1}}
|Vous pouvez choisir parmi les thèmes Abri, Raider, Explorateur des Terres désolées, Sciences, Love Machine et Avant-guerre.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuff02_0007cc22_3.ogg}}-->
|{{linkable|55}}
 
|-
|-
|HD01HouseStuff02Clear
|{{Editor ID|HD01HouseStuffSub05}}||Je veux en savoir plus sur l'établi.||--||Si vous avez envie de bricoler et de fabriquer des objets personnalisés, ceci vous y aidera.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuffSub05_0007CC28_1}}
|I'd like to change my house's Theme.
|Neutre 50
|OK, c'est comme si c'était fait. Autre chose ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuff02clear_0007cc35_1.ogg}}-->
|{{linkable|56}}
 
|-
|-
|HD01HouseStuff03
|{{Editor ID|HD01HouseStuffSub08}}||C'est tout pour les objets.||--||Ça me va.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseStuffSub08_0007CC2A_1}}
|OK, je vais jeter un oeil à vos trucs.
|Happy 80
|Bien sûr !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuff03_0007cc29_1.ogg}}-->
|{{linkable|57}}
 
|-
|-
|HD01HouseStuff04
|rowspan="2"|{{Editor ID|HD01HouseTheme01}}||Je suis intéressé(e) par le thème Abri.||--||Alors, on a un peu le mal du pays ?||{{Editor ID|HD01_HD01HouseTheme01_0006CA58_2}}
|Assez parlé de la maison. Discutons d'autre chose.
|Neutre 50
|OK.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuff04_0007cc1c_1.ogg}}-->
|{{linkable|58}}
 
|-
|-
|HD01HouseStuffSub01
|Je suis intéressé(e) par le thème Abri.||--||Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseTheme01_0006CA58_1}}
|Je veux en savoir plus sur Ma première infirmerie.
|Neutre 50
|En cas de blessure ou de membre abîmé, ceci vous permettra de vous soigner aussi bien que n'importe quel médecin des Terres désolées.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuffsub01_0007cc20_1.ogg}}-->
|{{linkable|59}}
 
|-
|-
|HD01HouseStuffSub02
|rowspan="2"|{{Editor ID|HD01HouseTheme02}}||Je suis intéressé(e) par le thème Raider.||--||Un look dur, hein ?||{{Editor ID|HD01_HD01HouseTheme02_0006CA57_2}}
|Je veux en savoir plus sur le juke-box.
|Neutre 50
|Si vous voulez que cet endroit baigne dans la musique, il suffit d'activer cette magnifique antiquité d'avant-guerre.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuffsub02_0007cc2b_1.ogg}}-->
|{{linkable|60}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |HD01HouseStuffSub03
|Je suis intéressé(e) par le thème Raider.||--||Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseTheme02_0006CA57_1}}
|rowspan="2" |Je veux en savoir plus sur Mon premier laboratoire.
|Neutre 50
|Il permet de faire des expériences et de produire toutes sortes de préparations utiles.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuffsub03_0007cc14_1.ogg}}-->
|{{linkable|61}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|rowspan="2"|{{Editor ID|HD01HouseTheme03}}||Je suis intéressé(e) par le thème Explorateur des Terres désolées.||--||Le grand air vous manque, pas vrai ?||{{Editor ID|HD01_HD01HouseTheme03_0006CA5C_2}}
|Il permet aussi de se débarrasser d'éventuelles accoutumances horribles résultant de l'absorption des résultats de vos travaux !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuffsub03_0007cc14_2.ogg}}-->
|{{linkable|62}}
 
|-
|-
|HD01HouseStuffSub04
|Je suis intéressé(e) par le thème Explorateur des Terres désolées.||--||Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseTheme03_0006CA5C_1}}
|Je veux en savoir plus sur la machine Nuka Cola.
|Neutre 50
|Une pression sur un bouton permet d'obtenir un Nuka Cola glacé !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuffsub04_0007cc19_1.ogg}}-->
|{{linkable|63}}
 
|-
|-
|HD01HouseStuffSub05
|rowspan="2"|{{Editor ID|HD01HouseTheme04}}||Je suis intéressé(e) par le thème Sciences.||--||Vous êtes du genre intello, hein ?||{{Editor ID|HD01_HD01HouseTheme04_0006CA5B_2}}
|Je veux en savoir plus sur l'établi.
|Neutre 50
|Si vous avez envie de bricoler et de fabriquer des objets personnalisés, ceci vous y aidera.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuffsub05_0007cc28_1.ogg}}-->
|{{linkable|64}}
 
|-
|-
|HD01HouseStuffSub08
|Je suis intéressé(e) par le thème Sciences.||--||Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseTheme04_0006CA5B_1}}
|C'est tout pour les objets.
|Neutre 50
|Ça me va.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housestuffsub08_0007cc2a_1.ogg}}-->
|{{linkable|65}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |HD01HouseTheme01
|rowspan="2"|{{Editor ID|HD01HouseTheme05}}||Je suis intéressé(e) par le thème d'avant-guerre.||--||Alors, on se sent un peu nostalgique ?||{{Editor ID|HD01_HD01HouseTheme05_0006CA59_2}}
|rowspan="2" |Je suis intéressé(e) par le thème Abri.
|Neutre 50
|Alors, on a un peu le mal du pays ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housetheme01_0006ca58_2.ogg}}-->
|{{linkable|66}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Je suis intéressé(e) par le thème d'avant-guerre.||--||Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseTheme05_0006CA59_1}}
|Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housetheme01_0006ca58_1.ogg}}-->
|{{linkable|67}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |HD01HouseTheme02
|rowspan="2"|{{Editor ID|HD01HouseTheme05a}}||Je suis intéressé(e) par le thème Love Machine.||--||Un peu d'anxiété, peut-être ?||{{Editor ID|HD01_HD01HouseTheme05a_000C7AEB_2}}
|rowspan="2" |Je suis intéressé(e) par le thème Raider.
|Neutre 50
|Un look dur, hein ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housetheme02_0006ca57_2.ogg}}-->
|{{linkable|68}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Je suis intéressé(e) par le thème Love Machine.||--||Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseTheme05a_000C7AEB_1}}
|Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housetheme02_0006ca57_1.ogg}}-->
|{{linkable|69}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |HD01HouseTheme03
|{{Editor ID|HD01HouseTheme06}}||Je voudrais demander autre chose.||--||Bien sûr.||{{Editor ID|HD01_HD01HouseTheme06_0006CA5D_1}}
|rowspan="2" |Je suis intéressé(e) par le thème Explorateur des Terres désolées.
|Neutre 50
|Le grand air vous manque, pas vrai ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housetheme03_0006ca5c_2.ogg}}-->
|{{linkable|70}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|{{Editor ID|HD01HouseThemeNo}}||Je crois que je vais choisir un autre thème.||--||Je vous en prie !||{{Editor ID|HD01_HD01HouseThemeNo_0006CA5A_1}}
|Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housetheme03_0006ca5c_1.ogg}}-->
|{{linkable|71}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |HD01HouseTheme04
|{{Editor ID|HD01HouseThemeYes}}||Ça me paraît bien.||--||Eh bien, dans ce cas, marché conclu !||{{Editor ID|HD01_HD01HouseThemeYes_0006CA5E_1}}
|rowspan="2" |Je suis intéressé(e) par le thème Sciences.
|Neutre 50
|Vous êtes du genre intello, hein ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housetheme04_0006ca5b_2.ogg}}-->
|{{linkable|72}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|{{Editor ID|InfoRefusal}}|| ||--||Est-ce que j'ai l'air de m'y intéresser ?||{{Editor ID|DialogueMe_InfoRefusal_000187DF_1}}
|Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housetheme04_0006ca5b_1.ogg}}-->
|{{linkable|73}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |HD01HouseTheme05
|rowspan="4"|{{Editor ID|LamplightHolotape1}}||LamplightHolotape1||--||Je m'appelle Carrie Delaney. Je suis institutrice à l'école élémentaire d'Early Dawn, à Washington DC. ||{{Editor ID|AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BB_1}}
|rowspan="2" |Je suis intéressé(e) par le thème d'avant-guerre.
|Neutre 50
|Alors, on se sent un peu nostalgique ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housetheme05_0006ca59_2.ogg}}-->
|{{linkable|74}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|LamplightHolotape1||--||Hier, 23 octobre 2077, la moitié de l'école est venue aux cavernes de Lamplight. Nous nous préparions à rentrer quand... la folie s'est déclenchée.||{{Editor ID|AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BB_2}}
|Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housetheme05_0006ca59_1.ogg}}-->
|{{linkable|75}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |HD01HouseTheme05a
|LamplightHolotape1||--||Les grottes ont tremblé, l'éclairage s'est éteint, les enfants se sont mis à hurler. Mon Dieu... M. Pollack est sorti voir ce qui se passait. ||{{Editor ID|AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BB_3}}
|rowspan="2" |Je suis intéressé(e) par le thème Love Machine.
|Happy 70
|Un peu d'anxiété, peut-être ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housetheme05a_000c7aeb_2.ogg}}-->
|{{linkable|76}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|LamplightHolotape1||--||À son retour, il nous a raconté. Des nuages en forme de champignon. C'est finalement arrivé. La fin du monde est là. ||{{Editor ID|AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BB_4}}
|Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housetheme05a_000c7aeb_1.ogg}}-->
|{{linkable|77}}
 
|-
|-
|HD01HouseTheme06
|rowspan="4"|{{Editor ID|LamplightHolotape2}}||LamplightHolotape2||--||On va bien. Enfin, si on peut aller bien dans une grotte avec 82 enfants terrifiés. En vie, du moins. Mais je ne sais pas ce qu'on va faire.||{{Editor ID|AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BA_1}}
|Je voudrais demander autre chose.
|Neutre 50
|Bien sûr.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housetheme06_0006ca5d_1.ogg}}-->
|{{linkable|78}}
 
|-
|-
|HD01HouseThemeNo
|LamplightHolotape2||--||Cela fait 4 jours. Claudia est sortie faire un tour ce matin et n'est pas revenue. Ensuite, M. Cob est allé la chercher et IL n'est pas revenu.||{{Editor ID|AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BA_2}}
|Je crois que je vais choisir un autre thème.
|Heureuse 50
|Je vous en prie !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housethemeno_0006ca5a_1.ogg}}-->
|{{linkable|79}}
 
|-
|-
|HD01HouseThemeYes
|LamplightHolotape2||--||Alors il ne reste que moi, deux autres profs, deux des parents accompagnateurs et quelques gens du personnel de la grotte. Et ces pauvres enfants.||{{Editor ID|AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BA_3}}
|Sounds good to me.
|Neutre 50
|Eh bien, dans ce cas, marché conclu !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira hd01_hd01housethemeyes_0006ca5e_1.ogg}}-->
|{{linkable|80}}
 
|-
|-
|rowspan="4" |LamplightHolotape1
|LamplightHolotape2||--||On a assez de nourriture et d'eau pour tenir un moment, j'imagine. Mais ensuite ? Je ne sais pas. On ne peut pas rester ici éternellement. Quoique…||{{Editor ID|AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BA_4}}
|rowspan="4" |LamplightHolotape1
|Neutre 50
|Je m'appelle Carrie Delaney. Je suis institutrice à l'école élémentaire d'Early Dawn, à Washington DC. <!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira audioholot_lamplightholota_000bf0bb_1.ogg}}-->
|{{linkable|81}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03AboutMinefield}}||MS03AboutMinefield||Qu'est-ce que vous savez de Minefield ?||Ce serait une ville appelée Ridgefield jusqu'à ce que les négriers la nettoient. Aujourd'hui, elle serait maudite et un vrai piège pour les visiteurs.||{{Editor ID|MS03_MS03AboutMinefield_0006A790_4}}
|Hier, 23 octobre 2077, la moitié de l'école est venue aux cavernes de Lamplight. Nous nous préparions à rentrer quand... la folie s'est déclenchée.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira audioholot_lamplightholota_000bf0bb_2.ogg}}-->
|{{linkable|82}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03AboutMinefield||Qu'est-ce que vous savez de Minefield ?||Tout le monde l'appelle maintenant "Minefield" et dit que c'est une ville fantôme. C'est de la superstition, bien sûr. Vous n'aurez aucun problème.||{{Editor ID|MS03_MS03AboutMinefield_0006A790_5}}
|Les grottes ont tremblé, l'éclairage s'est éteint, les enfants se sont mis à hurler. Mon Dieu... M. Pollack est sorti voir ce qui se passait. <!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira audioholot_lamplightholota_000bf0bb_3.ogg}}-->
|{{linkable|83}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03AlreadyDid1}}||MS03AlreadyDid||Inutile de tester cette théorie. J'y ai déjà trouvé de la bouffe et des médocs.||J'imagine que vous avez pas mal voyagé ! Alors, dites-moi ce que vous avez trouvé !||{{Editor ID|MS03_MS03AlreadyDid1_000B1824_1}}
|À son retour, il nous a raconté. Des nuages en forme de champignon. C'est finalement arrivé. La fin du monde est là. <!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira audioholot_lamplightholota_000bf0bb_4.ogg}}-->
|{{linkable|84}}
 
|-
|-
|rowspan="4" |LamplightHolotape2
|MS03AlreadyDid||Inutile de tester cette théorie. Je n'ai trouvé que de la bouffe là-bas.||J'imagine que vous avez pas mal voyagé ! Alors, dites-moi ce que vous avez trouvé !||{{Editor ID|MS03_MS03AlreadyDid1_0004BD9A_1}}
|rowspan="4" |LamplightHolotape2
|Neutre 50
|On va bien. Enfin, si on peut aller bien dans une grotte avec 82 enfants terrifiés. En vie, du moins. Mais je ne sais pas ce qu'on va faire.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira audioholot_lamplightholota_000bf0ba_1.ogg}}-->
|{{linkable|85}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|rowspan="4"|{{Editor ID|MS03AlreadyDid2}}||MS03AlreadyDid2||Je suis déjà incroyablement irradié(e). Ça ne se voit pas ?||C'est vrai ? Oh, ça tombe vraiment bien !||{{Editor ID|MS03_MS03AlreadyDid2_000B3E72_1}}
|Cela fait 4 jours. Claudia est sortie faire un tour ce matin et n'est pas revenue. Ensuite, M. Cob est allé la chercher et IL n'est pas revenu.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira audioholot_lamplightholota_000bf0ba_2.ogg}}-->
|{{linkable|86}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03AlreadyDid2||Je suis déjà incroyablement irradié(e). Ça ne se voit pas ?||Je devrais pouvoir m'occuper de ça, mais avant, il faut que je vous examine. Comment vous vous sentez ?||{{Editor ID|MS03_MS03AlreadyDid2_000B3E72_2}}
|Alors il ne reste que moi, deux autres profs, deux des parents accompagnateurs et quelques gens du personnel de la grotte. Et ces pauvres enfants.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira audioholot_lamplightholota_000bf0ba_3.ogg}}-->
|{{linkable|87}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03AlreadyDid2||Je suis déjà un peu irradié(e). Vérifiez vous-même.||C'est vrai ? Oh, ça tombe vraiment bien !||{{Editor ID|MS03_MS03AlreadyDid2_000B3E73_1}}
|On a assez de nourriture et d'eau pour tenir un moment, j'imagine. Mais ensuite ? Je ne sais pas. On ne peut pas rester ici éternellement. Quoique…<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira audioholot_lamplightholota_000bf0ba_4.ogg}}-->
|{{linkable|88}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03AboutMinefield
|MS03AlreadyDid2||Je suis déjà un peu irradié(e). Vérifiez vous-même.||Je pense pouvoir m'occuper de ça, mais avant, il faut que je vous examine. Comment vous vous sentez ?||{{Editor ID|MS03_MS03AlreadyDid2_000B3E73_2}}
|rowspan="2" |Qu'est-ce que vous savez de Minefield ?
|Fear 40
|Ce serait une ville appelée Ridgefield jusqu'à ce que les négriers la nettoient. Aujourd'hui, elle serait maudite et un vrai piège pour les visiteurs.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03aboutminefield_0006a790_4.ogg}}-->
|{{linkable|89}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|{{Editor ID|MS03AlreadyDid3}}||MS03AlreadyDid3||Inutile de s'embêter à tester ça. Je suis déjà allé(e) à Minefield.||C'est vrai ? Wouah, racontez-moi ça ! Vous avez explosé ?||{{Editor ID|MS03_MS03AlreadyDid3_000B1822_1}}
|Tout le monde l'appelle maintenant "Minefield" et dit que c'est une ville fantôme. C'est de la superstition, bien sûr. Vous n'aurez aucun problème.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03aboutminefield_0006a790_5.ogg}}-->
|{{linkable|90}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03AlreadyDid1<br />''MS03AlreadyDid''
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03DamageMedicine1}}||MS03DamageMedicine1||Pourquoi me blesser ? Je suis assez bon médecin pour vous expliquer tout ça.||Ça évitera de perdre pas mal de temps. Oh, et de sang, pour vous. Un cas pratique serait peut-être mieux, mais je ne refuse pas une telle aide !||{{Editor ID|MS03_MS03DamageMedicine1_00033371_1}}
|Inutile de tester cette théorie. J'y ai déjà trouvé de la bouffe et des médocs.
|Surprise 50
|J'imagine que vous avez pas mal voyagé ! Alors, dites-moi ce que vous avez trouvé !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03alreadydid1_000b1824_1.ogg}}-->
|{{linkable|91}}
 
|-
|-
|Inutile de tester cette théorie. Je n'ai trouvé que de la bouffe là-bas.
|MS03DamageMedicine1||Pourquoi me blesser ? Je suis assez bon médecin pour vous expliquer tout ça.||Oh, et voilà votre paiement. Autant récompenser l'intelligence plutôt que, euh... l'autodestruction.||{{Editor ID|MS03_MS03DamageMedicine1_00033371_3}}
|Surprise 50
|J'imagine que vous avez pas mal voyagé ! Alors, dites-moi ce que vous avez trouvé !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03alreadydid1_0004bd9a_1.ogg}}-->
|{{linkable|92}}
 
|-
|-
|rowspan="4" |MS03AlreadyDid2
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03GuideExplanationA}}||Une seconde, je veux en savoir plus avant d'accepter quoi que ce soit.||--||Eh bien, la vie est dangereuse par ici, d'accord ? Un recueil de conseils pourrait aider les gens. Genre un guide de survie dans les terres désolées !||{{Editor ID|MS03_MS03GuideExplanationA_0002D29D_1}}
|rowspan="2" |Je suis déjà incroyablement irradié(e). Ça ne se voit pas ?
|Surprise 50
|C'est vrai ? Oh, ça tombe vraiment bien !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03alreadydid2_000b3e72_1.ogg}}-->
|{{linkable|93}}
 
|-
|-
|Happy 25
|Une seconde, je veux en savoir plus avant d'accepter quoi que ce soit.||--||Pour ça, j'ai besoin qu'on m'aide à valider mes théories. Je ne veux pas que des gens se blessent à cause d'une erreur. Ça fait toujours des histoires.||{{Editor ID|MS03_MS03GuideExplanationA_0002D29D_3}}
|Je devrais pouvoir m'occuper de ça, mais avant, il faut que je vous examine. Comment vous vous sentez ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03alreadydid2_000b3e72_2.ogg}}-->
|{{linkable|94}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Je suis déjà un peu irradié(e). Vérifiez vous-même.
|Une seconde, je veux en savoir plus avant d'accepter quoi que ce soit.||--||Non... Ensuite, ils crient beaucoup. Sur moi. Et méchamment.||{{Editor ID|MS03_MS03GuideExplanationA_0002D29D_4}}
|Surprise 50
|C'est vrai ? Oh, ça tombe vraiment bien !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03alreadydid2_000b3e73_1.ogg}}-->
|{{linkable|95}}
 
|-
|-
|Happy 25
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03GuideExplanationB}}||Attendez. Comment ? Je veux dire, combien de gens lisent encore ?||--||Eh bien, tous ceux qui veulent apprendre ce que contient mon guide de survie ! Et pour ça, il me faut un assistant pour tester son contenu.||{{Editor ID|MS03_MS03GuideExplanationB_0002D28C_2}}
|Je pense pouvoir m'occuper de ça, mais avant, il faut que je vous examine. Comment vous vous sentez ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03alreadydid2_000b3e73_2.ogg}}-->
|{{linkable|96}}
 
|-
|-
|MS03AlreadyDid3
|Attendez. Comment ? Je veux dire, combien de gens lisent encore ?||--||Je veux dire, si nous nous trompons, les informations seraient fausses et cela entraînerait la mort d'innombrables innocents.||{{Editor ID|MS03_MS03GuideExplanationB_0002D28C_3}}
|Inutile de s'embêter à tester ça. Je suis déjà allé(e) à Minefield.
|Surprise 50
|C'est vrai ? Wouah, racontez-moi ça ! Vous avez explosé ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03alreadydid3_000b1822_1.ogg}}-->
|{{linkable|97}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03DamageMedicine1
|Attendez. Comment ? Je veux dire, combien de gens lisent encore ?||--||Mais, bon, je ne veux pas mettre la pression. Alors, vous allez m'aider ?||{{Editor ID|MS03_MS03GuideExplanationB_0002D28C_4}}
|rowspan="2" |Pourquoi me blesser ? Je suis assez bon médecin pour vous expliquer tout ça.
|Sad 25
|Ça évitera de perdre pas mal de temps. Oh, et de sang, pour vous. Un cas pratique serait peut-être mieux, mais je ne refuse pas une telle aide !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03damagemedicine1_00033371_1.ogg}}-->
|{{linkable|98}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|rowspan="4"|{{Editor ID|MS03GuideGreed}}||MS03GuideGreed||Paie ? Quelle sorte de paie ? Et pour quel travail ?||Voyons... Les radiations, tester un appareil expérimental et, ne nous voilons pas la face, aussi un peu de lecture. Ce genre de choses, vous voyez ?||{{Editor ID|MS03_MS03GuideGreed_000247FC_2}}
|Oh, et voilà votre paiement. Autant récompenser l'intelligence plutôt que, euh... l'autodestruction.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03damagemedicine1_00033371_3.ogg}}-->
|{{linkable|99}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03GuideExplanationA
|MS03GuideGreed||Paie ? Quelle sorte de paie ? Et pour quel travail ?||Pour tout ça, je peux vous payer en capsules, médicaments... et même quelques inventions uniques si je suis contente de vous. Ça vous branche ?||{{Editor ID|MS03_MS03GuideGreed_000247FC_3}}
|rowspan="3" |Une seconde, je veux en savoir plus avant d'accepter quoi que ce soit.
|Neutre 50
|Eh bien, la vie est dangereuse par ici, d'accord ? Un recueil de conseils pourrait aider les gens. Genre un guide de survie dans les Terres désolées !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guideexplanationa_0002d29d_1.ogg}}-->
|{{linkable|100}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03GuideGreed||Paie ? Vous venez de dire le mot magique. Quelle est la cible ?||La cible ? Wouah, non, non, non ! Ce n'est pas ce genre de travail ! Non, je parle de faire des recherches sur la survie dans les Terres désolées.||{{Editor ID|MS03_MS03GuideGreed_000247FD_1}}
|For that, I need an assistant to test my theories. I wouldn't want anyone to get hurt because of a mistake. Nobody's ever happy when that happens.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guideexplanationa_0002d29d_3.ogg}}-->
|{{linkable|101}}
 
|-
|-
|Sad 50
|MS03GuideGreed||Paie ? Vous venez de dire le mot magique. Quelle est la cible ?||En échange, je vous propose des capsules, des médicaments et certaines de mes inventions. Peut-être même des munitions, si c'est plus votre style.||{{Editor ID|MS03_MS03GuideGreed_000247FD_2}}
|No... Then they just yell a lot. At me. With mean, mean words.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guideexplanationa_0002d29d_4.ogg}}-->
|{{linkable|102}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03GuideExplanationB
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03GuideGreed2}}||MS03GuideGreed2||C'est tentant, mais je vais devoir passer.||Eh bien, faites comme vous voudrez. Mais si vous changez d'avis, ma proposition tiendra toujours.||{{Editor ID|MS03_MS03GuideGreed2_0002483B_1}}
|rowspan="3" |Wait. How? I mean, how many people even read anymore?
|Happy 75
|Anyone who wants to learn from my Wasteland survival guide, that's who! And for that, I need a research assistant who can test my ideas for the book.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guideexplanationb_0002d28c_2.ogg}}-->
|{{linkable|103}}
 
|-
|-
|Fear 15
|MS03GuideGreed2||Ça n'est pas mon style. Je me tire.||Oh, bien sûr, l'ange de la mort a vraiment besoin qu'on l'aide... Je pense que "presque tout le monde" n'est pas encore assez pour son quota.||{{Editor ID|MS03_MS03GuideGreed2_0002483C_1}}
|I mean, if our research is off, it could lead to horrific misinformation that causes the grisly and needless deaths of uncountable innocents.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guideexplanationb_0002d28c_3.ogg}}-->
|{{linkable|104}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03GuideGreed2||Ça n'est pas mon style. Je me tire.||Ne revenez me voir que si vous changez d'avis, d'accord ? Certains d'entre nous s'intéressent à la survie de l'espèce...||{{Editor ID|MS03_MS03GuideGreed2_0002483C_2}}
|But, you know, no pressure. So, will you help?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guideexplanationb_0002d28c_4.ogg}}-->
|{{linkable|105}}
 
|-
|-
|rowspan="4" |MS03GuideGreed
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03GuideGreedAccept}}||MS03GuideGreedAccept||Ça me paraît bien. Dites-m'en plus.||Eh bien, la vie est dangereuse par ici, d'accord ? Un recueil de conseils pourrait aider les gens. Genre un guide de survie dans les terres désolées !||{{Editor ID|MS03_MS03GuideGreedAccept_000C2EEE_1}}
|rowspan="2" |Pay? What sort of pay? And what sort of work?
|Neutral 10
|Let's see, dealing with radiation, testing an experimental device, and I won't lie, it may include some reading. That sort of stuff, you know?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guidegreed_000247fc_2.ogg}}-->
|{{linkable|106}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03GuideGreedAccept||Ça me paraît bien. Dites-m'en plus.||Pour ça, j'ai besoin qu'on m'aide à valider mes théories. Je ne veux pas que des gens se blessent à cause d'une erreur. Ça fait toujours des histoires.||{{Editor ID|MS03_MS03GuideGreedAccept_000C2EEE_3}}
|But for all that, I can pay you with caps, meds, chems, and maybe even a few of those unique inventions, if you do a good job. Interested?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guidegreed_000247fc_3.ogg}}-->
|{{linkable|107}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Pay? You just said the magic word. Name the target.
|MS03GuideGreedAccept||Ça me paraît bien. Dites-m'en plus.||Non... Ensuite, ils crient beaucoup. Sur moi. Et méchamment.||{{Editor ID|MS03_MS03GuideGreedAccept_000C2EEE_4}}
|Surprise 50
|Target? Whoa, no, no, no! It's not that sort of job! No, I'm talking about researching things like surviving in the Wastes and such.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guidegreed_000247fd_1.ogg}}-->
|{{linkable|108}}
 
|-
|-
|Fear 10
|{{Editor ID|MS03GuideRefusal}}||Ça ne m'intéresse pas. Je ne suis là que pour faire des achats.||--||Oh, eh bien, d'accord. Mais je suis sûre que vous adoreriez si vous en saviez plus sur ce guide. Peut-être une autre fois, hein ?||{{Editor ID|MS03_MS03GuideRefusal_0005ECCC_1}}
|And I can offer caps and meds and a few of my inventions in return. I guess I can even get you some ammo, if that's more your style.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guidegreed_000247fd_2.ogg}}-->
|{{linkable|109}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03GuideGreed2
|rowspan="7"|{{Editor ID|MS03MoiraBookIntro}}||C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ?||--||Eh bien, la vie est dangereuse par ici, d'accord ? Un recueil de conseils pourrait aider les gens. Genre un guide de survie dans les Terres désolées !||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraBookIntro_0005ECD0_1}}
|It's tempting, but I'll have to pass.
|Sad 25
|Well, you do what you have to, I suppose. But the offer'll still be open, if you change your mind.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guidegreed2_0002483b_1.ogg}}-->
|{{linkable|110}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Doesn't sound like my style. I'm out.
|C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ?||--||Pour ça, j'ai besoin qu'on m'aide à valider mes théories. Je ne veux pas que des gens se blessent à cause d'une erreur. Ça fait toujours des histoires.||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraBookIntro_0005ECD0_3}}
|Disgust 50
|Oh sure, because the angel of death really needs a helping hand out there. I guess "almost everyone in the world" didn't quite meet his quota. ''{Nasty sarcasm}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guidegreed2_0002483c_1.ogg}}-->
|{{linkable|111}}
 
|-
|-
|Anger 50
|C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ?||--||Non... Ensuite, ils crient beaucoup. Sur moi. Et méchamment.||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraBookIntro_0005ECD0_4}}
|Just stay out of my way until you reconsider that, okay? Some of us actually give a damn about the survival of the species.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guidegreed2_0002483c_2.ogg}}-->
|{{linkable|112}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03GuideGreedAccept
|C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ?||--||Je travaille toujours sur le guide dont je vous ai parlé. C'est une super idée, mais j'ai besoin d'aide pour tester certaines théories.||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraBookIntro_000B0926_1}}
|rowspan="3" |Sounds good. Tell me more.
|Heureuse 50
|Eh bien, la vie est dangereuse par ici, d'accord ? Un recueil de conseils pourrait aider les gens. Genre un guide de survie dans les Terres désolées !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guidegreedaccept_000c2eee_1.ogg}}-->
|{{linkable|113}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ?||--||Oh, vous avez changé d'avis, vous acceptez de m'aider ? Parce que ce serait vraiment trop bien !||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraBookIntro_000B0926_2}}
|For that, I need an assistant to test my theories. I wouldn't want anyone to get hurt because of a mistake. Nobody's ever happy when that happens.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guidegreedaccept_000c2eee_3.ogg}}-->
|{{linkable|114}}
 
|-
|-
|Sad 50
|C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ?||Je peux avoir cette tenue blindée d'abri ?||Oh, bien sûr. Je veux dire, si vous devez m'aider, j'ai tout intérêt à ce que vous restiez en vie, pas vrai ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraBookIntro_0003ECAC_1}}
|No... Then they just yell a lot. At me. With mean, mean words.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guidegreedaccept_000c2eee_4.ogg}}-->
|{{linkable|115}}
 
|-
|-
|MS03GuideRefusal
|C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ?||Je peux avoir cette tenue blindée d'abri ?||En plus, je doute que sa propriétaire vienne la rechercher, alors disons que l'héritage vous revient. Tenez !||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraBookIntro_0003ECAC_2}}
|Not interested. I'm just here to do some shopping.
|Sad 25
|Well, okay, I guess. But I promise, you'll love it when you hear about the guide. Maybe later, huh?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03guiderefusal_0005eccc_1.ogg}}-->
|{{linkable|116}}
 
|-
|-
|rowspan="7" |MS03MoiraBookIntro
|rowspan="17"|{{Editor ID|MS03MoiraCurrentWork}}||Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||Je travaille toujours sur le premier chapitre. Je l'ai intitulé "Survivre".||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B5_1}}
|rowspan="3" |What's this book you're working on?
|Heureuse 50
|Eh bien, la vie est dangereuse par ici, d'accord ? Un recueil de conseils pourrait aider les gens. Genre un guide de survie dans les Terres désolées !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moirabookintro_0005ecd0_1.ogg}}-->
|{{linkable|117}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||Il traite des besoins quotidiens. Trouver de l'eau et de la nourriture, éviter les dangers tels que les radiations et les pièges. Ce genre de choses.||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B5_2}}
|For that, I need an assistant to test my theories. I wouldn't want anyone to get hurt because of a mistake. Nobody's ever happy when that happens.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moirabookintro_0005ecd0_3.ogg}}-->
|{{linkable|118}}
 
|-
|-
|Sad 50
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||Oh, je rédige le deuxième chapitre, en ce moment. Il s'intitule "Prospérer".||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B6_1}}
|No... Then they just yell a lot. At me. With mean, mean words.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moirabookintro_0005ecd0_4.ogg}}-->
|{{linkable|119}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |What's this book you're working on?
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||Il traite des divers moyens d'éviter et de battre les divers prédateurs. Et il dit comment se soigner si on n'y est pas arrivé !||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B6_2}}
|Happy 25
|I'm still working on that survival guide that I told you about. Great idea, but I need help to test some of the theories.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moirabookintro_000b0926_1.ogg}}-->
|{{linkable|120}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||C'est la dernière ligne droite ! Le dernier chapitre va s'appeler "Renaître".||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B7_1}}
|Oh, did you reconsider helping me out? Because that'd be super awesome!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moirabookintro_000b0926_2.ogg}}-->
|{{linkable|121}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Can I have that Armored Vault Suit?
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||Il parle de la reconstruction de l'humanité et de la société, de l'exploitation des vieilles technologies, de la fondation de communautés, tout ça.||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B7_2}}
|Surprise 25
|Oh, sure. I mean, if you're going to be my assistant, it's in my best interest that you stay alive, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moirabookintro_0003ecac_1.ogg}}-->
|{{linkable|122}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||C'est un peu ambitieux, je sais. Mais autant mettre la barre assez haut, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B7_3}}
|Besides, I guess the original owner isn't coming back to pick it up, so you're the closest thing to an inheritor. Here!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moirabookintro_0003ecac_2.ogg}}-->
|{{linkable|123}}
 
|-
|-
|rowspan="17" |MS03MoiraCurrentWork
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||Oh, j'ai fait quelques recherches sur la communication avec les centaures. Ils devraient être capables de parler puisqu'ils sont presque humains.||{{Editor ID|MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0002D2B8_1}}
|rowspan="2" |How's the book coming?
|Happy 25
|I'm still working out the kinks in the first chapter. I'm calling it, "Survive."<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiracurrentwork_0002d2b5_1.ogg}}-->
|{{linkable|124}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||Du moins, ils sont partiellement humains. En un sens.||{{Editor ID|MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0002D2B8_2}}
|It's about dealing with the day-to-day needs out there. Finding food and water, avoiding hazards like radiation and traps. That sort of stuff.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiracurrentwork_0002d2b5_2.ogg}}-->
|{{linkable|125}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |How's the book coming?
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||J'ai étudié une nouvelle méthode de fertilisation des sols irradiés en mélangeant de la bouse de brahmine et de la poudre de RadAway.||{{Editor ID|MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_00031869_1}}
|Happy 25
|Oh, I'm writing up the second chapter right now. It's called, "Thrive."<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiracurrentwork_0002d2b6_1.ogg}}-->
|{{linkable|126}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||Naturellement, même si ça marche, le principal problème restera l'irrigation des champs. Il faudra de l'eau.||{{Editor ID|MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_00031869_2}}
|It covers the various ways to get ahead and stay ahead of the various predators out there. And how to patch yourself up if you don't!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiracurrentwork_0002d2b6_2.ogg}}-->
|{{linkable|127}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |How's the book coming?
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||J'ai examiné les possibilités de domestications des rataupes. Ça peut paraître bizarre, mais on a toujours besoin de lait et de viande, non ?||{{Editor ID|MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0003186A_1}}
|Happy 25
|In the last stretch, now! The last chapter's going to be called, "Revive."<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiracurrentwork_0002d2b7_1.ogg}}-->
|{{linkable|128}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||Je me suis amusée à réfléchir à la fabrication d'auges en hauteur pour que les brahmines n'aient pas à se tordre les cous.||{{Editor ID|MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0003186B_2}}
|It's all about how we can rebuild society and humanity, learning how to use old tech, preserving knowledge, building communities, and so on.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiracurrentwork_0002d2b7_2.ogg}}-->
|{{linkable|129}}
 
|-
|-
|Happy 25
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||Mais le chef de caravane a répondu : "Si ce n'est pas cassé, inutile de réparer".||{{Editor ID|MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0003186B_3}}
|It's a little ambitious, yeah. But why aim low, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiracurrentwork_0002d2b7_3.ogg}}-->
|{{linkable|130}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |How's the book coming?
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||Je suppose que ça s'applique aussi aux améliorations. Bah, tant pis.||{{Editor ID|MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0003186B_4}}
|Neutre 50
|Oh, I've been doing a bit of research into ways to communicate with Centaurs. I mean, they should be able to talk, since they're mostly human.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_ms03moiracurrentwo_0002d2b8_1.ogg}}-->
|{{linkable|131}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||Je fais tourner la boutique, comme d'hab'.||{{Editor ID|MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0003186C_4}}
|Or, at least, parts of them are mostly human. Sort of.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_ms03moiracurrentwo_0002d2b8_2.ogg}}-->
|{{linkable|132}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |How's the book coming?
|Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ?||--||Désolée, je n'ai pas le temps de discuter. J'ai des tas de choses à faire. Et des choses pas drôles.||{{Editor ID|MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0003186D_4}}
|Neutre 50
|I was considering a new way to make irradiated ground fertile again with some mixture of brahmin dung and crushed rad-away.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_ms03moiracurrentwo_00031869_1.ogg}}-->
|{{linkable|133}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03MoiraGhoul1A}}||La bombe de la ville vient de sauter ! Vous avez de la chance d'être en vie !||La bombe de la ville vient de sauter. Vous avez de la chance d'être en vie !||Wouah ! Qui aurait cru qu'une ville construite autour d'une bombe pouvait être si dangereuse ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul1A_0005CFB0_1}}
|Of course, even if that works, the real problem would be irrigating the fields. And that'd require water.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_ms03moiracurrentwo_00031869_2.ogg}}-->
|{{linkable|134}}
 
|-
|-
|How's the book coming?
|La bombe de la ville vient de sauter ! Vous avez de la chance d'être en vie !||La bombe de la ville vient de sauter. Vous avez de la chance d'être en vie !||Une chance que je n'aie pas été en ville à ce moment-là, hein ? Qui sait ce que je serais devenue !||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul1A_0005CFB0_2}}
|Neutre 50
|I've been contemplating the possibilities of domesticating Mole Rats. I know it seems a little gross, but milk is milk and meat is meat, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_ms03moiracurrentwo_0003186a_1.ogg}}-->
|{{linkable|135}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |How's the book coming?
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03MoiraGhoul1B}}||Je n'en ai aucune idée. Je n'étais même pas là. <Mensonge>||--||Pareil pour moi ! Je suis allée à Springvale faire quelques tests... au fait, pas moyen d'apprivoiser des fourmis géantes... et d'un seul coup, boum !||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul1B_0005CFB5_1}}
|Happy 5
|I was playing with an idea for an elevated brahmin feeding system, so they don't have to strain their necks so much.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_ms03moiracurrentwo_0003186b_2.ogg}}-->
|{{linkable|136}}
 
|-
|-
|Disgust 5
|Je n'en ai aucune idée. Je n'étais même pas là. <Mensonge>||--||Oh, j'espère que ce n'est pas à cause de mon expérience à base de Nuka Cola. Qui aurait pu deviner que ça réagirait comme ça ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul1B_0005CFB5_3}}
|But the caravan master said, "If it ain't broke, don't fix it."<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_ms03moiracurrentwo_0003186b_3.ogg}}-->
|{{linkable|137}}
 
|-
|-
|Sad 10
|Je n'en ai aucune idée. Je n'étais même pas là. <Mensonge>||--||Enfin... Au moins, je n'ai rien, hein ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul1B_0005CFB5_4}}
|I guess that applies to improvements, too. Oh well.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_ms03moiracurrentwo_0003186b_4.ogg}}-->
|{{linkable|138}}
 
|-
|-
|How's the book coming?
|{{Editor ID|MS03MoiraGhoul1C}}||J'ai fait sauter la ville. Quelle idée de la construire près d'une bombe.||J'ai fait sauter la ville. Quelle idée de la construire près d'une bombe.||Ne dites pas de bêtises. Pourquoi auriez-vous fait sauter la ville ? C'est n'importe quoi.||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul1C_0005CFBA_1}}
|Sad 10
|Just taking care of business, as always.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_ms03moiracurrentwo_0003186c_4.ogg}}-->
|{{linkable|139}}
 
|-
|-
|How's the book coming?
|rowspan="6"|{{Editor ID|MS03MoiraGhoul2A}}||C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule.||C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule.||Oh, mon Dieu ! C'est la vérité ? Je suis en train de devenir une goule ? C'est... c'est...||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul2A_0005CFB6_1}}
|Sad 10
|Sorry, I can't really talk now. I've got lots of work to do. Lots of dull, dull work.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_ms03moiracurrentwo_0003186d_4.ogg}}-->
|{{linkable|140}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03MoiraGhoul1A<br />''The bomb in town just blew up! You're lucky to be alive!''
|C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule.||C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule.||C'est incroyable ! Je n'aurais jamais cru avoir la chance d'étudier d'aussi près cette transformation !||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul2A_0005CFB6_4}}
|rowspan="2" |The bomb in town just blew up. You're lucky to be alive!
|Surprise 75
|Wow! Who would have thought a town built around a bomb could be so dangerous? ''{Honestly surprised, and naive as hell.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul1a_0005cfb0_1.ogg}}-->
|{{linkable|141}}
 
|-
|-
|Happy 25
|C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule.||C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule.||Bon, il faudrait que je trouve un endroit où aller pendant le processus. Vous savez où une goule pourrait s'installer ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul2A_0005CFB6_5}}
|Good thing I wasn't in town at the time, huh? Man, that could have really done a number on me!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul1a_0005cfb0_2.ogg}}-->
|{{linkable|142}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03MoiraGhoul1B
|C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule.||Je parie que vous n'avez pas toujours été une goule, pas vrai ?||Une goule ? Quoi, moi ? Mais qu'est-ce que...||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul2A_0005CFB7_6}}
|rowspan="3" |I have no idea. I wasn't even here. <Lie.>
|Surprise 50
|Same here! I had just gone down to Springvale to do some tests  turns out you can't teach a giant ant new tricks  and before I knew it, boom! ''{turns out the ants can't be taught tricks is an aside, as if she expects the player is really interested in her experiments}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul1b_0005cfb5_1.ogg}}-->
|{{linkable|143}}
 
|-
|-
|Fear 50
|C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule.||Je parie que vous n'avez pas toujours été une goule, pas vrai ?||Ahhh ! Mais pourquoi je suis une goule ? C'est à cause de cette explosion ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul2A_0005CFB7_7}}
|Oh, I hope it wasn't that Nuka-Psycho brew I was working on. Who could have guessed it would react like that? ''{Honestly worried it may have been her fault that the town blew up.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul1b_0005cfb5_3.ogg}}-->
|{{linkable|144}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule.||Je parie que vous n'avez pas toujours été une goule, pas vrai ?||En fait... Ce n'est pas si grave. J'ai toujours eu envie de faire des tests sur les goules. Vous savez où une goule comme moi pourrait s'installer ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul2A_0005CFB7_8}}
|Still... At least I'm okay, huh? ''{Totally cheerful and oblivious to the fact that she's not okay at all.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul1b_0005cfb5_4.ogg}}-->
|{{linkable|145}}
 
|-
|-
|MS03MoiraGhoul1C
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03MoiraGhoul2B}}||MS03MoiraGhoul2B||Moira, ne le prenez pas mal, mais vous avez enlaidi très vite.||Ne dites pas de bêtises. Ce sont juste des saletés dues à l'explosion... mais ça n'explique pas pourquoi je pèle... ni l'odeur...||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul2B_0005CFAD_1}}
|I blew up your town. Maybe you shouldn't have built it around a bomb.
|Surprise 50
|Don't be silly, why would you blow up our town? You're talking crazy-talk. ''{Dismissive "pfft!" noise at the start}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul1c_0005cfba_1.ogg}}-->
|{{linkable|146}}
 
|-
|-
|rowspan="6" |MS03MoiraGhoul2A
|MS03MoiraGhoul2B||Moira, ne le prenez pas mal, mais vous avez enlaidi très vite.||Vous savez quoi ? Je crois que je deviens une goule !||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul2B_0005CFAD_3}}
|rowspan="3" |How odd. It appears that the burst of radiation has turned you into a Ghoul.
|Surprise 50
|Oh my goodness! Do you really think so? I'm becoming a Ghoul?! This is... This is... ''{Incredulous, uncertain between horror or excitement}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul2a_0005cfb6_1.ogg}}-->
|{{linkable|147}}
 
|-
|-
|Happy 75
|MS03MoiraGhoul2B||Moira, ne le prenez pas mal, mais vous avez enlaidi très vite.||C'est fascinant ! Bon, où est-ce qu'une goule comme moi pourrait aller pour étudier tranquillement ces effets ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul2B_0005CFAD_4}}
|This is amazing! I never would have dreamed I'd get to study a change like this first-hand! ''{Wildly excited at the scientific possibilities}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul2a_0005cfb6_4.ogg}}-->
|{{linkable|148}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03MoiraGhoul3A}}||MS03MoiraGhoul3A||Il y a toute une communauté de goules à Underworld, dans le centre.||C'est vrai ? Alors, je crois que je vais aller là-bas pour découvrir ma nouvelle famille aux visages souriants et pustuleux.||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul3A_0005CFB3_1}}
|Now, if only I had somewhere to stay during the process. Know anywhere where a ghoul can settle down for a bit?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul2a_0005cfb6_5.ogg}}-->
|{{linkable|149}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I'm pretty sure you weren't always a Ghoul. Right?
|MS03MoiraGhoul3A||Vous allez devoir vous intégrer à une autre communauté. Bonne chance.||Vous savez, je crois que c'est l'occasion rêvée de visiter Rivet City !||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul3A_0005CFB4_1}}
|Fear 5
|A Ghoul? What, me? What do you... ''{Confused and trailing off}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul2a_0005cfb7_6.ogg}}-->
|{{linkable|150}}
 
|-
|-
|Surprise 75
|MS03MoiraGhoul3A||Vous allez devoir vous intégrer à une autre communauté. Bonne chance.||Mais, sur le chemin, je crois que vais aller voir le musée. Qui sait ce que j'y trouverai ? Bon, on se reverra en ville, d'une manière ou d'une autre.||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul3A_0005CFB4_2}}
|Aaaah! Why am I Ghoul? Is this because of that explosion? ''{(startled scream at the beginning)Surprised, but not actually terrified}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul2a_0005cfb7_7.ogg}}-->
|{{linkable|151}}
 
|-
|-
|Happy 30
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03MoiraGhoul3B}}||MS03MoiraGhoul3B||J'ai l'impression que ce n'est pas mon problème, pot de colle.||Euh. J'imagine que vous avez raison. Eh bien, ça me paraît l'occasion idéale d'aller explorer le centre. Ça fait longtemps que j'en ai envie.||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul3B_0005CFBB_2}}
|Actually... This isn't too bad. I always was curious to do some tests involving Ghouls. Know anywhere where a ghoul like me can settle down? ''{Warming to the whole situation quickly}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul2a_0005cfb7_8.ogg}}-->
|{{linkable|152}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03MoiraGhoul2B
|MS03MoiraGhoul3B||J'ai l'impression que ce n'est pas mon problème, pot de colle.||Il faut profiter du présent. Allez !||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoul3B_0005CFBB_3}}
|rowspan="3" |Moira, don't take this the wrong way, but you got ugly real fast.
|Fear 50
|Don't be silly, I just got some gunk on my face after the explosion... but that doesn't explain why it peels away in strips. And oozes. ''{Dismissive, but slowly dawning fear}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul2b_0005cfad_1.ogg}}-->
|{{linkable|153}}
 
|-
|-
|Surprise 75
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03MoiraGhoulExplosion1}}||MS03MoiraGhoulExplosion1||C'était un boulot. Désolé(e), rien de personnel.||Bon, d'accord, si vous le regrettez vraiment. Mais j'espère que vous vous excuserez auprès de tous les autres, d'accord ? Et ne recommencez pas !||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoulExplosi_0005CFAE_1}}
|You know what? I think I'm turning into a Ghoul!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul2b_0005cfad_3.ogg}}-->
|{{linkable|154}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03MoiraGhoulExplosion1||C'était un boulot. Désolé(e), rien de personnel.||Maintenant, qu'est-ce que je vais faire comme travail ? Et c'est quoi, ce regard bizarre ? J'ai quelque chose sur le nez ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoulExplosi_0005CFAE_2}}
|This is fascinating! Now, where can a Ghoul like me go to study these effects in peace?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul2b_0005cfad_4.ogg}}-->
|{{linkable|155}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03MoiraGhoul3A
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03MoiraGhoulExplosion2}}||MS03MoiraGhoulExplosion2||Pour quoi faire, une raison ? C'est joli, les explosions.||Ouais, c'est vrai, hein ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoulExplosi_0005CFB2_1}}
|There's an entire Ghoul community in Underworld, downtown.
|Heureuse 50
|Really? Then I guess I'll be heading there, to join my newfound family and their warm, smiling, and hideously pockmarked faces.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul3a_0005cfb3_1.ogg}}-->
|{{linkable|156}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |You'll just have to fit in with some other community. Good luck.
|MS03MoiraGhoulExplosion2||Pour quoi faire, une raison ? C'est joli, les explosions.||Et j'imagine que c'est le genre d'ascension dont rêvaient les adorateurs de l'atome. Alors, ça a été gentil de votre part de les aider.||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoulExplosi_0005CFB2_2}}
|Heureuse 50
|You know, this is just the perfect excuse to visit Rivet City!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul3a_0005cfb4_1.ogg}}-->
|{{linkable|157}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03MoiraGhoulExplosion2||Pour quoi faire, une raison ? C'est joli, les explosions.||Maintenant, qu'est-ce que je vais faire comme travail ? Et c'est quoi, ce regard bizarre ? J'ai quelque chose sur le nez ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoulExplosi_0005CFB2_3}}
|But while I'm heading downtown, I've been meaning to check out the museum. Who knows what I'll find? Anyway, see you downtown, one way or the other!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul3a_0005cfb4_2.ogg}}-->
|{{linkable|158}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03MoiraGhoul3B
|{{Editor ID|MS03MoiraGhoulExplosion3}}||MS03MoiraGhoulExplosion3||J'essayais de vous faire taire une fois pour toutes. Il reste du travail.||Attendez, quoi ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoulExplosi_0005CFAF_1}}
|rowspan="2" |Seems to me like that isn't my problem, stickyface.
|Happy 15
|Huh. I guess you're right. Well, this seems like the perfect excuse to do some of that downtown exploring I've kept putting off.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul3b_0005cfbb_2.ogg}}-->
|{{linkable|159}}
 
|-
|-
|Happy 35
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03MoiraGhoulWho}}||Moira ? C'est vous ? Vous n'avez pas l'air en forme.||Moira ? C'est vous ? Vous n'avez pas l'air en forme.||Oh, ça, ça fait toujours plaisir à entendre. Bien sûr que c'est moi !||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoulWho_0005CFB1_1}}
|Guess there's no time like the present. Ta-ta!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoul3b_0005cfbb_3.ogg}}-->
|{{linkable|160}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03MoiraGhoulExplosion1
|Moira ? C'est vous ? Vous n'avez pas l'air en forme.||Moira ? C'est vous ? Vous n'avez pas l'air en forme.||C'est quoi, cet air bizarre ? Vous ne vous souvenez pas de moi ? Vous avez reçu quelque chose sur la tête à cause de cette explosion ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraGhoulWho_0005CFB1_2}}
|rowspan="2" |It was a job. Sorry, nothing personal.
|Anger 10
|Well, okay, as long as you're sorry. But I expect you to apologize to everyone else in town, okay? And don't do it again! ''{like a scolding school-teacher}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoulexplosi_0005cfae_1.ogg}}-->
|{{linkable|161}}
 
|-
|-
|Fear 10
|rowspan="5"|{{Editor ID|MS03MoiraIntroduction}}||Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ?||--||Eh bien, j'invente, je bricole, je suis un génie de la bidouille. Les ordures des uns sont les trésors des autres, vous savez.||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraIntroduction_0002D295_1}}
|Now, what am I going to do about work? And what's with the weird look? Have I got something on my face?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoulexplosi_0005cfae_2.ogg}}-->
|{{linkable|162}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03MoiraGhoulExplosion2
|Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ?||--||Et les marchands apportent des tas de trucs, alors je prends ce que je trouve cool. Bien sûr, j'ai moins de choses à vendre, mais ça me va comme ça.||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraIntroduction_0002D295_2}}
|rowspan="3" |Who needs a reason? Explosions are pretty.
|Happy 25
|Yeah, they really are, aren't they? ''{Kind of lost in thought at the mention of pretty explosions. End with a dreamy sigh.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoulexplosi_0005cfb2_1.ogg}}-->
|{{linkable|163}}
 
|-
|-
|Surprise 15
|Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ?||--||Moira Brown, inventrice, bricoleuse et génie des déchets. Ce qui est un déchet pour l'un est un trésor pour l'autre, vous savez.||{{Editor ID|MS03Fin_MS03MoiraIntroduct_00031EAF_1}}
|And I guess this is what the ascension mumbo-jumbo atom-cultists wanted, too. So, nice of you to help them like that, I guess.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoulexplosi_0005cfb2_2.ogg}}-->
|{{linkable|164}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ?||--||Je m'appelle Moira Brown. Je m'occupe des basses besognes, ici. Rien de passionnant.||{{Editor ID|MS03Fin_MS03MoiraIntroduct_00031865_1}}
|Now, what am I going to do about work? And what's with the weird look? Have I got something on my face?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoulexplosi_0005cfb2_3.ogg}}-->
|{{linkable|165}}
 
|-
|-
|MS03MoiraGhoulExplosion3
|Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ?||--||Avant, je travaillais à toutes sortes de choses, mais j'ai l'impression que c'était il y a des siècles.||{{Editor ID|MS03Fin_MS03MoiraIntroduct_00031865_2}}
|I was trying to shut you up for good. Now I'll have to finish the job.
|Surprise 50
|Wait, what?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoulexplosi_0005cfaf_1.ogg}}-->
|{{linkable|166}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03MoiraGhoulWho
|rowspan="7"|{{Editor ID|MS03PersonalData}}||MS03PersonalData||J'ai réfléchi à vos expériences. Je peux vous demander un truc personnel ?||Oh, vous me flattez ! Qu'est-ce que vous voulez savoir ?||{{Editor ID|MS03_MS03PersonalData_0005ECD2_1}}
|rowspan="2" |Moira? Is that you? You don't look so good.
|Anger 25
|Oh, that's a real nice thing to say. Of course it's me! ''{A little insulted about being told she doesn't look very good.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoulwho_0005cfb1_1.ogg}}-->
|{{linkable|167}}
 
|-
|-
|Fear 15
|MS03PersonalData||J'ai réfléchi à propos du guide. Je peux vous poser une question ?||Absolument. Je parie que vous n'avez pas réfléchi à ce guide autant que moi !||{{Editor ID|MS03_MS03PersonalData_0005ECD3_1}}
|What's with the weird look? Don't you remember who I am? Did you hurt your head in that big explosion? ''{Thinks the player may have gotten brain damage.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraghoulwho_0005cfb1_2.ogg}}-->
|{{linkable|168}}
 
|-
|-
|rowspan="5" |MS03MoiraIntroduction
|MS03PersonalData||Je peux vous interroger sur votre travail et la place de mes recherches ?||Bien sûr, je suis comme un livre ouvert ! Qu'est-ce que vous voulez savoir ?||{{Editor ID|MS03_MS03PersonalData_0005ECD4_1}}
|rowspan="2" |What do you do here?
|Happy 25
|Why, I'm an inventor, a tinkerer, and a general genius of junk. One person's junk is another's treasure, you know.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraintroduction_0002d295_1.ogg}}-->
|{{linkable|169}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03PersonalData||Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ?||Eh bien, j'invente, je bricole, je suis un génie de la bidouille. Les ordures des uns sont les trésors des autres, vous savez.||{{Editor ID|MS03_MS03PersonalData_0005ECD5_1}}
|And traders bring in lots of junk, so I get dibs on anything particularly nifty. Sure, I don't have as much to sell, but it's more fun this way!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moiraintroduction_0002d295_2.ogg}}-->
|{{linkable|170}}
 
|-
|-
|What do you do here?
|MS03PersonalData||Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ?||Et les marchands apportent des tas de trucs, alors je prends ce que je trouve cool. Bien sûr, j'ai moins de choses à vendre, mais ça me va comme ça.||{{Editor ID|MS03_MS03PersonalData_0005ECD5_2}}
|Heureuse 50
|Moira Brown, inventor, tinkerer, and general genius of junk. One person's junk is another's treasure, you know.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_ms03moiraintroduct_00031eaf_1.ogg}}-->
|{{linkable|171}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |What do you do here?
|MS03PersonalData||Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ?||Pas grand-chose, ces temps-ci. Je vends aux gens ce dont ils ont besoin et je répare les caravanes qui passent en ville.||{{Editor ID|MS03_MS03PersonalData_0005B32C_1}}
|Sad 10
|My name's Moira Brown. I take care of basics around here. Nothing fancy.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_ms03moiraintroduct_00031865_1.ogg}}-->
|{{linkable|172}}
 
|-
|-
|Sad 15
|MS03PersonalData||Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ?||Ce n'est pas très intéressant, mais ça rend service. J'imagine que je ne peux pas espérer beaucoup mieux, hein ?||{{Editor ID|MS03_MS03PersonalData_0005B32C_2}}
|I used to work on all sorts of things, but that seems like it was a long time ago.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03fin_ms03moiraintroduct_00031865_2.ogg}}-->
|{{linkable|173}}
 
|-
|-
|rowspan="7" |MS03PersonalData
|{{Editor ID|MS03PersonalExit}}||MS03MoiraPersonalExit||Ça fera l'affaire.||D'accord. Je suis toujours ravie de discuter !||{{Editor ID|MS03_MS03PersonalExit_0005ECC8_1}}
|I've been thinking about your experiments. Can I ask you something personal?
|Happy 25
|Why, I'm flattered! What would you like to know?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03personaldata_0005ecd2_1.ogg}}-->
|{{linkable|174}}
 
|-
|-
|I've been thinking about the guide. Can I ask you something?
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03PrintingRequestB}}||MS03PrintingRequestB||Laissez-moi deviner. Je dois l'imprimer et le distribuer, c'est ça ?||Quel cynisme. Non, pour ça, je peux m'arranger avec des marchands. Qu'est-ce qui vous fait penser que je vous demanderais quelque chose de si risqué ?||{{Editor ID|MS03_MS03PrintingRequestB_0002E70B_3}}
|Happy 25
|Absolutely. I'll bet you haven't been thinking about the guide as much as I have!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03personaldata_0005ecd3_1.ogg}}-->
|{{linkable|175}}
 
|-
|-
|Can I ask you about your work and how my research fits into it?
|MS03PrintingRequestB||Laissez-moi deviner. Je dois l'imprimer et le distribuer, c'est ça ?||Vous devriez vous reposer et profiter de la célébrité que va vous valoir l'aide que vous m'avez apportée !||{{Editor ID|MS03_MS03PrintingRequestB_0002E70B_5}}
|Happy 25
|Sure thing, I'm an open book! What do you want to know?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03personaldata_0005ecd4_1.ogg}}-->
|{{linkable|176}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |What do you do here?
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03QuestBeginAcceptA}}||Ça me paraît une idée géniale ! J'ai très envie de participer !||--||Quel enthousiasme ! Bon, je crois qu'il faut consacrer le premier chapitre aux risques quotidiens.||{{Editor ID|MS03_MS03QuestBeginAcceptA_0005ECCF_1}}
|Happy 25
|Why, I'm an inventor, a tinkerer, and a general genius of junk. One person's junk is another's treasure, you know.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03personaldata_0005ecd5_1.ogg}}-->
|{{linkable|177}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|Ça me paraît une idée géniale ! J'ai très envie de participer !||--||Des choses comme où il est dangereux ou pas de chercher de la nourriture, les dangers des radiations et comment éviter et même tirer profit des mines.||{{Editor ID|MS03_MS03QuestBeginAcceptA_0005ECCF_2}}
|And traders bring in lots of junk, so I get dibs on anything particularly nifty. Sure, I don't have as much to sell, but it's more fun this way!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03personaldata_0005ecd5_2.ogg}}-->
|{{linkable|178}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |What do you do here?
|Ça me paraît une idée géniale ! J'ai très envie de participer !||--||Oh, ça vous tente, la recherche, hein ? Par quoi voulez-vous commencer ?||{{Editor ID|MS03_MS03QuestBeginAcceptA_0005ECCF_3}}
|Sad 10
|Not much, nowadays. I just sell stuff people need, and fix up the caravans when they come into town.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03personaldata_0005b32c_1.ogg}}-->
|{{linkable|179}}
 
|-
|-
|Sad 25
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03QuestBeginAcceptB}}||OK, je crois que je vais vous aider pour ce "guide de survie".||--||Allons-y, alors ! Bon, je crois qu'il faut consacrer le premier chapitre aux risques quotidiens.||{{Editor ID|MS03_MS03QuestBeginAcceptB_0005ECCE_1}}
|It's not all that interesting, but it helps out here and there. Guess I can't hope to do more than that, huh? ''{Depressed}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03personaldata_0005b32c_2.ogg}}-->
|{{linkable|180}}
 
|-
|-
|MS03PersonalExit<br />''MS03MoiraPersonalExit''
|OK, je crois que je vais vous aider pour ce "guide de survie".||--||Des choses comme où il est dangereux ou pas de chercher de la nourriture, les dangers des radiations et comment éviter et même tirer profit des mines.||{{Editor ID|MS03_MS03QuestBeginAcceptB_0005ECCE_2}}
|That'll do.
|Happy 25
|Fine by me. I'm always glad to talk!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03personalexit_0005ecc8_1.ogg}}-->
|{{linkable|181}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03PrintingRequestB
|OK, je crois que je vais vous aider pour ce "guide de survie".||--||Oh, ça vous tente, la recherche, hein ? Par quoi voulez-vous commencer ?||{{Editor ID|MS03_MS03QuestBeginAcceptB_0005ECCE_3}}
|rowspan="2" |Let me guess. You need me to go print and distribute it, right?
|Happy 25
|So cynical! No, no, I can take care of all that with a few traders I know. What makes you think I'd force you to handle something so dangerous? ''{Playfully scolding.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03printingrequestb_0002e70b_3.ogg}}-->
|{{linkable|182}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03QuestBeginRejectA}}||Je crains de devoir passer. Je regrette.||--||Mais l'idée ne vous plaît pas ? Je veux dire, c'est une bonne idée, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03QuestBeginRejectA_0002D29A_1}}
|Now, you should just lie back and bask in the praise for helping with the book!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03printingrequestb_0002e70b_5.ogg}}-->
|{{linkable|183}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03QuestBeginAcceptA
|Je crains de devoir passer. Je regrette.||--||Eh bien, je serai toujours là si vous changez d'avis. De toute manière, même sans ce bouquin, le travail ne manque pas.||{{Editor ID|MS03_MS03QuestBeginRejectA_0002D29A_2}}
|rowspan="3" |Sounds like a great idea! I can't wait to help!
|Happy 25
|Good enthusiasm! Now, I think the first chapter will have to be about surviving day-to-day dangers.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questbeginaccepta_0005eccf_1.ogg}}-->
|{{linkable|184}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03QuestBeginRejectB}}||Sûrement pas, espèce de tarée. Je ne vais pas jouer les cobayes.||--||Quoi ? Vraiment ? Mais... s'il vous plaît ?||{{Editor ID|MS03_MS03QuestBeginRejectB_0002482E_1}}
|Things like where it is and isn't safe to find food, the dangers of radiation, and how to avoid and even profit from dangerous landmines.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questbeginaccepta_0005eccf_2.ogg}}-->
|{{linkable|185}}
 
|-
|-
|Happy 25
|Sûrement pas, espèce de tarée. Je ne vais pas jouer les cobayes.||--||Eh bien, je serai toujours là si vous changez d'avis. De toute manière, même sans ce bouquin, le travail ne manque pas.||{{Editor ID|MS03_MS03QuestBeginRejectB_0002482E_2}}
|Ooh, sounds like fun, doesn't it? Which do you want to do first?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questbeginaccepta_0005eccf_3.ogg}}-->
|{{linkable|186}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03QuestBeginAcceptB
|rowspan="9"|{{Editor ID|MS03QuestCompletedA}}||MS03QuestCompletedA||Ça n'a pas demandé beaucoup d'efforts. À quoi ça ressemble ?||Il est bien ! Je veux dire, il aurait pu être mieux, mais rien n'est parfait. Et les mauvais conseils n'ont jamais tué personne, pas vrai ?||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF35_1}}
|rowspan="3" |Okay, I guess I'll help with this "Survival Guide."
|Happy 25
|All right, then! Now, I think the first chapter will have to be about surviving day-to-day dangers.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questbeginacceptb_0005ecce_1.ogg}}-->
|{{linkable|187}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03QuestCompletedA||Ça n'a pas demandé beaucoup d'efforts. À quoi ça ressemble ?||Je vais en remettre aux marchands et bientôt, tout le monde connaîtra le Guide de survie des Terres désolées !||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF35_2}}
|Things like where it is and isn't safe to find food, the dangers of radiation, and how to avoid and even profit from dangerous landmines.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questbeginacceptb_0005ecce_2.ogg}}-->
|{{linkable|188}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03QuestCompletedA||Ça n'a pas demandé beaucoup d'efforts. À quoi ça ressemble ?||Mais avant, voilà votre exemplaire gratuit, avec mes compliments. Beau travail, spécialiste de la survie dans les Terres désolées !||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF35_3}}
|Ooh, sounds like fun, doesn't it? Which do you want to do first?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questbeginacceptb_0005ecce_3.ogg}}-->
|{{linkable|189}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03QuestBeginRejectA
|MS03QuestCompletedA||Merci, j'en suis assez content(e). Alors, que donne le produit fini ?||Oh, il est génial ! Les informations qu'il contient vont sauver des centaines de vies. Peut-être même des milliers !||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF36_1}}
|rowspan="2" |I'm afraid I'm going to have to pass. Sorry.
|Fear 50
|But, don't you like the idea? I mean, it's a good idea, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questbeginrejecta_0002d29a_1.ogg}}-->
|{{linkable|190}}
 
|-
|-
|Sad 25
|MS03QuestCompletedA||Merci, j'en suis assez content(e). Alors, que donne le produit fini ?||Je vais en remettre aux marchands et bientôt, tout le monde connaîtra le Guide de survie des Terres désolées !||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF36_2}}
|Well, I'll still be here if you change your mind. Plenty to work on without that book, anyway.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questbeginrejecta_0002d29a_2.ogg}}-->
|{{linkable|191}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03QuestBeginRejectB
|MS03QuestCompletedA||Merci, j'en suis assez content(e). Alors, que donne le produit fini ?||Mais avant, tenez. Le tout premier exemplaire est pour vous. Je n'aurais jamais pu l'écrire sans vous, "expert de la survie des Terres désolées".||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF36_3}}
|rowspan="2" |Hell no, crazy girl. I won't be your lab rat.
|Fear 50
|What? Really? But... Please?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questbeginrejectb_0002482e_1.ogg}}-->
|{{linkable|192}}
 
|-
|-
|Fear 25
|MS03QuestCompletedA||Ça a clairement été une épopée. Le produit final est à la hauteur ?||Oh... il est splendide ! Même moi, je suis étonnée de mon génie ! Non, plutôt... de NOTRE génie !||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF37_1}}
|Well, I'll still be here if you change your mind. Plenty to work on without that book, anyway.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questbeginrejectb_0002482e_2.ogg}}-->
|{{linkable|193}}
 
|-
|-
|rowspan="9" |MS03QuestCompletedA
|MS03QuestCompletedA||Ça a clairement été une épopée. Le produit final est à la hauteur ?||Je vais en remettre aux marchands et bientôt, tout le monde connaîtra le Guide de survie des Terres désolées !||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF37_2}}
|rowspan="3" |It was hardly any work at all. How's it look?
|Happy 30
|Looks good! I mean, it could be better, but nothing's perfect. And it's not like bad advice ever hurt anyone, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompleteda_0002ef35_1.ogg}}-->
|{{linkable|194}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03QuestCompletedA||Ça a clairement été une épopée. Le produit final est à la hauteur ?||Le premier exemplaire de notre livre vous revient. Sans vous, il n'aurait pas été aussi bon. Vous voilà gourou de la survie dans les Terres désolées !||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF37_3}}
|I'll share these with the traders, and soon, everyone will know about the Wasteland Survival Guide!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompleteda_0002ef35_2.ogg}}-->
|{{linkable|195}}
 
|-
|-
|Happy 60
|rowspan="9"|{{Editor ID|MS03QuestCompletedB}}||MS03QuestCompletedB||Content(e) de ne plus avoir à me faire poignarder, irradier et tirer dessus.||Je sais que je vous ai demandé beaucoup, mais nous avons écrit un chef-d'oeuvre ! Et il va aider l'humanité, vous savez.||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF40_1}}
|But before that, here's your complimentary copy, complete with my compliments. Good work, Wasteland survival assistant!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompleteda_0002ef35_3.ogg}}-->
|{{linkable|196}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Thanks, I'm pretty proud of it. So how's the final product?
|MS03QuestCompletedB||Content(e) de ne plus avoir à me faire poignarder, irradier et tirer dessus.||Je vais en remettre aux marchands et bientôt, tout le monde connaîtra le Guide de survie des Terres désolées !||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF40_2}}
|Heureuse 50
|Oh, it's great! Why, with the information here, we'll save hundreds of lives. Maybe even thousands!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompleteda_0002ef36_1.ogg}}-->
|{{linkable|197}}
 
|-
|-
|Happy 40
|MS03QuestCompletedB||Content(e) de ne plus avoir à me faire poignarder, irradier et tirer dessus.||Mais avant, voilà votre exemplaire gratuit, avec mes compliments. Beau travail, spécialiste de la survie dans les Terres désolées !||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF40_3}}
|I'll share these with the traders, and soon, everyone will know about the Wasteland Survival Guide!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompleteda_0002ef36_2.ogg}}-->
|{{linkable|198}}
 
|-
|-
|Happy 70
|MS03QuestCompletedB||J'ai enduré pas mal de souffrances pour ça. J'espère que ça a valu le coup.||Sans votre endurance et vos sacrifices pour la science, ce livre n'aurait jamais existé. C'est un magnifique cadeau pour l'humanité, vous savez.||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF41_1}}
|But first, here! The very first copy of our book goes to you. I couldn't have done it without you, my Wasteland survival expert!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompleteda_0002ef36_3.ogg}}-->
|{{linkable|199}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |It certainly was an epic piece of work. So, is the final product worth it?
|MS03QuestCompletedB||J'ai enduré pas mal de souffrances pour ça. J'espère que ça a valu le coup.||Je vais en remettre aux marchands et bientôt, tout le monde connaîtra le Guide de survie des Terres désolées !||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF41_2}}
|Surprise 60
|Oh my... It's brilliant! Even I'm astounded by my genius! No, it's more than that. By OUR genius!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompleteda_0002ef37_1.ogg}}-->
|{{linkable|200}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03QuestCompletedB||J'ai enduré pas mal de souffrances pour ça. J'espère que ça a valu le coup.||Mais avant, tenez. Le tout premier exemplaire est pour vous. Je n'aurais jamais pu l'écrire sans vous, "expert de la survie des Terres désolées".||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF41_3}}
|I'll share these with the traders, and soon, everyone will know about the Wasteland Survival Guide!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompleteda_0002ef37_2.ogg}}-->
|{{linkable|201}}
 
|-
|-
|Happy 80
|MS03QuestCompletedB||J'espère bien. J'ai failli mourir une demi-douzaine de fois à cause de ce truc.||Et les risques que vous avez pris vont sauver des centaines - non, des milliers de vies ! Vos recherches ont été très utiles, vous savez !||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF42_1}}
|But now, the very first copy of our book goes to you. It wouldn't nearly as good without your input. You're the real Wasteland survival guru!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompleteda_0002ef37_3.ogg}}-->
|{{linkable|202}}
 
|-
|-
|rowspan="9" |MS03QuestCompletedB
|MS03QuestCompletedB||J'espère bien. J'ai failli mourir une demi-douzaine de fois à cause de ce truc.||Je vais en remettre aux marchands et bientôt, tout le monde connaîtra le Guide de survie des Terres désolées !||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF42_2}}
|rowspan="3" |I'm just glad I can stop getting stabbed, irradiated, and shot for your science.
|Sad 25
|I know it was a lot to ask, but we made a great piece! And it's bound to help humanity, you know.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompletedb_0002ef40_1.ogg}}-->
|{{linkable|203}}
 
|-
|-
|Happy 20
|MS03QuestCompletedB||J'espère bien. J'ai failli mourir une demi-douzaine de fois à cause de ce truc.||Le premier exemplaire de notre livre vous revient. Sans vous, il n'aurait pas été aussi bon. Vous voilà gourou de la survie dans les Terres désolées !||{{Editor ID|MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF42_3}}
|I'll share these with the traders, and soon, everyone will know about the Wasteland Survival Guide!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompletedb_0002ef40_2.ogg}}-->
|{{linkable|204}}
 
|-
|-
|Happy 40
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03QuestRewards}}||Je veux en savoir plus sur la paie.||--||Oh, des capsules, des médicaments et peut-être même des inventions uniques si vous travaillez bien. J'ai sûrement des choses qui vous intéresseront.||{{Editor ID|MS03_MS03QuestRewards_0002D86D_2}}
|But before that, here's your complimentary copy, complete with my compliments. Good work, Wasteland survival assistant!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompletedb_0002ef40_3.ogg}}-->
|{{linkable|205}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I went through a lot of pain for that. It had better be worth it.
|Je veux en savoir plus sur la paie.||--||Avec un peu d'ingéniosité, on peut transformer des déchets en un joli tas de capsules ! Et les déchets, ça ne manque pas. Alors, vous allez m'aider ?||{{Editor ID|MS03_MS03QuestRewards_0002D86D_3}}
|Happy 30
|And if it wasn't for that fearless fortitude and sacrifice for science, it wouldn't have been made. It'll be a tremendous boon to humanity, you know.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompletedb_0002ef41_1.ogg}}-->
|{{linkable|206}}
 
|-
|-
|Happy 20
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03RadiationScience1}}||MS03RadiationScienceOption1||Pas de souci ! Grâce à mes connaissances scientifiques, j'expliquerai ça.||Oh, mais rien ne vaut un cas pratique. Et j'ai un nouveau traitement contre les radiations que je brûle d'essayer sur un sujet vivant !||{{Editor ID|MS03_MS03RadiationScience1_00033370_1}}
|I'll share these with the traders, and soon, everyone will know about the Wasteland Survival Guide!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompletedb_0002ef41_2.ogg}}-->
|{{linkable|207}}
 
|-
|-
|Happy 60
|MS03RadiationScienceOption1||Pas de souci ! Grâce à mes connaissances scientifiques, j'expliquerai ça.||Mais je suppose que vous avez raison, et vous resterez en bonne santé pour d'autres expériences. Voilà quelques médicaments pour votre aide.||{{Editor ID|MS03_MS03RadiationScience1_00033370_3}}
|But first, here  the very first copy of our book goes to you. I couldn't have done it without you, my Wasteland survival expert!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompletedb_0002ef41_3.ogg}}-->
|{{linkable|208}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I should hope so. I nearly killed myself a half dozen times for that thing.
|{{Editor ID|MS03ReasonExit}}||OK, je vois à quel point vous y tenez. Terminons ce bouquin.||--||C'est vrai ? Vous le pensez vraiment ? Vous croyez que mon livre pourrait aider l'humanité ?||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonExit_00030FE8_1}}
|Happy 60
|And those risks will have saved hundreds  no, thousands of lives! Your quality research really took it to the next level, you know! ''{excited emphasis on "THOUSANDS!"}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompletedb_0002ef42_1.ogg}}-->
|{{linkable|209}}
 
|-
|-
|Happy 40
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03ReasonExit2A}}||Oui, vraiment.||--||Eh bien... Merci. Ça signifie beaucoup pour moi, vous savez.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonExit2A_00030FD5_1}}
|I'll share these with the traders, and soon, everyone will know about the Wasteland Survival Guide!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompletedb_0002ef42_2.ogg}}-->
|{{linkable|210}}
 
|-
|-
|Happy 70
|Oui, vraiment.||--||Bon, terminons ce livre !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonExit2A_00030FD5_2}}
|But now, the very first copy of our book goes to you. It wouldn't nearly as good without your input. You're the real Wasteland survival guru!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questcompletedb_0002ef42_3.ogg}}-->
|{{linkable|211}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03QuestRewards
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03ReasonExit2B}}||Non. C'est une très mauvaise idée. N'essayez même pas.||--||Mais ! Mais ! Mais !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonExit2B_00030FE1_1}}
|rowspan="2" |Tell me more about the pay.
|Neutre 50
|Oh, caps, chems, meds, and maybe even a few unique inventions, if you do a good job. I'm sure I've got something that'll catch your eye.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questrewards_0002d86d_2.ogg}}-->
|{{linkable|212}}
 
|-
|-
|Happy 35
|Non. C'est une très mauvaise idée. N'essayez même pas.||--||Eh bien... D'accord. J'imagine qu'il vaut mieux se contenter d'aider les caravanes.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonExit2B_00030FE1_2}}
|With a little ingenuity, you can turn a pile of junk into a mountain of caps! And there's no shortage of junk! So, will you help out?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03questrewards_0002d86d_3.ogg}}-->
|{{linkable|213}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03RadiationScience1<br />''MS03RadiationScienceOption1''
|Non. C'est une très mauvaise idée. N'essayez même pas.||--||Écoutez, si vous allez voir les caravanes du coin, je pourrai peut-être vous avoir une remise. C'est déjà aider un peu l'humanité.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonExit2B_00030FE1_3}}
|rowspan="2" |Fear not! With my vast scientific knowledge, I explain this one myself.
|Sad 25
|Oh, but nothing beats a real-world example. And I have a new rad treatment I was just itching to try out on a live subject!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03radiationscience1_00033370_1.ogg}}-->
|{{linkable|214}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03ReasonForGuide}}||Pourquoi tenez-vous tant à écrire ce guide ?||--||Eh bien, ça aidera l'humanité à rebâtir, non ? Je veux dire, qui n'a pas envie d'aider l'humanité ?||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForGuide_000309E1_1}}
|But I guess you're right, and at least it keeps you safe and sound for later testing. Here's some spare chems for your help.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03radiationscience1_00033370_3.ogg}}-->
|{{linkable|215}}
 
|-
|-
|MS03ReasonExit
|Pourquoi tenez-vous tant à écrire ce guide ?||--||En plus, ça devrait mieux marcher que certains de mes autres projets. Je veux dire, si vous m'aidez, ça marchera forcément !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForGuide_000309E1_2}}
|Okay, I can tell how much it means to you. Let's get this book finished.
|Sad 10
|Really? You really mean that? You think my book really could help humanity? ''{As if very sad but just offered a glimpse of hope.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonexit_00030fe8_1.ogg}}-->
|{{linkable|216}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03ReasonExit2A
|{{Editor ID|MS03ReasonForGuide2A}}||Eh bien, c'est une vaste entreprise et nous devons faire en sorte de réussir.||--||Oh, croyez-moi, je le sais ! J'ai été un peu négligente sur d'autres projets, mais ça... C'est important ! Ça veut dire quelque chose !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForGuide2A_00030FE2_1}}
|rowspan="2" |Yes, I really do.
|Happy 25
|Well... Thanks. That really means a lot to me, you know? ''{Comforted}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonexit2a_00030fd5_1.ogg}}-->
|{{linkable|217}}
 
|-
|-
|Happy 60
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03ReasonForGuide2B}}||Comment ça, vos autres projets ? Il y a eu des problèmes ?||--||Eh bien, un peu avant votre arrivée, il y a eu un incident avec une de mes expériences.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForGuide2B_00030FE6_1}}
|Now, let's get this book finished!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonexit2a_00030fd5_2.ogg}}-->
|{{linkable|218}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03ReasonExit2B
|Comment ça, vos autres projets ? Il y a eu des problèmes ?||--||Mais, bon, qui aurait cru que l'odeur de mon assistant aurait ouvert l'appétit de ce centaure ?||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForGuide2B_00030FE6_2}}
|rowspan="3" |No. It's a terrible idea. Don't even try.
|Surprise 50
|But! But! But! ''{As if stunned by the player's betrayal.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonexit2b_00030fe1_1.ogg}}-->
|{{linkable|219}}
 
|-
|-
|Sad 50
|Comment ça, vos autres projets ? Il y a eu des problèmes ?||--||Mais rien d'aussi grave ne pourrait arriver en préparant ce livre. C'est un super plan et ça rattrapera tout le reste !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForGuide2B_00030FE6_3}}
|Well... okay. I guess helping out with the caravans is good enough.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonexit2b_00030fe1_2.ogg}}-->
|{{linkable|220}}
 
|-
|-
|Sad 50
|{{Editor ID|MS03ReasonForGuide3A}}||Je crois que vous avez raison. Maintenant, remettons-nous à ce livre !||--||Ça marche, super assistant de recherche ! Eh, je devrais peut-être vous trouver un costume ?||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForGuide3A_00030FD6_1}}
|Look, if you ever stop by the caravans around here, I could probably get you a deal. I guess that's like helping humanity.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonexit2b_00030fe1_3.ogg}}-->
|{{linkable|221}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03ReasonForGuide
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03ReasonForGuide3B}}||OK, mais si le livre donne de fausses infos ? Des gens pourraient être blessés.||--||Oh, je n'y avais pas pensé. Je ne veux pas qu'il arrive quelque chose à quelqu'un. C'est justement le contraire qu'on cherche !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForGuide3B_00030FD4_1}}
|rowspan="2" |Why do you really want to write this guide?
|Neutre 50
|Well, it'll help humanity rebuild, right? I mean, who doesn't want to help humanity?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforguide_000309e1_1.ogg}}-->
|{{linkable|222}}
 
|-
|-
|Happy 10
|OK, mais si le livre donne de fausses infos ? Des gens pourraient être blessés.||--||Eh bien, il va falloir faire en sorte qu'il soit exact et utile et génial ! Vous et moi ! Ensemble, je suis sûre qu'on peut écrire un chef-d'oeuvre !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForGuide3B_00030FD4_2}}
|Besides, it's bound to work out better than some of my other projects. I mean, with you helping, and all, how could it go wrong?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforguide_000309e1_2.ogg}}-->
|{{linkable|223}}
 
|-
|-
|MS03ReasonForGuide2A
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03ReasonForGuide3C}}||Moira, n'écrivez pas ce livre. Ça va mal se terminer, cette affaire.||C'est une mauvaise idée. Ne l'écrivez pas. Ça finirait mal.||Vous... Vous le pensez vraiment ? Mais je trouvais ça génial...||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForGuide3C_00030FD7_1}}
|Well, it's a big undertaking, and we've got to make sure we do it right.
|Happy 40
|Oh, believe me, I know! I've been a bit careless with other projects, but this... This is important! This means something! ''{This is important! This means something! part should be spoken in the manner of Close Encounters of the Third Kind.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforguide2a_00030fe2_1.ogg}}-->
|{{linkable|224}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03ReasonForGuide2B
|Moira, n'écrivez pas ce livre. Ça va mal se terminer, cette affaire.||C'est une mauvaise idée. Ne l'écrivez pas. Ça finirait mal.||Vous devez avoir raison. Je ne veux pas qu'il arrive du mal à quelqu'un à cause de mes idées stupides. Je vais me contenter d'aider les caravanes.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForGuide3C_00030FD7_2}}
|rowspan="3" |What do you mean about your other projects? Have there been problems?
|Sad 40
|Well, a little before you first arrived, one of my experiments had a little accident. ''{Hesitant pause before "accident".}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforguide2b_00030fe6_1.ogg}}-->
|{{linkable|225}}
 
|-
|-
|Surprise 25
|Moira, n'écrivez pas ce livre. Ça va mal se terminer, cette affaire.||C'est une mauvaise idée. Ne l'écrivez pas. Ça finirait mal.||Eh, si vous repassez par ici, venez me voir. Je verrai si je peux vous faire un prix sur les réparations.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForGuide3C_00030FD7_3}}
|I mean, how could I have predicted the Centaur would think my assistant smelled tasty?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforguide2b_00030fe6_2.ogg}}-->
|{{linkable|226}}
 
|-
|-
|Happy 25
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03ReasonForHelp}}||Pourquoi ne pas faire les recherches vous-même ?||Pourquoi ne pas faire les recherches vous-même ?||Oh, je n'ai pas autant d'expérience des Terres désolées que vous. À la première tentative, j'y laisserais la vie !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForHelp_0002FF56_1}}
|But nothing bad like that could happen with this book. It's a great plan, and it'll make up for everything else!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforguide2b_00030fe6_3.ogg}}-->
|{{linkable|227}}
 
|-
|-
|MS03ReasonForGuide3A
|Pourquoi ne pas faire les recherches vous-même ?||Pourquoi ne pas faire les recherches vous-même ?||Vous, en revanche, vous avez l'air de savoir vous débrouiller. Moi, en dehors d'avoir des idées et de bricoler pour les caravanes...||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForHelp_0002FF56_2}}
|I think you're right. Now, let's get back to work on this book!
|Heureuse 50
|You got it, super research assistant! Hey, I should get you a costume or something!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforguide3a_00030fd6_1.ogg}}-->
|{{linkable|228}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03ReasonForGuide3B
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03ReasonForHelp2A}}||C'est vraiment gentil de votre part d'essayer d'aider les gens comme ça.||--||Oh, je sais. Je me suis dit qu'au lieu de m'occuper de bricoles pour les caravanes, je pourrais mettre mon esprit au service de tous !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForHelp2A_00030FE0_1}}
|rowspan="2" |Okay, but it could be bad if the book's misleading. People could get hurt.
|Fear 40
|Oh, I hadn't really thought about it like that. I don't want anyone to get hurt. That's the last thing the guide should do!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforguide3b_00030fd4_1.ogg}}-->
|{{linkable|229}}
 
|-
|-
|Anger 25
|C'est vraiment gentil de votre part d'essayer d'aider les gens comme ça.||--||Et entre mon esprit et votre expérience, ce livre sauvera dix fois plus de vies que ces rapaces de marchands.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForHelp2A_00030FE0_2}}
|Well, we're just going to have to make sure it's accurate and useful and great, then! You and me! Together, we can research and write a masterpiece!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforguide3b_00030fd4_2.ogg}}-->
|{{linkable|230}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03ReasonForGuide3C<br />''Moira, please don't write the book. It will just turn out badly.''
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03ReasonForHelp2B}}||Vous n'avez pas l'air de savoir ce que vous faites.||--||Je sais exactement ce que je fais. J'essaie d'aider l'humanité à survivre et à rebâtir ! C'est important et j'ai besoin de votre aide.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForHelp2B_00030FE5_1}}
|rowspan="3" |This really isn't a good idea. Please don't write it. It'll just turn out badly.
|Sad 60
|You... You really think so? But I thought I was so brilliant...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforguide3c_00030fd7_1.ogg}}-->
|{{linkable|231}}
 
|-
|-
|Sad 30
|Vous n'avez pas l'air de savoir ce que vous faites.||--||C'est mieux que de gâcher mes talents à réparer des essieux de carriole et à trouver de nouveaux moyens de ramasser la bouse de brahmine !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForHelp2B_00030FE5_2}}
|I suppose you're right. I wouldn't want anyone else to get hurt because of my foolish ideas. I'll just stick to helping the caravans.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforguide3c_00030fd7_2.ogg}}-->
|{{linkable|232}}
 
|-
|-
|Sad 15
|{{Editor ID|MS03ReasonForHelp3A}}||Eh bien, c'est un honneur d'y participer. Vous pouvez compter sur moi !||--||Ah, bravo, fidèle assistant de recherches !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForHelp3A_00030FDA_1}}
|Hey, if you're ever around again, stop by. I'll see if I can get you a deal on repairs, I guess.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforguide3c_00030fd7_3.ogg}}-->
|{{linkable|233}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03ReasonForHelp
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03ReasonForHelp3B}}||Je ne sais pas. Ces caravanes aident pas mal de monde.||--||Eh bien, j'imagine qu'elles apportent des choses importantes ici et là. Mais je peux faire tellement mieux.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForHelp3B_00030FDD_1}}
|rowspan="2" |Why can't you do this research yourself?
|Surprise 10
|Oh, I haven't got nearly the experience in the Wastes that you do. If I tried half of these things, I'd get my head blown off!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforhelp_0002ff56_1.ogg}}-->
|{{linkable|234}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Je ne sais pas. Ces caravanes aident pas mal de monde.||--||Écrire ce livre changera profondément les choses, croyez-moi !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForHelp3B_00030FDD_2}}
|At least you look like you can really handle yourself out there. All I'm good at is coming up with the ideas and fiddling with junk for caravans.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforhelp_0002ff56_2.ogg}}-->
|{{linkable|235}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03ReasonForHelp2A
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03ReasonForHelp3C}}||Sérieusement, ce livre est une perte de temps. Mieux vaut aider les caravanes.||Sérieusement, ce livre est une perte de temps. Mieux vaut aider les caravanes.||Je... Eh bien... D'accord.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForHelp3C_00030FEA_1}}
|rowspan="2" |It's really good of you to try to help people like this.
|Happy 25
|I know, right? I figured, instead of just helping out the caravans with odd junk, why not put my brilliant mind to work for everyone?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforhelp2a_00030fe0_1.ogg}}-->
|{{linkable|236}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|Sérieusement, ce livre est une perte de temps. Mieux vaut aider les caravanes.||Sérieusement, ce livre est une perte de temps. Mieux vaut aider les caravanes.||Vous devez avoir raison. C'était une idée idiote. Je vais continuer à faire ce qui compte vraiment.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForHelp3C_00030FEA_2}}
|And between my mind and your experience, this guide'll save a dozen times more lives than those greedy merchants will.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforhelp2a_00030fe0_2.ogg}}-->
|{{linkable|237}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03ReasonForHelp2B
|Sérieusement, ce livre est une perte de temps. Mieux vaut aider les caravanes.||Sérieusement, ce livre est une perte de temps. Mieux vaut aider les caravanes.||Eh, si vous repassez par ici, venez me voir. Je verrai si je peux vous faire un prix sur les réparations.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForHelp3C_00030FEA_3}}
|rowspan="2" |It sounds like you don't know what you're doing.
|Anger 50
|I know exactly what I'm doing. I'm trying to help mankind survive and rebuild! It's important, and I need your help.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforhelp2b_00030fe5_1.ogg}}-->
|{{linkable|238}}
 
|-
|-
|Anger 25
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03ReasonForWorking}}||Pourquoi avez-vous toujours des idées aussi bizarres ?||--||Regardez le monde dans lequel nous vivons. Il vous convient peut-être, mais j'ai lu des choses sur l'histoire et il n'a pas toujours été comme ça.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking_00030FDF_1}}
|It's a hell of a lot better than wasting my talents with the caravans, repairing cart axles and coming up with new ways to shovel brahmin crap!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforhelp2b_00030fe5_2.ogg}}-->
|{{linkable|239}}
 
|-
|-
|MS03ReasonForHelp3A
|Pourquoi avez-vous toujours des idées aussi bizarres ?||--||Nous avons tous besoin d'un objectif, malgré toutes les horreurs qui nous entourent. Pour moi, c'est ce bouquin, par exemple.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking_00030FDF_2}}
|Well, I'm proud to be a part of it. You can count on me!
|Heureuse 50
|That's the spirit, trusty research assistant!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforhelp3a_00030fda_1.ogg}}-->
|{{linkable|240}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03ReasonForHelp3B
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03ReasonForWorking2A}}||Je ne comprends pas. Ça vous excite, les expériences bizarres ?||--||Non. C'est comme... Vous avez déjà essayé de reconstituer un morceau de verre cassé ? Même si on a tous les morceaux, on ne peut pas le réparer.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking2_0002EF62_1}}
|rowspan="2" |I don't know. Those caravans help a lot of people.
|Neutre 50
|Well, I guess they do bring important supplies here and there. But still, I can help out so much more than the boring old stuff they do.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforhelp3b_00030fdd_1.ogg}}-->
|{{linkable|241}}
 
|-
|-
|Happy 25
|Je ne comprends pas. Ça vous excite, les expériences bizarres ?||--||Mais avec un peu d'intelligence, on peut faire des choses utiles avec les morceaux. Parfois, même, des choses magnifiques comme une mosaïque.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking2_0002EF62_2}}
|Writing this book will make a huge difference, trust me!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforhelp3b_00030fdd_2.ogg}}-->
|{{linkable|242}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03ReasonForHelp3C
|Je ne comprends pas. Ça vous excite, les expériences bizarres ?||--||Eh bien, le monde est comme du verre cassé. Tout le monde essaie de le reconstituer, mais ce ne sera jamais pareil.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking2_0002EF62_3}}
|rowspan="3" |Seriously, don't waste time with this book. Stick to helping the caravans.
|Sad 50
|I... Well... Okay.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforhelp3c_00030fea_1.ogg}}-->
|{{linkable|243}}
 
|-
|-
|Sad 25
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03ReasonForWorking2B}}||Mais pourquoi gâcher vos talents avec ces saloperies ?||--||Ce ne sont pas des saloperies ! Plutôt des déchets. Mais les déchets, ça peut être très important, vous savez ?||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking2_0002EF63_1}}
|I guess you're right. It was a silly idea. I'll just stick to doing what's important.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforhelp3c_00030fea_2.ogg}}-->
|{{linkable|244}}
 
|-
|-
|Sad 10
|Mais pourquoi gâcher vos talents avec ces saloperies ?||--||On peut en tirer des tas de choses utiles. Parfois, même, des choses superbes !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking2_0002EF63_2}}
|Hey, if you're ever around again, stop by. I'll see if I can get you a deal on repairs, I guess.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforhelp3c_00030fea_3.ogg}}-->
|{{linkable|245}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03ReasonForWorking
|Mais pourquoi gâcher vos talents avec ces saloperies ?||--||Et les déchets, c'est tout ce qu'il reste du monde d'avant. Tout le monde essaie de le refaire comme avant, mais personne n'essaie de l'améliorer.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking2_0002EF63_3}}
|rowspan="2" |Why are you always working on such weird ideas?
|Disgust 40
|Well, look around at the world we live in. It may be okay to you, but I've read about what it used to be like, and this wasn't it.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking_00030fdf_1.ogg}}-->
|{{linkable|246}}
 
|-
|-
|Anger 25
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03ReasonForWorking3A}}||Alors, vous essayez de rendre le monde meilleur qu'il ne l'était ?||--||Eh, dit comme ça, ça peut paraître dingue, mais c'est ce que je cherche à faire, ouais.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FDC_1}}
|So we all need something that keeps us going, despite all the terrible things around us. For me, it's things like this book.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking_00030fdf_2.ogg}}-->
|{{linkable|247}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03ReasonForWorking2A
|Alors, vous essayez de rendre le monde meilleur qu'il ne l'était ?||--||Le Guide de survie dans les Terres désolées n'est qu'un élément de ce grand objectif, mais il est important.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FDC_2}}
|rowspan="3" |I don't understand. Crazy experiments are what keep you going?
|Sad 10
|No. It's like... Did you ever try to put a broken piece of glass back together? Even if the pieces fit, you can't make it whole again the way it was. ''{Hesitatingly, having trouble putting her feelings into words.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking2_0002ef62_1.ogg}}-->
|{{linkable|248}}
 
|-
|-
|Happy 10
|Alors, vous essayez de rendre le monde meilleur qu'il ne l'était ?||--||Et c'est pour ça que j'ai besoin de votre aide. Je ne crois pas pouvoir y arriver toute seule.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FDC_3}}
|But if you're clever, you can still use the pieces to make other useful things. Maybe even something wonderful, like a mosaic. ''{Hesitatingly, having trouble putting her feelings into words.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking2_0002ef62_2.ogg}}-->
|{{linkable|249}}
 
|-
|-
|Disgust 10
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03ReasonForWorking3B}}||Je ne sais pas. La nature humaine ne change pas comme ça.||--||Peut-être. J'ai déjà entendu ça. Mais n'est-ce pas aussi dans la nature humaine d'essayer d'améliorer notre situation ?||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FE7_1}}
|Well, the world broke just like glass. And everyone's trying to put it back together like it was, but it'll never come together the same way. ''{Hesitatingly, having trouble putting her feelings into words.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking2_0002ef62_3.ogg}}-->
|{{linkable|250}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03ReasonForWorking2B
|Je ne sais pas. La nature humaine ne change pas comme ça.||--||S'il vous plaît, il faut au moins que j'essaie de rendre le monde meilleur. Et je n'y arriverai pas toute seule. J'ai besoin de votre aide.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FE7_2}}
|rowspan="3" |But why do you waste your talents on this garbage?
|Anger 10
|It's not garbage! But don't be fooled - it is junk. It's just that junk's pretty important stuff, you know? ''{Emphasis on the "IS" on "it is junk."}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking2_0002ef63_1.ogg}}-->
|{{linkable|251}}
 
|-
|-
|Happy 10
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03ReasonForWorking3C}}||Mais pourquoi ce bouquin alors qu'on peut aider de manière plus concrète ?||--||Comment, en faisant des choses nulles pour les caravanes ? En réparant des chariots et en soignant des brahmines malades ?||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FDB_1}}
|Junk can be turned into all sorts of useful things. And sometimes, even something wonderful.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking2_0002ef63_2.ogg}}-->
|{{linkable|252}}
 
|-
|-
|Sad 20
|Mais pourquoi ce bouquin alors qu'on peut aider de manière plus concrète ?||--||Je devrais bien pouvoir faire quelque chose de plus utile pour l'humanité !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FDB_2}}
|And junk's all we've got left after the world blew up. Everyone's trying to fix it like it was, but nobody's trying to make something that's better.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking2_0002ef63_3.ogg}}-->
|{{linkable|253}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03ReasonForWorking3A
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03ReasonForWorking4}}||Vous n'avez pas assez d'expérience pour écrire ça. Ça va être la risée.||--||Mais c'est pour ça que je vous demande votre aide ! Je connais mes limites, mais avec votre aide, on pourrait écrire quelque chose de génial !||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking4_00030FE3_1}}
|rowspan="3" |So you're trying to make the world better than it was?
|Happy 10
|Hey, it sounds crazy when you say it that way, but that's what I'm aiming for, yeah.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking3_00030fdc_1.ogg}}-->
|{{linkable|254}}
 
|-
|-
|Happy 25
|Vous n'avez pas assez d'expérience pour écrire ça. Ça va être la risée.||--||S'il vous plaît ? C'est tellement... important. Pour tout le monde.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking4_00030FE3_2}}
|The Wasteland Survival Guide isn't much towards that lofty goal, but it's an important one.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking3_00030fdc_2.ogg}}-->
|{{linkable|255}}
 
|-
|-
|Sad 25
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03ReasonForWorking5}}||Ça nous mettrait en danger. Vous ne voulez faire de mal à personne, pas vrai ?||--||Non... Non, vous avez raison. Je veux dire, vous avez déjà souffert à cause de moi, pas vrai ?||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking5_00030FE4_1}}
|And that's why I need your help. I don't think I can do it alone. ''{Almost pleading}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking3_00030fdc_3.ogg}}-->
|{{linkable|256}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03ReasonForWorking3B
|Ça nous mettrait en danger. Vous ne voulez faire de mal à personne, pas vrai ?||--||Vous avez raison. Je ne peux pas continuer ce livre. Si des gens souffraient à cause de mauvais conseils ? Il vaut mieux que j'en reste aux caravanes.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking5_00030FE4_2}}
|rowspan="2" |I don't know. Human nature doesn't change like that.
|Sad 25
|Maybe. I've certainly heard people say that. But isn't it also human nature to try to do better than we always have?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking3_00030fe7_1.ogg}}-->
|{{linkable|257}}
 
|-
|-
|Sad 10
|Ça nous mettrait en danger. Vous ne voulez faire de mal à personne, pas vrai ?||--||Je vous en prie, si vous avez un peu de temps... essayez de passer voir les caravanes. J'essaierai de vous avoir une remise.||{{Editor ID|MS03_MS03ReasonForWorking5_00030FE4_3}}
|Please, I've got to at least try to make the world better. And I can't do it on my own. I need your help. ''{Almost pleading}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking3_00030fe7_2.ogg}}-->
|{{linkable|258}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03ReasonForWorking3C
|{{Editor ID|MS03RivetCityQuestion}}||Qu'est-ce que c'est, Rivet City ?||--||Oh, c'est cette grande ville, là où le fleuve longe le centre. Elle a toujours été là, à ma connaissance. Vous devriez aller y faire un tour.||{{Editor ID|MS03_MS03RivetCityQuestion_00061CD4_1}}
|rowspan="2" |But why try with this book, when you could be helping out in real ways here?
|Disgust 40
|What, helping the trade caravans with idiotic chores? Repairing carts and fixing up sick Brahmin?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking3_00030fdb_1.ogg}}-->
|{{linkable|259}}
 
|-
|-
|Anger 25
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03RoboticsExpert}}||MS03TechnicalGenius||Je pourrais écrire cette partie pour vous. Je m'y connais, croyez-moi.||Vous parlez presque le robot, hein ? Tant que vous n'écrivez pas avec des zéros et des uns, ça ira. Merci !||{{Editor ID|MS03_MS03RoboticsExpert_0006CA26_2}}
|There's got to be something more worthwhile that I can do to help humanity!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking3_00030fdb_2.ogg}}-->
|{{linkable|260}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03ReasonForWorking4
|MS03TechnicalGenius||Je pourrais écrire cette partie pour vous. Je m'y connais, croyez-moi.||En fait, au cas où votre expertise ne suffirait pas, voilà quelques grenades à impulsion et mon vieux manuel de sciences. Bon amusement !||{{Editor ID|MS03_MS03RoboticsExpert_0006CA26_3}}
|rowspan="2" |You don't have the experience for a book like this. You'll be a laughingstock.
|Surprise 20
|But that's why I'm getting your help! I know my flaws, and with your help, we can make something great for the world!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking4_00030fe3_1.ogg}}-->
|{{linkable|261}}
 
|-
|-
|Sad 40
|rowspan="5"|{{Editor ID|MS03TaskAccept1}}||MS03TaskAccept||J'imagine que je peux retourner voir au Super Duper Mart.||Oh, génial. Le plus important est la bouffe, mais voyez s'il y a aussi des médicaments. Et s'il n'y a rien, revenez en un seul morceau, d'accord ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept1_0004BA3C_3}}
|Please? It's just so... important. For everything. ''{Pleading}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking4_00030fe3_2.ogg}}-->
|{{linkable|262}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03ReasonForWorking5
|MS03TaskAccept||OK, je vais aller voir au Super Duper Mart.||Oh, génial. Le plus important est la bouffe, mais voyez s'il y a aussi des médicaments. Et s'il n'y a rien, revenez en un seul morceau, d'accord ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept1_000B1825_3}}
|rowspan="3" |It will just get us hurt. You don't want to hurt anyone, do you?
|Sad 50
|No... No, you're right, I don't. I mean, I've already gotten you hurt a couple times, haven't I?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking5_00030fe4_1.ogg}}-->
|{{linkable|263}}
 
|-
|-
|Disgust 50
|MS03TaskAccept||Je vais tester le répulsif pour vous.||Ce sera facile. Une pression sur l'applicateur et ça les met mal à l'aise. Ensuite, ils disparaissent aussitôt !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept1_0004BA3D_3}}
|You're right. I can't go on with this book. What if the advice is bad and people get hurt because of it? I deserve to work on the caravans.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking5_00030fe4_2.ogg}}-->
|{{linkable|264}}
 
|-
|-
|Sad 25
|MS03TaskAccept||Je vais tester le répulsif pour vous.||Vous pouvez essayer sur quelques rataupes, mais pour un vrai test, il en faut une bonne dizaine. Il y en a des tas dans les égouts tièdes du centre.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept1_0004BA3D_4}}
|Please, if you find time out from your own important work... try to stop by the caravans and say hi. I'll see if I can get you a deal.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03reasonforworking5_00030fe4_3.ogg}}-->
|{{linkable|265}}
 
|-
|-
|MS03RivetCityQuestion
|MS03TaskAccept||C'est raisonnable. Je vais faire des recherches sur l'histoire de Rivet City.||Oh, je suis impatiente de savoir ce que vous allez découvrir ! Et assurez-vous qu'on vous dit bien la vérité !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept1_0004BA3E_3}}
|What's Rivet City?
|Neutre 50
|Oh, it's this huge city on a ship where the river meets downtown! It's been around for as long as I can remember. You should really check it out.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03rivetcityquestion_00061cd4_1.ogg}}-->
|{{linkable|266}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03RoboticsExpert<br />''MS03TechnicalGenius''
|rowspan="11"|{{Editor ID|MS03TaskAccept2}}||MS07TaskAccept2||Je suppose que rien ne vaut un cas pratique. Je vais me faire irradier.||Ah, bel exemple d'esprit scientifique ! Allez vite vous faire griller !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2A_1}}
|rowspan="2" |I could just write that section for you. Trust me I'm an expert.
|Happy 25
|Practically speak robot, do you? As long as you don't write it all in ones and zeroes, then I guess it'll be fine. Thanks!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03roboticsexpert_0006ca26_2.ogg}}-->
|{{linkable|267}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS07TaskAccept2||Je suppose que rien ne vaut un cas pratique. Je vais me faire irradier.||Oh, mais pas au point d'être incapable de revenir. 200 rads devraient suffire pour une première évaluation, mais 600 ou plus seraient plus utiles !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2A_2}}
|In fact, here: just in case you expertise fails you, a few pulse grenades, and my old science textbook. Enjoy!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03roboticsexpert_0006ca26_3.ogg}}-->
|{{linkable|268}}
 
|-
|-
|rowspan="5" |MS03TaskAccept1<br />''MS03TaskAccept''
|MS07TaskAccept2||Je suppose que rien ne vaut un cas pratique. Je vais me faire irradier.||Faites-moi confiance, je vous soignerai ! J'ai déjà de bonnes idées de traitement !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2A_3}}
|I guess I can check the Super-Duper Mart again.
|Happy 10
|Oh, great! Food is most important, but see if you can get medicine, too. And if there's nothing to find, then just come back in one piece, okay?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept1_0004ba3c_3.ogg}}-->
|{{linkable|269}}
 
|-
|-
|Okay, I'll check the Super-Duper Mart.
|MS07TaskAccept2||D'accord, je vais me faire irradier. Soyez prête à me soigner à mon retour.||Oh, c'est gentil. Je ne vous traiterai pas comme une poire. De toute manière, de nos jours, on trouve plus de grenades que de poires.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2B_3}}
|Happy 10
|Oh, great! Food is most important, but see if you can get medicine, too. And if there's nothing to find, then just come back in one piece, okay?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept1_000b1825_3.ogg}}-->
|{{linkable|270}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I'll test out the Repellent for you.
|MS07TaskAccept2||D'accord, je vais me faire irradier. Soyez prête à me soigner à mon retour.||Bon, 200 rads devraient suffire pour de premiers symptômes, mais si vous dépassez 600 rads, mes tests seront encore plus précis.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2B_5}}
|Heureuse 50
|It'll be easy. One tap with the applicator, and it overwhelms their senses with a sort of "feel-bad" sensation. Then they're gone before you know it!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept1_0004ba3d_3.ogg}}-->
|{{linkable|271}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS07TaskAccept2||D'accord, je vais me faire irradier. Soyez prête à me soigner à mon retour.||Faites en sorte d'être en état de revenir ici et je m'occuperai bien de vous à votre retour !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2B_4}}
|You could test it out on just a few Mole Ratties, but for real testing, try it on ten or more. There should be plenty in the Tepid Sewers, downtown.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept1_0004ba3d_4.ogg}}-->
|{{linkable|272}}
 
|-
|-
|Sounds reasonable. I'll research Rivet City's history.
|MS07TaskAccept2||Très bien, je vais essayer.||Super. Je vous conseille le nid d'Anchorage War Memorial. Je me souviens d'un marchand qui parlait de Fangeux vivant là-bas.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2C_3}}
|Heureuse 50
|Oh, now I can't wait for what you find out down there! And check around to make sure you're hearing the real deal!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept1_0004ba3e_3.ogg}}-->
|{{linkable|273}}
 
|-
|-
|rowspan="11" |MS03TaskAccept2<br />''MS07TaskAccept2''
|MS07TaskAccept2||Très bien, je vais essayer.||Entrez et trouvez une de leurs grappes de frai, probablement près de l'eau. Glissez cet observateur dedans et repartez discrètement.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2C_4}}
|rowspan="3" |I suppose nothing beats a real-world example. I'll get myself irradiated.
|Heureuse 50
|Now, that's the adventurous scientific spirit! Go on out there and get good and fried!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept2_0004ba2a_1.ogg}}-->
|{{linkable|274}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS07TaskAccept2||Très bien, je vais essayer.||Et ne tuez aucun Fangeux dans le nid. Si ça arrivait, ça ôterait tout intérêt à l'expérience !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2C_5}}
|Oh, but not so much that you can't come back. 200 rads should be enough to get a reading, although 600 or more would be more useful!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept2_0004ba2a_2.ogg}}-->
|{{linkable|275}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS07TaskAccept2||Entrer et connecter le bidule à l'ordinateur central ? Je peux faire ça.||Ouais, vous devriez pouvoir le brancher sur l'ordinateur central du site de production de RobCo. Il vous donnera accès aux robots et aux terminaux.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2D_1}}
|Trust me, I'll make sure you're okay! I've got some good ideas for a cure!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept2_0004ba2a_3.ogg}}-->
|{{linkable|276}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Okay, I'll get irradiated. Just be ready to fix me up when I get back.
|MS07TaskAccept2||Entrer et connecter le bidule à l'ordinateur central ? Je peux faire ça.||Voilà. Et essayez de voir s'il y a moyen de faire marcher d'autres technologies anciennes là-bas !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2D_2}}
|Heureuse 50
|Oh, you're a peach! Or, at least, some sort of hardy fruit that grows in the savagely irradiated mockery of agriculture we have nowadays.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept2_0004ba2b_3.ogg}}-->
|{{linkable|277}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|rowspan="11"|{{Editor ID|MS03TaskAccept3}}||MS07TaskAccept3||On dit que rien ne vaut un cas pratique. Je vais me faire blesser.||Toujours autant de courage, bravo ! Allez vite vous faire amocher. C'est pour le bien de l'humanité !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept3_0004BA2E_1}}
|Now, 200 rads should be enough for basic sickness, but if you can get 600 or more rads, my tests will be even more accurate.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept2_0004ba2b_5.ogg}}-->
|{{linkable|278}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS07TaskAccept3||On dit que rien ne vaut un cas pratique. Je vais me faire blesser.||Mais tâchez de rester en vie et de revenir. C'est important ! Je n'insisterai jamais assez là-dessus !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept3_0004BA2E_2}}
|Just make sure you can get back here, and I'll see to it that you're well taken care of!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept2_0004ba2b_4.ogg}}-->
|{{linkable|279}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |All right, I'll try.
|MS07TaskAccept3||Je vais me faire amocher un jour ou l'autre. Autant venir ici quand ça arrivera.||Wouah, quel auxiliaire de recherches vous faites ! Je veux dire, quel dévouement. Démontrer comment endurer la douleur en se faisant blesser ? Wouah.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept3_0004BA2F_1}}
|Happy 25
|That's great. I recommend the nest at the Anchorage War Memorial. I knew a trader who talked about the Mirelurks down there.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept2_0004ba2c_3.ogg}}-->
|{{linkable|280}}
 
|-
|-
|Neutral 25
|MS07TaskAccept3||Je vais me faire amocher un jour ou l'autre. Autant venir ici quand ça arrivera.||Quand ce sera fait, revenez ici avec de belles blessures, genre un membre infirme ou deux. Je prendrai des notes et je vous soignerai.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept3_0004BA2F_2}}
|Just go inside and find one of their spawning pods, probably down near the water. Put this observer inside, and get out quietly.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept2_0004ba2c_4.ogg}}-->
|{{linkable|281}}
 
|-
|-
|Fear 10
|MS07TaskAccept3||Je vais me faire amocher un jour ou l'autre. Autant venir ici quand ça arrivera.||Je vous attendrai avec des tas de pansements. Alors, ne vous en faites pas et allez vous faire amocher. Oh, et prudence, hein ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept3_0004BA2F_3}}
|And be sure not to kill any Mirelurks inside their nest! If you do, it could ruin the validity of the study!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept2_0004ba2c_5.ogg}}-->
|{{linkable|282}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Just go in and connect the widget to the mainframe? I can do that.
|MS07TaskAccept3||Je suppose que, au nom de la recherche, je peux retourner à Minefield.||Oh, pas de souci. Personne n'y va, on dit que c'est une ville fantôme. Comme les fantômes n'existent pas, vous pourrez vous concentrer sur les mines.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept3_0004BA30_2}}
|Happy 25
|Yeah, you should just be able to plug it into the mainframe at the RobCo production facility. It'll give you access to the robots and terminals.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept2_0004ba2d_1.ogg}}-->
|{{linkable|283}}
 
|-
|-
|Happy 10
|MS07TaskAccept3||Je suppose que, au nom de la recherche, je peux retourner à Minefield.||On dit qu'il y a un terrain de jeu au centre de la ville. Allez là-bas et revenez et vous aurez sûrement des histoires à raconter !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept3_0004BA30_3}}
|Okay, here. And be sure to keep an eye peeled for any other examples of how to make old technology work for you out there!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept2_0004ba2d_2.ogg}}-->
|{{linkable|284}}
 
|-
|-
|rowspan="11" |MS03TaskAccept3<br />''MS07TaskAccept3''
|MS07TaskAccept3||Je vais aller à Minefield. Souhaitez-moi bonne chance.||Oh, pas de souci. Personne n'y va, on dit que c'est une ville fantôme. Comme les fantômes n'existent pas, vous pourrez vous concentrer sur les mines.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept3_000B1829_2}}
|rowspan="2" |Nothing beats a real-world example, they say. I'll get myself injured.
|Happy 75
|There's my brave research assistant! Go out and get bashed up. For the good of mankind!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept3_0004ba2e_1.ogg}}-->
|{{linkable|285}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS07TaskAccept3||Je vais aller à Minefield. Souhaitez-moi bonne chance.||On dit qu'il y a un terrain de jeu au centre de la ville. Allez là-bas et revenez et vous aurez sûrement des histoires à raconter !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept3_000B1829_3}}
|Just make sure you stay alive and get back here! That's important! I can't stress that enough!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept3_0004ba2e_2.ogg}}-->
|{{linkable|286}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I guess I'll get hurt eventually. Might as well come here when I do.
|MS07TaskAccept3||D'accord, je vais aller voir à la bibliothèque locale.||Super ! La bibliothèque devrait être dans le vieil Arlington, pas loin du centre. Voyez si vous pouvez télécharger les archives de l'ordinateur.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept3_0004BA31_3}}
|Surprise 50
|Wow, what a great research assistant you are! I mean really, that's dedication. Demonstrating how to withstand pain by getting injured? Wow.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept3_0004ba2f_1.ogg}}-->
|{{linkable|287}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS07TaskAccept3||D'accord, je vais aller voir à la bibliothèque locale.||Si c'est impossible, même le catalogue devrait faire l'affaire. Tout élément d'information sera utile pour le livre. Et donc pour l'humanité !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskAccept3_0004BA31_4}}
|When you're ready, come back here with some serious injuries, maybe a crippled limb or two, and I'll take notes and fix you up.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept3_0004ba2f_2.ogg}}-->
|{{linkable|288}}
 
|-
|-
|Fear 25
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03TaskBackToChoose}}||MS03TaskBackToChoose||Je n'ai pas très envie de faire ça.||D'accord, alors par quoi voulez-vous commencer ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBackToChoose_0002D29B_1}}
|I'll be waiting here with plenty of bandages for you. So don't worry, and just go get horribly injured. Oh, and be careful!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept3_0004ba2f_3.ogg}}-->
|{{linkable|289}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I suppose, for the sake of proper research, I can go back into Minefield.
|MS03TaskBackToChoose||Je n'ai pas très envie de faire ça.||D'accord, je pense qu'on peut laisser ça de côté pour l'instant.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBackToChoose_0006A78E_1}}
|Happy 10
|Oh, don't worry. No one ever goes there because they say it's a ghost town. And since ghosts don't exist, you can just focus on the landmines.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept3_0004ba30_2.ogg}}-->
|{{linkable|290}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|rowspan="65"|{{Editor ID|MS03TaskBegin}}||MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour commencer les recherches pour le livre, maintenant.||Eh bien, je crois qu'il faut consacrer le premier chapitre aux risques quotidiens.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D29E_1}}
|I hear there's a playground in the middle of the town. Reach that point and come back, and I'm sure you'll have some stories to tell!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept3_0004ba30_3.ogg}}-->
|{{linkable|291}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I'll head into Minefield. Wish me luck.
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour commencer les recherches pour le livre, maintenant.||Des choses comme où il est dangereux ou pas de chercher de la nourriture, les dangers des radiations et comment éviter et même tirer profit des mines.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D29E_2}}
|Happy 10
|Oh, don't worry. No one ever goes there because they say it's a ghost town. And since ghosts don't exist, you can just focus on the landmines.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept3_000b1829_2.ogg}}-->
|{{linkable|292}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour commencer les recherches pour le livre, maintenant.||Oh, ça vous tente, la recherche, hein ? Par quoi voulez-vous commencer ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D29E_3}}
|I hear there's a playground in the middle of the town. Reach that point and come back, and I'm sure you'll have some stories to tell!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept3_000b1829_3.ogg}}-->
|{{linkable|293}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Okay, I'll check out my local library.
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour commencer les recherches sur le dernier chapitre.||Le dernier chapitre est plus ésotérique. Il parle de la survie de l'humanité dans son ensemble et de la reconstruction de la société. Profond, hein ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E71C_1}}
|Happy 25
|Great! The library should be in old Arlington, not far from downtown. See if you can download the archives from its computer.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept3_0004ba31_3.ogg}}-->
|{{linkable|294}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour commencer les recherches sur le dernier chapitre.||Il faut découvrir comment se créent des localités importantes, comment maîtriser les technologies anciennes et explorer une bibliothèque.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E71C_2}}
|If you can't get those, then even the card catalog would be useful. Any little piece of information could help the book. And thus, humanity!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskaccept3_0004ba31_4.ogg}}-->
|{{linkable|295}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03TaskBackToChoose
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour commencer les recherches sur le dernier chapitre.||C'est la dernière partie, alors il faut frapper fort. Par quoi on commence ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E71C_3}}
|I don't think I want to do that one.
|Happy 5
|Okay, so where'd you like to start?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbacktochoose_0002d29b_1.ogg}}-->
|{{linkable|296}}
 
|-
|-
|I don't think I want to do that one.
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour commencer les recherches sur le chapitre suivant.||Le deuxième chapitre sera un peu plus difficile, je crois. Il parlera des créatures et de leur comportement...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D873_1}}
|Neutre 50
|Okay, I suppose we can put that one off for a bit.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbacktochoose_0006a78e_1.ogg}}-->
|{{linkable|297}}
 
|-
|-
|rowspan="65" |MS03TaskBegin
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour commencer les recherches sur le chapitre suivant.||Par exemple, repousser les rataupes, en savoir plus sur les Fangeux et, en cas de problème, comment se soigner.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D873_2}}
|rowspan="3" |I'm ready to begin researching the book, now.
|Happy 10
|Well, I think the first chapter will have to be about surviving day-to-day dangers.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d29e_1.ogg}}-->
|{{linkable|298}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour commencer les recherches sur le chapitre suivant.||Allez, c'est parti pour le deuxième chapitre. On commence par quoi ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D873_3}}
|Things like where it is and isn't safe to find food, the dangers of radiation, and how to avoid and even profit from dangerous landmines.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d29e_2.ogg}}-->
|{{linkable|299}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre.||Il faut encore que j'étudie un spécimen vivant d'empoisonnement aux radiations.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D29F_1}}
|Ooh, sounds like fun, doesn't it? Which do you want to do first?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d29e_3.ogg}}-->
|{{linkable|300}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I'm ready to start researching the last chapter.
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre.||J'ai besoin de quelqu'un pour faire des recherches sur la traversée d'un champ de mines.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D29F_2}}
|Happy 5
|The last chapter's a bit more esoteric. It's about the survival of humanity as a whole, and how to rebuild society. Deep stuff, huh?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e71c_1.ogg}}-->
|{{linkable|301}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre.||Et ça couvre la première partie du livre. Qu'est-ce qui vous tente ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D29F_3}}
|We need to know how large settlements are formed, how to harness the old technology, and I'll need you to get ancient history from a nearby library.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e71c_2.ogg}}-->
|{{linkable|302}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre.||Il faut que je sache s'il est sans danger de récupérer de la nourriture dans l'un de ces énormes magasins.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D2A3_1}}
|We're in the last stretch, now, so let's finish it up strong! What first?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e71c_3.ogg}}-->
|{{linkable|303}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I'm ready to start researching the next chapter.
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre.||J'ai besoin de quelqu'un pour faire des recherches sur la traversée d'un champ de mines.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D2A3_2}}
|Neutre 50
|The second chapter's going to be a bit trickier, I think. It'll cover how to handle creatures out there, for better or for worse.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d873_1.ogg}}-->
|{{linkable|304}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre.||Et ça couvre la première partie du livre. Qu'est-ce qui vous tente ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D2A3_3}}
|For example, repelling Mole Rats, learning about Mirelurks, and when all else fails, how to handle being injured.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d873_2.ogg}}-->
|{{linkable|305}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre.||Il faut que je sache s'il est sans danger de récupérer de la nourriture dans l'un de ces énormes magasins.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D2A4_1}}
|So, let's buckle down and get to work on this chapter. What first?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d873_3.ogg}}-->
|{{linkable|306}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I'm ready to continue research on the first chapter.
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre.||Il faut encore que j'étudie quelqu'un atteint d'un empoisonnement aux radiations.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D2A4_2}}
|Neutre 50
|I still need to study a living specimen with radiation poisoning.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d29f_1.ogg}}-->
|{{linkable|307}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre.||Et ça couvre la première partie du livre. Qu'est-ce qui vous tente ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002D2A4_3}}
|I need someone to research how to travel through a minefield.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d29f_2.ogg}}-->
|{{linkable|308}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||La dernière partie de ce chapitre traite des radiations, c'est ça ?||Eh bien, j'ai appris pas mal de choses sur les radiations dans les livres... et par expérience personnelle, évidemment.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BD9B_1}}
|And that'll cover the first section of the book. Which strikes your fancy?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d29f_3.ogg}}-->
|{{linkable|309}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I'm ready to continue research on the first chapter.
|MS03TaskBegin||La dernière partie de ce chapitre traite des radiations, c'est ça ?||Mais il faut que je voie l'effet des radiations sur des humains normaux. Je n'ai jamais de spécimen vivant à étudier. Enfin, jamais longtemps.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BD9B_3}}
|Neutre 50
|I've got to see how safe it is to scavenge food from one of those huge stores out there.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d2a3_1.ogg}}-->
|{{linkable|310}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskBegin||La dernière partie de ce chapitre traite des radiations, c'est ça ?||Alors, il faudrait que vous vous fassiez irradier pour que j'étudie ces effets. Oh, vous n'en mourrez pas, j'arrangerai ça bien avant.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BD9B_2}}
|I need someone to research how to travel through a minefield.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d2a3_2.ogg}}-->
|{{linkable|311}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||La dernière partie de ce chapitre traite des radiations, c'est ça ?||Oui, c'est pour ça que j'ai besoin de votre aide. J'ai lu pas mal de choses, mais je n'ai jamais d'exemple vivant. Enfin, vivant assez longtemps.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BD9C_1}}
|And that'll cover the first section of the book. Which strikes your fancy?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d2a3_3.ogg}}-->
|{{linkable|312}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I'm ready to continue research on the first chapter.
|MS03TaskBegin||La dernière partie de ce chapitre traite des radiations, c'est ça ?||Alors, il faudrait que vous vous fassiez irradier pour que j'étudie ces effets. Oh, vous n'en mourrez pas, j'arrangerai ça bien avant.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BD9C_2}}
|Neutre 50
|I've got to see how safe it is to scavenge food from one of those huge stores out there.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d2a4_1.ogg}}-->
|{{linkable|313}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskBegin||La dernière tâche du chapitre est de trouver de la nourriture, c'est ça ?||Eh bien, la nourriture et les médicaments. On en a tous besoin un jour ou l'autre, non ? Alors, il faut savoir où en trouver !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BD9D_1}}
|I still need to study a living specimen with radiation poisoning.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d2a4_2.ogg}}-->
|{{linkable|314}}
 
|-
|-
|Sad 25
|MS03TaskBegin||La dernière tâche du chapitre est de trouver de la nourriture, c'est ça ?||Il y a un vieux Super Duper Mart pas loin d'ici. Il faut que je sache si on y trouve encore de la nourriture ou des médicaments.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BD9D_2}}
|And that'll cover the first section of the book. Which strikes your fancy?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002d2a4_3.ogg}}-->
|{{linkable|315}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |The last part of this chapter is about radiation, right?
|MS03TaskBegin||Terminons le chapitre avec les recherches sur les mines.||Les mines sont l'un des rares dangers qui rapportent. Il suffit de les désarmer et on peut les vendre pour un beau tas de capsules.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BD9E_1}}
|Happy 5
|Well, I know lots about radiation from books... and personal experience, obviously. ''{A little sheepish}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bd9b_1.ogg}}-->
|{{linkable|316}}
 
|-
|-
|Disgust 15
|MS03TaskBegin||Terminons le chapitre avec les recherches sur les mines.||J'ai entendu parler d'une ville fantôme remplie de mines. Les marchands appellent cet endroit "Minefield", tout simplement.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BD9E_2}}
|But I need to see how radiation effects normal, not-so-gooey humans. I never seem to get a live example to study. Not for long, anyway.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bd9b_3.ogg}}-->
|{{linkable|317}}
 
|-
|-
|Surprise 25
|MS03TaskBegin||Terminons le chapitre avec les recherches sur les mines.||Ça a l'air d'être l'endroit idéal pour des recherches de terrain ! Allez là-bas, revenez et racontez-moi tout. Et aussi une mine, que je l'étudie.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BD9E_3}}
|So I need you to get a bit of radiation poisoning so I can study its effects. Oh, not a deadly dose, of course - I can fix you up before that! ''{A little hesitant about requesting this of the player.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bd9b_2.ogg}}-->
|{{linkable|318}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |The last part of this chapter is about radiation, right?
|MS03TaskBegin||Terminons le chapitre avec les recherches sur les mines.||Les mines sont l'un des rares dangers qui rapportent. Il suffit de les désarmer et on peut les vendre pour un beau tas de capsules.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BD9F_1}}
|Disgust 25
|Yes, that's what I need your help on. I know lots about it from books, but I never seem to get a live example. Not for long, anyway.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bd9c_1.ogg}}-->
|{{linkable|319}}
 
|-
|-
|Surprise 25
|MS03TaskBegin||Terminons le chapitre avec les recherches sur les mines.||J'ai entendu parler d'une ville fantôme remplie de mines. Les marchands appellent cet endroit "Minefield", tout simplement.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BD9F_2}}
|So I need you to get a bit of radiation poisoning so I can study its effects. Oh, not a deadly dose, of course - I can fix you up before that! ''{A little hesitant about requesting this of the player.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bd9c_2.ogg}}-->
|{{linkable|320}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |The last task for this chapter is getting food, right?
|MS03TaskBegin||Terminons le chapitre avec les recherches sur les mines.||Ça a l'air d'être l'endroit idéal pour des recherches de terrain ! Allez là-bas, revenez et racontez-moi tout. Et aussi une mine, que je l'étudie.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BD9F_3}}
|Heureuse 50
|Well, food and medicine. Everyone needs them once in a while, right? So they need a good place to find them!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bd9d_1.ogg}}-->
|{{linkable|321}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre.||C'est une sorte de répulsif à rataupes que j'ai développé. Je dois le tester sur quelques rataupes avant de pouvoir affirmer que c'est une réussite.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E71D_1}}
|There's an old Super-Duper Mart not far from here. I need to know if a place like that still has any food or medicine left in it.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bd9d_2.ogg}}-->
|{{linkable|322}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Let's finish up the chapter with that landmine research.
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre.||On ignore beaucoup de chose sur les Fangeux, leur intelligence, leur férocité... Ça mérite clairement une étude.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E71D_2}}
|Happy 25
|Landmines are one of the few dangers out there that you can profit from. Disarm one before it blows, and you can sell it for plenty of caps.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bd9e_1.ogg}}-->
|{{linkable|323}}
 
|-
|-
|Happy 10
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre.||Et ça devrait être tout pour le deuxième chapitre. Lequel voulez-vous examiner ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E71D_3}}
|I've heard stories about a ghost town that's just full of mines. Traders just call the place "Minefield."<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bd9e_2.ogg}}-->
|{{linkable|324}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre.||C'est une sorte de répulsif à rataupes que j'ai développé. Je dois le tester sur quelques rataupes avant de pouvoir affirmer que c'est une réussite.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E71E_1}}
|Sounds like the place for some fieldwork! Get in there, get back, and tell me all about it. And could you bring back a mine for my studies?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bd9e_3.ogg}}-->
|{{linkable|325}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Let's finish up the chapter with that landmine research.
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre.||J'hésite à vous le demander, mais il faudrait que j'examine les effets d'un important traumatisme physique. Je vous soignerai après, bien entendu.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E71E_2}}
|Happy 25
|Landmines are one of the few dangers out there that you can profit from. Disarm one before it blows, and you can sell it for plenty of caps.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bd9f_1.ogg}}-->
|{{linkable|326}}
 
|-
|-
|Happy 10
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre.||Et ça devrait être tout pour le deuxième chapitre. Lequel voulez-vous examiner ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E71E_3}}
|I've heard stories about a ghost town that's just full of mines. Traders just call the place "Minefield."<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bd9f_2.ogg}}-->
|{{linkable|327}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre.||On ignore beaucoup de chose sur les Fangeux, leur intelligence, leur férocité... Ça mérite clairement une étude.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E71F_1}}
|Sounds like the place for some fieldwork! Get in there, get back, and tell me all about it. And could you bring back a mine for my studies?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bd9f_3.ogg}}-->
|{{linkable|328}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I'm ready for more research on the second chapter.
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre.||J'hésite à vous le demander, mais il faudrait que j'examine les effets d'un important traumatisme physique. Je vous soignerai après, bien entendu.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E71F_2}}
|Neutre 50
|There's a sort of Mole Rat repellant I've developed. I need it to be tested on a few Mole Rats before I can say it's a success.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e71d_1.ogg}}-->
|{{linkable|329}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre.||Et ça devrait être tout pour le deuxième chapitre. Lequel voulez-vous examiner ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E71F_3}}
|There's a lot we don't know about Mirelurks and how intelligent and dangerous they are. That definitely deserves research.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e71d_2.ogg}}-->
|{{linkable|330}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||La dernière tâche du chapitre porte sur les rataupes, c'est ça ?||Les rataupes peuvent creuser presque partout et causent des tas de dégâts. Alors, j'ai eu envie de créer un répulsif chimique pour les chasser.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA0_1}}
|And that should be it for the second chapter. Which do you want to check out?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e71d_3.ogg}}-->
|{{linkable|331}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I'm ready for more research on the second chapter.
|MS03TaskBegin||La dernière tâche du chapitre porte sur les rataupes, c'est ça ?||Mais il faut le tester avant que je mette la recette dans le guide. Alors, il faut que vous trouviez quelques rataupes et que vous fassiez des essais.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA0_2}}
|Neutre 50
|There's a sort of Mole Rat repellant I've developed. I need it to be tested on a few Mole Rats before I can say it's a success.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e71e_1.ogg}}-->
|{{linkable|332}}
 
|-
|-
|Fear 25
|MS03TaskBegin||OK, faisons cette recherche sur les blessures pour terminer ce chapitre.||Super ! Je n'ai jamais l'occasion d'étudier une personne gravement blessée. Elles hurlent toutes pour qu'on les soigne tout de suite.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA1_2}}
|I hesitate to ask, but I'll need to examine the effects of serious physical trauma. I wouldn't ask if I couldn't fix you up afterwards, of course!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e71e_2.ogg}}-->
|{{linkable|333}}
 
|-
|-
|Sad 25
|MS03TaskBegin||OK, faisons cette recherche sur les blessures pour terminer ce chapitre.||Mais vous avez l'air capable d'encaisser et je ne trouverai jamais meilleur exemple que vous de l'anatomie humaine et de la résistance aux dégâts.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA1_3}}
|And that should be it for the second chapter. Which do you want to check out?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e71e_3.ogg}}-->
|{{linkable|334}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I'm ready for more research on the second chapter.
|MS03TaskBegin||OK, faisons cette recherche sur les blessures pour terminer ce chapitre.||La prochaine fois que vous aurez une blessure grave, venez ici pour que je vous examine avant de vous soigner. Ça va bien vous arriver un jour, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA1_4}}
|Neutre 50
|There's a lot we don't know about Mirelurks and how intelligent and dangerous they are. That definitely deserves research.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e71f_1.ogg}}-->
|{{linkable|335}}
 
|-
|-
|Fear 25
|MS03TaskBegin||La dernière partie de ce chapitre traite des Fangeux, c'est ça ?||Oui, en savoir plus sur eux permettra aux gens de les éviter ou d'être plus malins qu'eux.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA2_1}}
|I hesitate to ask, but I'll need to examine the effects of serious physical trauma. I wouldn't ask if I couldn't fix you up afterwards, of course!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e71f_2.ogg}}-->
|{{linkable|336}}
 
|-
|-
|Sad 25
|MS03TaskBegin||La dernière partie de ce chapitre traite des Fangeux, c'est ça ?||Alors, j'ai pris ce matériel d'observation afin de les étudier dans leur habitat naturel. Il faudrait que vous le cachiez dans une gousse de frai.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA2_2}}
|And that should be it for the second chapter. Which do you want to check out?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e71f_3.ogg}}-->
|{{linkable|337}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |The last task for this chapter is something about Mole Rats, right?
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre.||J'aimerais bien connaître les débuts d'une localité ayant connu un grand succès, comme Rivet City.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E723_1}}
|Happy 10
|Mole Rats can burrow into almost anything and cause a lot of trouble. So I figured I'd make a chemical repellent stick for people to shoo them off.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda0_1.ogg}}-->
|{{linkable|338}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre.||Il faut aussi prévoir une partie sur l'électronique des vieux ordinateurs, alors il faudra faire des recherches dans le site de production de RobCo.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E723_3}}
|But I need it to be tested before I put the recipe to paper in the guide. So I need you to find some Mole Rats and test it out a bit.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda0_2.ogg}}-->
|{{linkable|339}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Okay, let's do that injury research to finish up this chapter.
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre.||Et c'est tout pour le premier chapitre. Alors, qu'est-ce qu'on fait ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E723_4}}
|Fear 25
|Great! I never get to study anyone who's severely injured. Not without them crying to be fixed right away or trying to bleed out and all that.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda1_2.ogg}}-->
|{{linkable|340}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre.||J'aimerais bien connaître les débuts d'une localité ayant connu un grand succès, comme Rivet City.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E724_1}}
|But obviously, you can handle a lot of abuse, so if I'm ever going to find a good example of human anatomy and injury resistance, it'd be you.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda1_3.ogg}}-->
|{{linkable|341}}
 
|-
|-
|Happy 10
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre.||Et il y avait une grande bibliothèque là-bas. Imaginez, un bâtiment rempli de livres ! Il faut que vous alliez chercher des informations pour moi.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E724_3}}
|Next time you get badly injured, return here so I can examine you before I heal you up. I mean, you're going to get yourself hurt anyway, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda1_4.ogg}}-->
|{{linkable|342}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |The last part of this chapter is about Mirelurks, right?
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre.||Et c'est tout pour le premier chapitre. Alors, qu'est-ce qu'on fait ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E724_4}}
|Happy 10
|Yes, knowing more about them can help people learn to avoid, or even outsmart them.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda2_1.ogg}}-->
|{{linkable|343}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre.||Il faut prévoir une partie sur l'électronique des vieux ordinateurs, alors il faudra faire des recherches dans le site de production de RobCo.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E725_1}}
|So I picked up this observer device to study them in their natural habitat. I need you to hide one in one of the spawning pods in their lairs.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda2_2.ogg}}-->
|{{linkable|344}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I'm ready to continue research on the last chapter.
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre.||Et il y avait une grande bibliothèque là-bas. Imaginez, un bâtiment rempli de livres ! Il faut que vous alliez chercher des informations pour moi.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E725_3}}
|Neutre 50
|I want to find out the history of how a successful settlement like Rivet City got started.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e723_1.ogg}}-->
|{{linkable|345}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskBegin||Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre.||Et c'est tout pour le premier chapitre. Alors, qu'est-ce qu'on fait ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0002E725_4}}
|I've also got to do a section on working with old computer electronics, so there's some research to be done in the old RobCo Production facility.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e723_3.ogg}}-->
|{{linkable|346}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||La dernière partie de ce chapitre traite de l'histoire locale, c'est ça ?||Oui, celle de Rivet City en particulier. C'est la localité la plus florissante, mais personne ne connaît en détail ses débuts.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA3_3}}
|And that'll be it for the last chapter. So, what'll it be?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e723_4.ogg}}-->
|{{linkable|347}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I'm ready to continue research on the last chapter.
|MS03TaskBegin||La dernière partie de ce chapitre traite de l'histoire locale, c'est ça ?||Bien sûr, c'est pourquoi il est important de connaître les raisons du succès d'un endroit comme celui-là. Vous devez aller y faire des recherches !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA3_2}}
|Neutre 50
|I want to find out the history of how a successful settlement like Rivet City got started.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e724_1.ogg}}-->
|{{linkable|348}}
 
|-
|-
|Happy 40
|MS03TaskBegin||Dernier thème : les vieilles technologies ? Pas de souci pour... le Mécaniste !||Oh, ce que c'est excitant ! J'ai l'impression de vous envoyer en super mission ! D'accord, d'accord. Laissez-moi un moment pour me calmer...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA4_1}}
|Also, there used to be a big library out there. Imagine, a whole building full of books! I'll need you to gather information there for me.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e724_3.ogg}}-->
|{{linkable|349}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||Dernier thème : les vieilles technologies ? Pas de souci pour... le Mécaniste !||Bon, un marchand m'a donné ce bout de circuit provenant de l'usine RobCo. Une fois intégré à l'ordinateur central, il devrait contrôler les robots.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA4_5}}
|And that'll be it for the last chapter. So, what'll it be?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e724_4.ogg}}-->
|{{linkable|350}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I'm ready to continue research on the last chapter.
|MS03TaskBegin||Dernier thème : les vieilles technologies ? Pas de souci pour... le Mécaniste !||S'il y a un moyen de réactiver les robots là-bas, ça ferait un bon exemple de maîtrise des technologies anciennes pour le livre !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA4_3}}
|Neutre 50
|I've got to do a section on working with old computer electronics, so there's some research to be done in the old RobCo Production facility.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e725_1.ogg}}-->
|{{linkable|351}}
 
|-
|-
|Happy 40
|MS03TaskBegin||Le dernier thème est les vieilles technologies, hein ? Ça paraît intéressant !||Oh, oui ! D'habitude, je ne m'occupe que de déchets. Mais un marchand m'a donné ce bout de circuit provenant de l'usine RobCo.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA5_1}}
|Also, there used to be a big library out there. Imagine, a whole building full of books! I'll need you to gather information there for me.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e725_3.ogg}}-->
|{{linkable|352}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||Le dernier thème est les vieilles technologies, hein ? Ça paraît intéressant !||S'il y a un moyen de réactiver les robots là-bas, ça ferait un bon exemple de maîtrise des technologies anciennes pour le livre !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA5_3}}
|And that'll be it for the last chapter. So, what'll it be?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0002e725_4.ogg}}-->
|{{linkable|353}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |The last part of this chapter is about researching local history, right?
|MS03TaskBegin||La dernière partie de ce chapitre traite de la bibliothèque, c'est ça ?||Oui. Le savoir était autrefois conservé dans les livres, et les livres se trouvaient dans des bibliothèques. Il devrait y en avoir une à Arlington.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA6_2}}
|Neutre 50
|Yes, Rivet City's in particular. It's the most successful survivor settlement around, but no one here really knows how it started.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda3_3.ogg}}-->
|{{linkable|354}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskBegin||La dernière partie de ce chapitre traite de la bibliothèque, c'est ça ?||Voyez si elle existe toujours et si vous pouvez télécharger son catalogue informatique. De telles données aideraient à reconstruire l'humanité !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBegin_0004BDA6_3}}
|Of course, that's why it's important to know how a place like that succeeded. So I need you to go there and do some researching!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda3_2.ogg}}-->
|{{linkable|355}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |The last subject is old technology, right? No challenge for... The Mechanist!
|rowspan="4"|{{Editor ID|MS03TaskBreak}}||Je fais une pause dans les recherches.||--||Ne traînez pas trop. Plus vite le livre sera terminé, plus il pourra sauver de gens !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBreak_00033192_1}}
|Happy 60
|Oh, this is so exciting! I feel like I'm sending you out on some sort of super-assignment! Okay, okay. Give me a moment to calm down...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda4_1.ogg}}-->
|{{linkable|356}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Je fais une pause dans les recherches.||--||Bon, d'accord. Si vous avez vraiment besoin d'une pause...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBreak_00033193_1}}
|Now then, a trader gave me this bit of electronics from the RobCo factory. It ought to go into some mainframe in there to control the robots.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda4_5.ogg}}-->
|{{linkable|357}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|Je fais une pause dans les recherches.||--||Allez-y ! Il faut que vous soyez en pleine forme pour m'aider, pas vrai ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBreak_00033194_1}}
|If there's a way to reactivate and control the robots there, it'd make for a good example of harnessing the past's technology for the book!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda4_3.ogg}}-->
|{{linkable|358}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |The last subject is old technology, right? Sounds interesting.
|Je fais une pause dans les recherches.||--||Eh bien, je ne peux pas vous obliger à travailler, j'imagine...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskBreak_00033195_1}}
|Happy 10
|It does, doesn't it? I mostly just deal with it after it's junked. But a trader gave me this bit of electronics from the RobCo factory.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda5_1.ogg}}-->
|{{linkable|359}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|rowspan="20"|{{Editor ID|MS03TaskCompleteBasic}}||MS03TaskCompleteBasic||Eh bien, j'ai la nourriture. Mais rien côté médical.||Vraiment ? Pas un seul médicament ? Non ? Sérieux ? Eh bien, je suppose que j'aurais dû m'y attendre. Cela fait longtemps, après tout...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D292_1}}
|If there's a way to reactivate and control the robots there, it'd make for a good example of harnessing the past's technology for the book!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda5_3.ogg}}-->
|{{linkable|360}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |The last part of this chapter is about the library, right?
|MS03TaskCompleteBasic||Eh bien, j'ai la nourriture. Mais rien côté médical.||Mais vous avez étudié les risques que présentent ces grands magasins. Racontez-moi tout !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D292_2}}
|Happy 25
|Yes. Books are where the old world kept its knowledge, and libraries are where it kept the books. And there's supposed to be one in Arlington.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda6_2.ogg}}-->
|{{linkable|361}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskCompleteBasic||Je ne me sens pas bien. Je crois que c'est le mal des radiations.||Mmh... Je suppose qu'un petit empoisonnement aux radiations est mieux que rien. Enfin, pas dans des conditions normales, bien sûr. Sauf si on aime ça.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D293_1}}
|See if it's still there, and if you can download records from its computer. Information dumps like those would be invaluable for rebuilding humanity!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbegin_0004bda6_3.ogg}}-->
|{{linkable|362}}
 
|-
|-
|rowspan="4" |MS03TaskBreak
|MS03TaskCompleteBasic||Je ne me sens pas bien. Je crois que c'est le mal des radiations.||Bon, laissez-moi vous examiner. Comment vous sentez-vous ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D293_2}}
|I'm taking a break from the research.
|Anger 10
|Don't take to long. The sooner the book's done, the more people we can save with it!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbreak_00033192_1.ogg}}-->
|{{linkable|363}}
 
|-
|-
|I'm taking a break from the research.
|MS03TaskCompleteBasic||J'y suis allé(e) et j'en suis revenu(e) sans problème.||Et je parie que vous n'avez pas vu de fantômes non plus. Parlez-moi des mines. Vous avez explosé ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D294_1}}
|Anger 10
|Well, okay. If you feel you really need one.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbreak_00033193_1.ogg}}-->
|{{linkable|364}}
 
|-
|-
|I'm taking a break from the research.
|MS03TaskCompleteBasic||J'y suis allé(e) et j'en suis revenu(e) sans problème.||Bon, d'accord, un sniper, des tirs, bla, bla, bla. Mais les mines ? Vous avez explosé ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D294_2}}
|Happy 10
|Feel free! Gotta have my super researcher in tip-top condition to work, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbreak_00033194_1.ogg}}-->
|{{linkable|365}}
 
|-
|-
|I'm taking a break from the research.
|MS03TaskCompleteBasic||J'y suis allé(e) et un sniper a commencé à me tirer dessus !||Vous voyez ? Je vous ai dit qu'il n'y avait pas de fantômes. Science, un. Superstition, zéro.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_00054E25_1}}
|Disgust 10
|Well, I can't force you to work, I suppose.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskbreak_00033195_1.ogg}}-->
|{{linkable|366}}
 
|-
|-
|rowspan="20" |MS03TaskCompleteBasic
|MS03TaskCompleteBasic||J'y suis allé(e) et un sniper a commencé à me tirer dessus !||Bon, d'accord, un sniper, des tirs, bla, bla, bla. Mais les mines ? Vous avez explosé ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_00054E25_2}}
|rowspan="2" |Well, I've got the food. But no luck with the medicine.
|Surprise 25
|Really? No medicine at all? None? Seriously? Well, I guess I should have expected that. It's been a long time, after all.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002d292_1.ogg}}-->
|{{linkable|367}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskCompleteBasic||J'ai testé le répulsif sur quelques rataupes.||Quelques-uns seulement ? Bah, je suis sûre que ça suffira.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA2E_1}}
|But you certainly did research a couple risks of those big stores. Tell me all about it!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002d292_2.ogg}}-->
|{{linkable|368}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I don't feel well. I think I've got a bit of radiation sickness.
|MS03TaskCompleteBasic||J'ai testé le répulsif sur quelques rataupes.||Alors, qu'est-ce qu'a donné mon répulsif chimique ? Aussi efficace que sûr, je parie...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA2E_2}}
|Anger 10
|Hrm... I suppose a little radiation poisoning is better than none at all. Well, not normally, of course. Unless you like that sort of thing, I guess.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002d293_1.ogg}}-->
|{{linkable|369}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskCompleteBasic||J'ai déposé l'observateur, mais je crois qu'ils n'oublieront pas ma visite.||Oh, non. Vous ne les avez pas énervés, hein ? Parce que le signal que je reçois de l'observateur n'est pas très bon.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA2F_1}}
|So, let me do a little examination. How do you feel?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002d293_2.ogg}}-->
|{{linkable|370}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I went in and got back, no problems.
|MS03TaskCompleteBasic||J'ai déposé l'observateur, mais je crois qu'ils n'oublieront pas ma visite.||Je crois qu'ils l'ont recouvert de boue. Enfin, j'espère que c'est de la boue...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA2F_2}}
|Happy 40
|I'll bet you didn't see any ghosts, either. So, tell me about the landmines. Did you get blown up?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002d294_1.ogg}}-->
|{{linkable|371}}
 
|-
|-
|Happy 20
|MS03TaskCompleteBasic||J'ai déposé l'observateur, mais je crois qu'ils n'oublieront pas ma visite.||Quoi qu'il en soit, vous les avez vus, au moins un peu. Quel est le résultat de vos observations ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA2F_3}}
|But sure, sniper, shooting, yadda, yadda, yadda. Tell me about the landmines. Did you get blown up? ''{Like an excitable kid}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002d294_2.ogg}}-->
|{{linkable|372}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I went in there and a sniper started shooting at me!
|MS03TaskCompleteBasic||J'espère que vous assurez en médecine.||Oui, vous avez de la chance ! Enfin, je me débrouille. Assez pour arranger ça, au moins.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA30_1}}
|Happy 40
|See? I told you it wasn't a ghost. Science, one. Superstition, zero!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_00054e25_1.ogg}}-->
|{{linkable|373}}
 
|-
|-
|Happy 20
|MS03TaskCompleteBasic||J'espère que vous assurez en médecine.||Vous n'avez pas un membre cassé, par hasard ? Non ? Bah, laissez tomber. Bon, décrivez-moi vos impressions.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA30_2}}
|But sure, sniper, shooting, yadda, yadda, yadda. Tell me about the landmines. Did you get blown up? ''{Like an excitable kid}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_00054e25_2.ogg}}-->
|{{linkable|374}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I tested the Repellent on a few Mole Rats.
|MS03TaskCompleteBasic||J'ai interrogé des gens sur l'histoire de Rivet City, mais... pas très fiable.||Eh bien, si c'est tout ce que vous avez pu découvrir, il va falloir s'en contenter. Alors, qu'ont-ils dit ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA31_1}}
|Surprise 20
|Just a few? Well, I'm sure it'll be good enough.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002ea2e_1.ogg}}-->
|{{linkable|375}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskCompleteBasic||J'ai pu réactiver les robots mais pas les contrôler.||Oh, super ! Réactiver des technologies endormies est un grand pas vers la survie de l'humanité.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA32_1}}
|So, how did my chemical repellent work? Safe and clean like a charm, I'll bet!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002ea2e_2.ogg}}-->
|{{linkable|376}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I set the observer, but I don't think they'll forget my visit anytime soon.
|MS03TaskCompleteBasic||J'ai pu réactiver les robots mais pas les contrôler.||Quoique... Réactiver sans pouvoir contrôler peut être dangereux. Qu'est-ce que ça a donné ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA32_2}}
|Fear 25
|Oh, no. You didn't rile them up, did you? Because I'm not getting a very good signal from the observer.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002ea2f_1.ogg}}-->
|{{linkable|377}}
 
|-
|-
|Disgust 50
|MS03TaskCompleteBasic||J'ai trouvé la bibliothèque et regardé le catalogue, mais ça s'arrête là.||Eh bien... Je crains que ce ne soit pas très utile pour le livre. Mais merci d'avoir vérifié.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA33_1}}
|I think they buried it in the mud. Oh, I really hope that was just mud.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002ea2f_2.ogg}}-->
|{{linkable|378}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskCompleteBasic||J'ai trouvé la bibliothèque et regardé le catalogue, mais ça s'arrête là.||Alors, dans quel état est-elle ? Dans combien de temps pourrai-je aller emprunter quelques bons romans ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA33_2}}
|Anyway, you saw them, at least a bit. What are your observations about them?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002ea2f_3.ogg}}-->
|{{linkable|379}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |You'd better be a good doctor.
|rowspan="21"|{{Editor ID|MS03TaskCompleteBasicExA}}||Basic Normal Response||Il y a plus de bouffe qu'ailleurs, mais il y a aussi du monde.||Il est logique qu'il y ait eu quelques raiders là-bas. Mais si c'est le seul souci, ce n'est pas pire qu'ailleurs.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D871_1}}
|Happy 30
|Well, lucky for you that I am! At least, pretty good. Good enough to fix this up, at least. ''{Slightly decreasing confidence over the course of this line.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002ea30_1.ogg}}-->
|{{linkable|380}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Basic Normal Response||Il y a plus de bouffe qu'ailleurs, mais il y a aussi du monde.||Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D871_2}}
|You wouldn't happen to have a broken limb, would you? No? Well, never mind. Now, can you describe how you feel?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002ea30_2.ogg}}-->
|{{linkable|381}}
 
|-
|-
|I asked a couple people about Rivet City's history, but it may not be reliable.
|Basic Normal Response||Démangeaisons, douleurs... J'ai vu pire, mais ça reste désagréable.||Eh bien, prenez ceci, en espérant qu'il ne vous arrivera rien de pire pendant quelque temps, hein ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D872_1}}
|Sad 10
|Well, if it's all you could find out, I guess it'll have to do. So, what did they say?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002ea31_1.ogg}}-->
|{{linkable|382}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I was able to get the robots online again, but I couldn't control them.
|Basic Normal Response||Démangeaisons, douleurs... J'ai vu pire, mais ça reste désagréable.||Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D872_3}}
|Happy 25
|Oh great! Reactivating long-dormant technology is definitely a good step towards the survival of humanity as a whole.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002ea32_1.ogg}}-->
|{{linkable|383}}
 
|-
|-
|Sad 25
|Basic Normal Response||Démangeaisons, douleurs... J'ai vu pire, mais ça reste désagréable.||D'accord. On s'allonge et on essaie d'avoir des pensées saines...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D872_4}}
|Then again, maybe it's more dangerous if it's active but uncontrolled. How did it turn out?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002ea32_2.ogg}}-->
|{{linkable|384}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I found the library and checked the catalogue, but that's all I could get.
|Basic Normal Response||Non, mais il s'en est fallu de peu. Aller lentement et éviter la terre a servi.||J'imagine que regarder où l'on met les pieds est important, n'est-ce pas ? Surtout lorsque chaque pas risque d'être le dernier.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002DCFB_1}}
|Fear 40
|Well... That's not really much use for the book, I'm afraid. But thanks for checking.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002ea33_1.ogg}}-->
|{{linkable|385}}
 
|-
|-
|Fear 25
|Basic Normal Response||Non, mais il s'en est fallu de peu. Aller lentement et éviter la terre a servi.||Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002DCFB_2}}
|So, how's the place looking? How long before I can go over and borrow a couple good novels?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002ea33_2.ogg}}-->
|{{linkable|386}}
 
|-
|-
|rowspan="21" |MS03TaskCompleteBasicExA<br />''Basic Normal Response''
|Basic Normal Response||Je crois que ça ne marche pas comme prévu. Les rataupes sont tous morts.||Ce n'est pas ce qui était censé se passer ! Ces pauvres rataupes avec leur joli petit nez ! C'est horrible !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E719_1}}
|rowspan="2" |It's got a lot more food than most places, but I wasn't the only one there.
|Neutre 50
|It makes sense that there'd be a few Raiders there. But if that's the only concern, that hardly makes it worse than anywhere else out there.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002d871_1.ogg}}-->
|{{linkable|387}}
 
|-
|-
|Happy 25
|Basic Normal Response||Je crois que ça ne marche pas comme prévu. Les rataupes sont tous morts.||Je crois que je vais devoir retravailler sur ce répulsif. Je me demande si je pourrais en faire une sorte de carburant. Bon, je vais prendre ça.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E719_2}}
|Well, keep what you got. Just traded for a big food shipment, myself. Here, take a bit, my treat - the taste kind of grates after a while.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002d871_2.ogg}}-->
|{{linkable|388}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Itchiness, sores, and so forth. Not the worst I've had, but still not fun.
|Basic Normal Response||Je crois que ça ne marche pas comme prévu. Les rataupes sont tous morts.||Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E719_3}}
|Happy 25
|Well, here's hoping you don't have to get anything worse for a while, huh?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002d872_1.ogg}}-->
|{{linkable|389}}
 
|-
|-
|Happy 35
|Basic Normal Response||Ce sont des humanoïdes descendant des crabes.||Mmh... Ça ne m'en apprend pas beaucoup. Mais il est intéressant de savoir qu'ils se sont adaptés à l'eau radioactive.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E71A_1}}
|Now, let me take a few notes, and I'll handle that nasty radiation with a bit of my own home-made rad-cure concoction.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002d872_3.ogg}}-->
|{{linkable|390}}
 
|-
|-
|Happy 10
|Basic Normal Response||Ce sont des humanoïdes descendant des crabes.||J'aurais aimé plus d'informations, mais le livre devra se contenter de ça. Voilà votre paie. J'espère que ça vous aidera à vous faufiler à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E71A_2}}
|Okay, lie back and think healthy thoughts...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002d872_4.ogg}}-->
|{{linkable|391}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |No, but it was a close call. Moving slow and staying off the dirt helped.
|Basic Normal Response||J'ai l'impression qu'une douzaine de Super Mutants m'ont sauté dessus à pieds joints.||Pas étonnant de leur part qu'ils pratiquent le pogo. Je préfère le foxtrot, personnellement.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E71B_1}}
|Neutre 50
|I guess placement of each step would be critical, wouldn't it? Especially if each one could be your last.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002dcfb_1.ogg}}-->
|{{linkable|392}}
 
|-
|-
|Happy 25
|Basic Normal Response||J'ai l'impression qu'une douzaine de Super Mutants m'ont sauté dessus à pieds joints.||Allez, reposez-vous. Je vous soignerai après avoir pris quelques notes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E71B_2}}
|I know you may not want to see any more explosives for a while, but obviously you know your way around them. Have a couple rainy-day toys of mine.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002dcfb_2.ogg}}-->
|{{linkable|393}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I don't think it works like you hoped. The Mole Rats all died.
|Basic Normal Response||Selon eux, tout a été arrangé par un habitant du pont d'envol.||C'est vrai ? C'est assez incroyable !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E790_1}}
|Sad 50
|That's not how it was supposed to work at all! The poor little Mole Ratties with their little noses! That's just horrible! ''{As insufferably cute and petulant as possible, especially when saying "Mole Ratties"}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e719_1.ogg}}-->
|{{linkable|394}}
 
|-
|-
|Sad 25
|Basic Normal Response||Selon eux, tout a été arrangé par un habitant du pont d'envol.||Je veux dire que j'ai vraiment du mal à y croire. Mais si c'est ce qu'ils ont dit, pourquoi chercher plus loin ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E790_2}}
|I guess it's back to the drawing board for that repellent. I wonder if I can make it into some sort of fuel. Anyway, I'll just take that.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e719_2.ogg}}-->
|{{linkable|395}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Basic Normal Response||Selon eux, tout a été arrangé par un habitant du pont d'envol.||Bah, tant pis. Tenez, prenez quelques-uns de ces trucs. Ça pourra vous aider la prochaine fois que vous devrez discuter avec des gens.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E790_3}}
|Oh, but for your trouble, umm... Here, have the leftover chems from working on the repellent. I'm sure you can find some use for them.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e719_3.ogg}}-->
|{{linkable|396}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |They're pretty much crab-based humanoids.
|Basic Normal Response||Ça a été assez facile de fixer l'unité. L'ordinateur s'est chargé du reste.||Une chance que j'aie eu ce circuit, alors. Sinon, ça n'aurait pas marché. Bien sûr, vous n'auriez pas été là-bas non plus. Mais...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E791_1}}
|Disgust 10
|Hrm. That's not a lot more than I knew already. But it's interesting that they're adapted for the radioactive water.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e71a_1.ogg}}-->
|{{linkable|397}}
 
|-
|-
|Anger 10
|Basic Normal Response||Ça a été assez facile de fixer l'unité. L'ordinateur s'est chargé du reste.||Avoir l'outil adapté, ça aide. Ça aide aussi d'avoir de quoi tricher. Genre, une grenade à impulsion. Tenez, prenez-en quelques-unes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E791_2}}
|I wish we could have gotten more information, but this'll have to do for the book. Here's your pay. Maybe they'll help you be sneakier next time.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e71a_2.ogg}}-->
|{{linkable|398}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |It feels like a dozen Super Mutants did a dance on my spine in steel boots.
|Basic Normal Response||Ouais, elle est toujours là. La Confrérie essaie même de la nettoyer.||Oh, il était temps. J'imagine que tout le monde fait passer les armes, la nourriture et la famille avant. Pas de temps à accorder aux bouquins.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E792_1}}
|Neutre 50
|Really? What sort of dance? Cha-cha? Meringue? I've always fancied the foxtrot, myself...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e71b_1.ogg}}-->
|{{linkable|399}}
 
|-
|-
|Happy 25
|Basic Normal Response||Ouais, elle est toujours là. La Confrérie essaie même de la nettoyer.||C'est quand même bon de savoir qu'elle existe toujours. Ça incitera peut-être quelqu'un à veiller sur elle. Prenez quelques capsules en remerciement.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E792_2}}
|Well, rest easy and I'll see about fixing you up once I take a few notes.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e71b_2.ogg}}-->
|{{linkable|400}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |According to them, it was all set up by one upper deck resident.
|rowspan="21"|{{Editor ID|MS03TaskCompleteBasicExB}}|| ||J'ai rencontré quelques raiders, mais ça a été facile à gérer.||J'imagine que je n'ai pas été la première à avoir l'idée de chercher de la nourriture dans un supermarché, hein ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F046_1}}
|Surprise 50
|Really? That's pretty unbelievable!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e790_1.ogg}}-->
|{{linkable|401}}
 
|-
|-
|Anger 25
| ||J'ai rencontré quelques raiders, mais ça a été facile à gérer.||Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F046_2}}
|I mean, really, I'm not sure I can believe that. But I guess if that's what they said, what else is there to go on? ''{suddenly very deadpan}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e790_2.ogg}}-->
|{{linkable|402}}
 
|-
|-
|Disgust 10
| ||Les migraines n'aident pas à se concentrer.||Bah, certaines personnes en ont en permanence, alors...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F047_1}}
|Oh well. Still, for your help, have a few of these. They may help out next time you need to talk to a few folks.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e790_3.ogg}}-->
|{{linkable|403}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |It was easy enough to attach the unit. The mainframe took care of the rest.
| ||Les migraines n'aident pas à se concentrer.||Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F047_2}}
|Surprise 10
|Good thing I had it, then. Otherwise, it wouldn't have worked. Of course, you also wouldn't have been there. Still... ''{Lea gets slightly confused at her hypothetical situation.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e791_1.ogg}}-->
|{{linkable|404}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||Les migraines n'aident pas à se concentrer.||D'accord. On s'allonge et on essaie d'avoir des pensées saines...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F047_3}}
|It helps to have the right tool for the job. Failing that, go with the right tool to cheat at the job. Like a pulse grenade. Here, have a couple.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e791_2.ogg}}-->
|{{linkable|405}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Yeah, it's still there. The Brotherhood's even trying to clear out the place.
| ||En pratique, ce sont les mines qui explosent, pas moi. Et je n'ai pas sauté.||Oh, c'est tellement rare de pouvoir discuter de sémantique ! Pour la plupart des gens, la linguistique passe après la nourriture...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F048_1}}
|Disgust 50
|Oh, it's about time! I guess everyone else is watching out for their precious guns, food, and loved ones first. No time for books. ''{Derisively - What could possibly be more important than books?}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e792_1.ogg}}-->
|{{linkable|406}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||En pratique, ce sont les mines qui explosent, pas moi. Et je n'ai pas sauté.||Mais vous avez raison, naturellement. Et ce type d'attachement au détail doit être utile pour éviter les mines.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F048_2}}
|Still, it's good to know it's standing. Maybe I'll inspire someone to take care of the place. Have some caps as payment for that little bit of hope.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002e792_2.ogg}}-->
|{{linkable|407}}
 
|-
|-
|rowspan="21" |MS03TaskCompleteBasicExB<br />''Basic Smart Response''
| ||En pratique, ce sont les mines qui explosent, pas moi. Et je n'ai pas sauté.||Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F048_3}}
|rowspan="2" |I encountered some Raiders, but they were easily outsmarted.
|Happy 10
|Guess I wasn't the first to think of checking out a food store for storing food. Huh?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f046_1.ogg}}-->
|{{linkable|408}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Vous avez mis trop de stimulant chimique. Le résultat est explosif.||Explosif, vous dites ? C'est assez impressionnant. Enfin, dans le style horrible...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F049_1}}
|Well, keep what you got. Just traded for a big food shipment, myself. Here, take a bit, my treat - the taste kind of grates after a while.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f046_2.ogg}}-->
|{{linkable|409}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |The headaches certainly make it hard to focus properly.  
| ||Vous avez mis trop de stimulant chimique. Le résultat est explosif.||Je crois que je vais devoir retravailler sur ce répulsif. Je me demande si je pourrais en faire une sorte de carburant. Bon, je vais prendre ça.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F049_2}}
|Sad 10
|Well, it's no worse than some folks have it. Right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f047_1.ogg}}-->
|{{linkable|410}}
 
|-
|-
|Happy 40
| ||Vous avez mis trop de stimulant chimique. Le résultat est explosif.||Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F049_3}}
|Now, let me take a few notes, and I'll handle that nasty radiation with a bit of my own home-made rad-cure concoction.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f047_2.ogg}}-->
|{{linkable|411}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Leurs antres sont en partie aquatiques, les radiations ne doivent pas les gêner.||Intéressant... Je me demande si c'est la toxicité qui a entraîné leur mutation et les a obligés à s'adapter à la vie terrestre.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04A_1}}
|Okay, lie back and think healthy thoughts...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f047_3.ogg}}-->
|{{linkable|412}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Technically, it's the landmines that blow up, not me. And no, I didn't.
| ||Leurs antres sont en partie aquatiques, les radiations ne doivent pas les gêner.||J'aurais aimé plus d'informations, mais le livre devra se contenter de ça. Voilà votre paie. J'espère que ça vous aidera à vous faufiler à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04A_2}}
|Happy 10
|Oh, I never get to discuss semantics with anyone anymore! People are always like, "No time to debate linguistic constructs, we need to get food." ''{Using a mocking voice for the quote}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f048_1.ogg}}-->
|{{linkable|413}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Un trauma aigu et des lacérations profondes, c'est jamais très agréable.||On dirait que vous savez vous débrouiller avec une trousse de soins. Vous sauriez probablement vous soigner si je n'étais pas là.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04B_1}}
|But you're right, of course. And that sort of attention to detail must help when avoiding landmines.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f048_2.ogg}}-->
|{{linkable|414}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||Un trauma aigu et des lacérations profondes, c'est jamais très agréable.||Bien entendu, puisque je suis là, autant que je prenne soin de vous. C'est le moins que je puisse faire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04B_2}}
|I know you may not want to see any more explosives for a while, but obviously you know your way around them. Have a couple rainy-day toys of mine.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f048_3.ogg}}-->
|{{linkable|415}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |You added too much chemical stimulant. The result was rather explosive.
| ||Il y a trop d'histoires et pas assez de preuves pour en appuyer une seule.||Eh bien, j'imagine que ce genre de chose arrive de temps à autre. Mais s'il n'y a rien d'autre à découvrir, pourquoi insister ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04C_2}}
|Surprise 25
|Explosive, you say? That's kind of impressive, actually. In a horrible sort of way, at least.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f049_1.ogg}}-->
|{{linkable|416}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Il y a trop d'histoires et pas assez de preuves pour en appuyer une seule.||Bah, tant pis. Tenez, prenez quelques-uns de ces trucs. Ça pourra vous aider la prochaine fois que vous devrez discuter avec des gens.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04C_3}}
|I guess it's back to the drawing board for that repellent. I wonder if I can make it into some sort of fuel. Anyway, I'll just take that.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f049_2.ogg}}-->
|{{linkable|417}}
 
|-
|-
|Happy 15
| ||L'installation a été nettement plus facile que d'accéder à l'ordinateur.||On peut dire ce qu'on veut des anciens, mais ils ont conçu beaucoup de choses pour que même un crétin puisse s'en servir. Je ne dis pas ça pour vous.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04D_1}}
|Oh, but for your trouble, umm... Here, have the leftover chems from working on the repellent. I'm sure you can find some use for them.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f049_3.ogg}}-->
|{{linkable|418}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Their lairs are partially aquatic, so the radiation must not bother them.
| ||L'installation a été nettement plus facile que d'accéder à l'ordinateur.||Avoir l'outil adapté, ça aide. Ça aide aussi d'avoir de quoi tricher. Genre, une grenade à impulsion. Tenez, prenez-en quelques-unes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04D_2}}
|Disgust 10
|Interesting... I wonder if the toxicity of the water caused their mutations and forced them to adapt to the ground as well?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f04a_1.ogg}}-->
|{{linkable|419}}
 
|-
|-
|Sad 10
| ||Le bâtiment est là, mais les bouquins sont dans un sale état.||Eh bien, au moins, cette bâtisse dédiée au savoir existe toujours. Dommage qu'elle soit vide.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04E_1}}
|I wish we could have gotten more information, but this'll have to do for the book. Here's your pay. Maybe they'll help you be sneakier next time.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f04a_2.ogg}}-->
|{{linkable|420}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Acute physical trauma and severe lacerations. It's hardly pleasant.
| ||Le bâtiment est là, mais les bouquins sont dans un sale état.||C'est quand même bon de savoir qu'elle existe toujours. Ça incitera peut-être quelqu'un à veiller sur elle. Prenez quelques capsules en remerciement.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04E_2}}
|Happy 10
|Sounds like you know your way around a medkit. You could probably take care of yourself, if I wasn't already here.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f04b_1.ogg}}-->
|{{linkable|421}}
 
|-
|-
|Happy 25
|rowspan="23"|{{Editor ID|MS03TaskCompleteBasicExC}}|| ||J'ai la nourriture et je me suis occupé de ces tafioles de raiders. Ils n'ont rien pu faire contre moi.||Voilà une attitude assez inhumaine. Mais j'imagine qu'ils en auraient fait autant pour de la nourriture. Dommage qu'il n'y ait pas eu de médicaments.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04F_1}}
|Of course, since I am here, I might as well take care of you now. It's the least I could do. ''{Emphasis on the "AM"}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f04b_2.ogg}}-->
|{{linkable|422}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |There's simply too many stories, and not enough evidence to support any of them.
| ||J'ai la nourriture et je me suis occupé de ces tafioles de raiders. Ils n'ont rien pu faire contre moi.||Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04F_2}}
|Anger 25
|Well, I suppose that sort of thing happens, occasionally. But I guess if that's all that can be uncovered, what else is there to go on?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f04c_2.ogg}}-->
|{{linkable|423}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Je ne sens presque rien. Le mal des radiations, c'est pour les mauviettes.||Un mal des radiations plus intense POURRAIT faire de vous une mauviette. Inutile de fanfaronner.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F050_1}}
|Oh well. Still, for your help, have a few of these. They may help out next time you need to talk to a few folks.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f04c_3.ogg}}-->
|{{linkable|424}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Installation was much easier than reaching the mainframe in the first place.
| ||Je ne sens presque rien. Le mal des radiations, c'est pour les mauviettes.||Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F050_3}}
|Surprise 20
|Say what you will about the dead folks of the past, but they designed a lot of their stuff so even idiots could use it. No offense, of course.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f04d_1.ogg}}-->
|{{linkable|425}}
 
|-
|-
|Happy 20
| ||Je ne sens presque rien. Le mal des radiations, c'est pour les mauviettes.||D'accord. On s'allonge et on essaie d'avoir des pensées saines...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F050_4}}
|It helps to have the right tool for the job. Failing that, go with the right tool to cheat at the job. Like a pulse grenade. Here, have a couple.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f04d_2.ogg}}-->
|{{linkable|426}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |The building is there, but the books are all ruined.
| ||Je saute souvent. Je m'en remets. Il faut savoir serrer les dents.||C'est très... profond. Enfin, je suppose.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F051_1}}
|Happy 10
|Well, at least it's still there as a monument to knowledge. Shame it's an empty one.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f04e_1.ogg}}-->
|{{linkable|427}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Je saute souvent. Je m'en remets. Il faut savoir serrer les dents.||Mais pas très utile pour ceux d'entre nous qui ne sont pas habitués à la moindre explosion.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F051_2}}
|Still, it's good to know it's standing. Maybe I'll inspire someone to take care of the place. Have some caps as payment for that little bit of hope.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f04e_2.ogg}}-->
|{{linkable|428}}
 
|-
|-
|rowspan="23" |MS03TaskCompleteBasicExC<br />''Basic Tough Response''
| ||Je saute souvent. Je m'en remets. Il faut savoir serrer les dents.||À ce propos... pour vous remercier de votre aide, prenez donc quelques-uns de mes bricolages...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F051_3}}
|rowspan="2" |I got the food and dealt with those pansy Raiders. They couldn't stop me.
|Disgust 25
|That's a mighty callous attitude towards killing. But I guess they'd do the same for the food. Shame there wasn't any medicine.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f04f_1.ogg}}-->
|{{linkable|429}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Ces débiles de rataupes ont explosé ! Il y avait des boyaux partout !||Mais ça marchait si bien lors des premiers tests ! Tous ceux à qui j'ai envoyé du répulsif sont partis. Ils ont parfois crié un peu, mais c'est tout.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F052_1}}
|Well, keep what you got. Just traded for a big food shipment, myself. Here, take a bit, my treat - the taste kind of grates after a while.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f04f_2.ogg}}-->
|{{linkable|430}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I can barely feel it. Radiation sickness is for the weak.
| ||Ces débiles de rataupes ont explosé ! Il y avait des boyaux partout !||Je crois que je vais devoir retravailler sur ce répulsif. Je me demande si je pourrais en faire une sorte de carburant. Bon, je vais prendre ça.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F052_2}}
|Disgust 25
|More like radiation sickness can MAKE you weak. Don't blow it off like that.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f050_1.ogg}}-->
|{{linkable|431}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Ces débiles de rataupes ont explosé ! Il y avait des boyaux partout !||Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F052_3}}
|Now, let me take a few notes, and I'll handle that nasty radiation with a bit of my own home-made rad-cure concoction.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f050_3.ogg}}-->
|{{linkable|432}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||Avec la carapace et les écailles, ils sont coriaces. Mais pas assez.||Il est plus facile de les éviter que de les combattre ? Ça me paraît une bonne idée. Dommage qu'il soit difficile d'entrer dans leur repaire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F053_1}}
|Okay, lie back and think healthy thoughts...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f050_4.ogg}}-->
|{{linkable|433}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I get blown up a lot. I get better. You got to be hard.
| ||Avec la carapace et les écailles, ils sont coriaces. Mais pas assez.||J'aurais aimé plus d'informations, mais le livre devra se contenter de ça. Voilà votre paie. J'espère que ça vous aidera à vous faufiler à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F053_2}}
|Surprise 25
|That's very... deep. I guess. ''{As if thinking, "this person is either an idiot or the wisest person I've ever met."}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f051_1.ogg}}-->
|{{linkable|434}}
 
|-
|-
|Disgust 10
| ||Quoi, ces petites éraflures ? J'ai déjà connu pire.||Si vous dites ça, c'est que ça doit être dur. Je suis contente de ne pas être à votre place.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F054_1}}
|But not exactly useful for those of us who can't handle even one little explosion.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f051_2.ogg}}-->
|{{linkable|435}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
| ||Quoi, ces petites éraflures ? J'ai déjà connu pire.||Allez, reposez-vous. Je vous soignerai après avoir pris quelques notes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F054_2}}
|Speaking of which... As thanks for your help, have a couple rainy-day toys of mine.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f051_3.ogg}}-->
|{{linkable|436}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Those dumb Mole Rats just blew up! You should have seen the guts!
| ||Ce sont les gens du pont d'envol qui ont tout construit !||Wouah. D'après ce que j'avais entendu dire d'eux, je ne les aurais pas crus aussi "manuels".||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F055_1}}
|Surprise 25
|But it seemed to be working so well in informal testing! Anyone I hit with the repellent just left. Sometimes they yelled a bit, but that's all.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f052_1.ogg}}-->
|{{linkable|437}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Ce sont les gens du pont d'envol qui ont tout construit !||Mais j'imagine que si c'est ce qu'ils ont dit, il n'y a aucune raison de continuer.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F055_2}}
|I guess it's back to the drawing board for that repellent. I wonder if I can make it into some sort of fuel. Anyway, I'll just take that.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f052_2.ogg}}-->
|{{linkable|438}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||Ce sont les gens du pont d'envol qui ont tout construit !||Bah, tant pis. Tenez, prenez quelques-uns de ces trucs. Ça pourra vous aider la prochaine fois que vous devrez discuter avec des gens.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F055_3}}
|Oh, but for your trouble, umm... Here, have the leftover chems from working on the repellent. I'm sure you can find some use for them.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f052_3.ogg}}-->
|{{linkable|439}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Between shells and scales, they're pretty tough. But not tough enough.
| ||L'unité dans l'ordinateur, le réveil des robots. Ça a été simple.||C'est vraiment incroyable, la simplicité et la robustesse de ces vieux trucs. Ils ont dû les faire simples et robustes à l'époque.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F056_1}}
|Disgust 25
|Easier to avoid them than to fight them, you mean? Sounds like a good idea. Shame it's apparently hard to do in their den. ''{A little snarky towards the player for killing them, rather than avoiding them}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f053_1.ogg}}-->
|{{linkable|440}}
 
|-
|-
|Disgust 10
| ||L'unité dans l'ordinateur, le réveil des robots. Ça a été simple.||Avoir l'outil adapté, ça aide. Ça aide aussi d'avoir de quoi tricher. Genre, une grenade à impulsion. Tenez, prenez-en quelques-unes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F056_2}}
|I wish we could have gotten more information, but this'll have to do for the book. Here's your pay. Maybe they'll help you be sneakier next time.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f053_2.ogg}}-->
|{{linkable|441}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |What, these little scratches? Hardly the worst scrape I've been in.
| ||La plupart des livres méritent plus de brûler que d'être lus.||J'espère que vous dites ça parce qu'on ne peut plus les lire. Parce que sinon...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F057_1}}
|Fear 25
|If you say so, tough stuff. Glad it's not me in your shoes.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f054_1.ogg}}-->
|{{linkable|442}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||La plupart des livres méritent plus de brûler que d'être lus.||Eh bien, voilà qui donne une haute opinion de vous, c'est clair.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F057_3}}
|Well, rest easy and I'll see about fixing you up once I take a few notes.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f054_2.ogg}}-->
|{{linkable|443}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Those tough upper deck folk built the whole place from the ground up!
| ||La plupart des livres méritent plus de brûler que d'être lus.||C'est quand même bon de savoir qu'elle existe toujours. Ça incitera peut-être quelqu'un à veiller sur elle. Prenez quelques capsules en remerciement.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F057_2}}
|Surprise 25
|Whoa. From everything I had heard about them, I wouldn't have expected them to be so "hands-on."<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f055_1.ogg}}-->
|{{linkable|444}}
 
|-
|-
|Disgust 10
|rowspan="21"|{{Editor ID|MS03TaskCompleteBasicExD}}||Réponse sournoise de base||Ces grands magasins obscurs peuvent faire des planques idéales.||Oh, des raiders se sont installés là-bas ? J'imagine que la négociation n'a pas suffi, pas vrai ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0003319F_1}}
|But I guess if that's what they said, what else is there to go on?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f055_2.ogg}}-->
|{{linkable|445}}
 
|-
|-
|Anger 10
|Réponse sournoise de base||Ces grands magasins obscurs peuvent faire des planques idéales.||Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0003319F_2}}
|Oh well. Still, for your help, have a few of these. They may help out next time you need to talk to a few folks.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f055_3.ogg}}-->
|{{linkable|446}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |The unit went in the computer. Then the robots woke up. Pretty straightforward.
|Réponse sournoise de base||J'aime penser que ça renforce ma resplendissante personnalité.||C'est une blague lamentable. Je l'adore ! Ça fait plaisir de voir que vous avez toujours le moral !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A0_1}}
|Surprise 10
|It's a bit surprising how sturdy and easy-to-use a lot of the junked tech is. Guess they made it sturdy and simple back then.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f056_1.ogg}}-->
|{{linkable|447}}
 
|-
|-
|Happy 25
|Réponse sournoise de base||J'aime penser que ça renforce ma resplendissante personnalité.||Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A0_3}}
|It helps to have the right tool for the job. Failing that, go with the right tool to cheat at the job. Like a pulse grenade. Here, have a couple.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f056_2.ogg}}-->
|{{linkable|448}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Most of the books would make better burning than reading.
|Réponse sournoise de base||J'aime penser que ça renforce ma resplendissante personnalité.||D'accord. On s'allonge et on essaie d'avoir des pensées saines...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A0_4}}
|Anger 50
|I hope you're saying that because they just can't be read anymore. Because otherwise...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f057_1.ogg}}-->
|{{linkable|449}}
 
|-
|-
|Disgust 25
|Réponse sournoise de base||J'ai la grâce d'un félin. Aucune mine ne peut m'arrêter.||Oh, bien sûr. Pas question de vous laisser arrêter par des éclats, n'est-ce pas ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A1_1}}
|Well, I wouldn't think very highly of you. That's for sure.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f057_3.ogg}}-->
|{{linkable|450}}
 
|-
|-
|Sad 10
|Réponse sournoise de base||J'ai la grâce d'un félin. Aucune mine ne peut m'arrêter.||Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A1_2}}
|Still, it's good to know it's standing. Maybe I'll inspire someone to take care of the place. Have some caps as payment for that little bit of hope.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f057_2.ogg}}-->
|{{linkable|451}}
 
|-
|-
|rowspan="21" |MS03TaskCompleteBasicExD<br />''Basic Sly Response''
|Réponse sournoise de base||Au moins, ce n'est pas mortel pour les gens. Pour les rataupes, en revanche...||Oh, ce n'est pas l'effet recherché. Les gens ont déjà des moyens de s'entretuer. Je ne veux pas d'un piège à rataupes plus mortel. Juste meilleur.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A2_1}}
|rowspan="2" |Those big, shadowy stores can be great for hiding out.
|Surprise 25
|Oh my, Raiders had set up camp there? I'm guessing you didn't just negotiate with them, did you?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0003319f_1.ogg}}-->
|{{linkable|452}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Réponse sournoise de base||Au moins, ce n'est pas mortel pour les gens. Pour les rataupes, en revanche...||Je crois que je vais devoir retravailler sur ce répulsif. Je me demande si je pourrais en faire une sorte de carburant. Bon, je vais prendre ça.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A2_2}}
|Well, keep what you got. Just traded for a big food shipment, myself. Here, take a bit, my treat  the taste kind of grates after a while.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0003319f_2.ogg}}-->
|{{linkable|453}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I like to think of it as adding to my glowing personality.
|Réponse sournoise de base||Au moins, ce n'est pas mortel pour les gens. Pour les rataupes, en revanche...||Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A2_3}}
|Heureuse 50
|That's a terrible joke. I love it! Good to see you're still in such good spirits!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a0_1.ogg}}-->
|{{linkable|454}}
 
|-
|-
|Happy 25
|Réponse sournoise de base||Ce sont des sauvages avec des grandes pinces qui n'aiment pas la conversation.||Mmh. Ça, je le savais. Mais ça pose la question de l'existence ou non d'un langage. J'étudierai peut-être ça plus tard.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A3_1}}
|Now, let me take a few notes, and I'll handle that nasty radiation with a bit of my own home-made rad-cure concoction.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a0_3.ogg}}-->
|{{linkable|455}}
 
|-
|-
|Happy 10
|Réponse sournoise de base||Ce sont des sauvages avec des grandes pinces qui n'aiment pas la conversation.||J'aurais aimé plus d'informations, mais le livre devra se contenter de ça. Voilà votre paie. J'espère que ça vous aidera à vous faufiler à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A3_2}}
|Okay, lie back and think healthy thoughts...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a0_4.ogg}}-->
|{{linkable|456}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I've got the grace of a cat. No landmine's going to stop me.
|Réponse sournoise de base||Pardon de saigner autant pendant que je cherche comment décrire cette douleur.||Ne cherchez pas à m'impressionner. Ce ne serait pas gentil de mourir uniquement pour avoir des dernières paroles mémorables.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A4_1}}
|Happy 25
|Oh, of course. Can't let little things like flying shrapnel slow you down, now can you?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a1_1.ogg}}-->
|{{linkable|457}}
 
|-
|-
|Happy 10
|Réponse sournoise de base||Pardon de saigner autant pendant que je cherche comment décrire cette douleur.||Allez, reposez-vous. Je vous soignerai après avoir pris quelques notes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A4_2}}
|I know you may not want to see any more explosives for a while, but obviously you know your way around them. Have a couple rainy-day toys of mine.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a1_2.ogg}}-->
|{{linkable|458}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Well, at least it's non-lethal for people. For Mole Rats... not so much.
|Réponse sournoise de base||Tous ont une version différente, alors autant dire que c'est ma création.||Ce ne serait pas très éthique. Mais si nous n'avons pas plus de données que ça...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A5_1}}
|Sad 25
|Oh, that isn't what I want at all. People already have all sorts of ways to kill them. We don't need a more lethal Mole Rat trap. Just a better one.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a2_1.ogg}}-->
|{{linkable|459}}
 
|-
|-
|Sad 10
|Réponse sournoise de base||Tous ont une version différente, alors autant dire que c'est ma création.||Bah, tant pis. Tenez, prenez quelques-uns de ces trucs. Ça pourra vous aider la prochaine fois que vous devrez discuter avec des gens.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A5_3}}
|I guess it's back to the drawing board for that repellent. I wonder if I can make it into some sort of fuel. Anyway, I'll just take that.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a2_2.ogg}}-->
|{{linkable|460}}
 
|-
|-
|Happy 10
|Réponse sournoise de base||Tous ont une version différente, alors autant dire que c'est ma création.||Je suppose que ce ne serait pas plus mal d'embellir l'histoire. Et vous y intégrer serait une belle récompense pour vous.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A5_4}}
|Oh, but for your trouble, umm... Here, have the leftover chems from working on the repellent. I'm sure you can find some use for them.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a2_3.ogg}}-->
|{{linkable|461}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |They're savages with big claws and absolutely no interest in small talk.
|Réponse sournoise de base||Si on trouve la bonne connexion, les robots font ce qu'on veut. Comme les gens.||Oh, ça, je n'en suis pas sûre. Mais j'imagine que vous vous y connaissez. Et c'est une bonne illustration pour le livre, j'imagine.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A6_1}}
|Surprise 10
|Hrm. Well, I knew that. But I guess it does raise the question of whether or not they have a language. Maybe I should study that later.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a3_1.ogg}}-->
|{{linkable|462}}
 
|-
|-
|Sad 25
|Réponse sournoise de base||Si on trouve la bonne connexion, les robots font ce qu'on veut. Comme les gens.||Avoir l'outil adapté, ça aide. Ça aide aussi d'avoir de quoi tricher. Genre, une grenade à impulsion. Tenez, prenez-en quelques-unes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A6_2}}
|I wish we could have gotten more information, but this'll have to do for the book. Here's your pay. Maybe they'll help you be sneakier next time.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a3_2.ogg}}-->
|{{linkable|463}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Pardon me if I bleed profusely while thinking how best to describe this pain.
|Réponse sournoise de base||Oh, elle est toujours là, mais remplie de raiders. Un vrai piège.||Eh bien, peut-être que quelques raiders essaieront de lire. Ça leur ouvrira peut-être les yeux.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A7_1}}
|Happy 25
|Don't think too hard about it. No fair dying on me just because you want your last words to be especially memorable!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a4_1.ogg}}-->
|{{linkable|464}}
 
|-
|-
|Happy 10
|Réponse sournoise de base||Oh, elle est toujours là, mais remplie de raiders. Un vrai piège.||C'est quand même bon de savoir qu'elle existe toujours. Ça incitera peut-être quelqu'un à veiller sur elle. Prenez quelques capsules en remerciement.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A7_2}}
|Well, rest easy and I'll see about fixing you up once I take a few notes.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a4_2.ogg}}-->
|{{linkable|465}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |None of them agree on a story. So let's just say I set the whole place up.
|rowspan="25"|{{Editor ID|MS03TaskCompleteBasicExE}}|| ||Cet endroit était un piège mortel. Ça grouillait de raiders.||Oh, pauvre auxiliaire de recherches ! Je suis désolée, je ne m'attendais pas à ce que ce soit aussi dangereux !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F061_1}}
|Sad 25
|That'd hardly be ethical, really. But if there's nothing more factual to go on...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a5_1.ogg}}-->
|{{linkable|466}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Cet endroit était un piège mortel. Ça grouillait de raiders.||Bon, ne vous en faites pas. Je suis certaine que le reste des recherches sera plus calme.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F061_3}}
|Oh well. Still, for your help, have a few of these. They may help out next time you need to talk to a few folks.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a5_3.ogg}}-->
|{{linkable|467}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Cet endroit était un piège mortel. Ça grouillait de raiders.||Gardez ce que vous avez trouvé. J'ai fait un bon troc de nourriture. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F061_2}}
|I suppose it wouldn't hurt to add a nice story to it. And it'd be a nice little reward for your hard work to include you as a hero.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a5_4.ogg}}-->
|{{linkable|468}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Make the right connection, and robots do what you want. Just like people.
| ||Pourquoi vous ne buvez pas un grand verre d'eau pourrie, pour voir ?||Eh bien, parce que je serais trop mal en point pour prendre des no... Oh, c'était sarcastique, hein ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F062_1}}
|Disgust 10
|Oh, I don't know about that. But I guess you do. And it's a good enough example for the book, I suppose.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a6_1.ogg}}-->
|{{linkable|469}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||Pourquoi vous ne buvez pas un grand verre d'eau pourrie, pour voir ?||Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F062_2}}
|It helps to have the right tool for the job. Failing that, go with the right tool to cheat at the job. Like a pulse grenade. Here, have a couple.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a6_2.ogg}}-->
|{{linkable|470}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Oh, it's still there, but it's full of Raiders. The place is a death trap.
| ||Pourquoi vous ne buvez pas un grand verre d'eau pourrie, pour voir ?||D'accord. On s'allonge et on essaie d'avoir des pensées saines...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F062_3}}
|Surprise 25
|Well, maybe the Raiders will try reading a few of the books. Maybe it'll open their eyes to a few things. ''{Not meant in an ironic way.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a7_1.ogg}}-->
|{{linkable|471}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||Oui, j'ai explosé. Maintenant, je viens vous hanter à cause de ce livre. Bouh.||Je vous l'ai dit, les fantômes n'existent pas. Ce genre d'attitude est indigne d'un assistant de recherches.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F063_1}}
|Still, it's good to know it's standing. Maybe I'll inspire someone to take care of the place. Have some caps as payment for that little bit of hope.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_000331a7_2.ogg}}-->
|{{linkable|472}}
 
|-
|-
|rowspan="25" |MS03TaskCompleteBasicExE<br />''Basic Snide Response''
| ||Oui, j'ai explosé. Maintenant, je viens vous hanter à cause de ce livre. Bouh.||Mais je suis heureuse de vous revoir en vie. C'aurait été vraiment dommage. Surtout pour vous.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F063_2}}
|rowspan="3" |That place was a death trap. It was crawling with Raiders.
|Sad 25
|Oh, poor research assistant! I'm sorry, I didn't know it'd be so dangerous in there! ''{Sincere, not mocking.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f061_1.ogg}}-->
|{{linkable|473}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Oui, j'ai explosé. Maintenant, je viens vous hanter à cause de ce livre. Bouh.||Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F063_3}}
|Well, don't worry. I'm sure the rest of the research will be safer!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f061_3.ogg}}-->
|{{linkable|474}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Ça les a démembrés. Vous pourriez en fabriquer qui marche sur les gens ?||C'est... c'est terrible ! En plus, je suis sûre qu'il y a des tas de moyens de faire des choses horribles aux gens. Je ne veux pas en entendre parler.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F064_1}}
|At least you can keep what you got. Just traded for a big food shipment, myself. Here, take a bit, my treat - the taste kind of grates after a while.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f061_2.ogg}}-->
|{{linkable|475}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Why don't you drink a tall glass of wastewater and find out for yourself?
| ||Ça les a démembrés. Vous pourriez en fabriquer qui marche sur les gens ?||Je crois que je vais devoir retravailler sur ce répulsif. Je me demande si je pourrais en faire une sorte de carburant. Bon, je vais prendre ça.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F064_2}}
|Surprise 25
|Well, because then I wouldn't be well enough to take good notes abou Oh, you're being sarcastic, aren't you? ''{Lea doesn't figure out she's being taunted until part way through.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f062_1.ogg}}-->
|{{linkable|476}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Ça les a démembrés. Vous pourriez en fabriquer qui marche sur les gens ?||Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F064_3}}
|Now, let me take a few notes, and I'll handle that nasty radiation with a bit of my own home-made rad-cure concoction.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f062_2.ogg}}-->
|{{linkable|477}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||Qu'est-ce qu'il y a à dire ? Ce sont des crabes. Délicieux et nourrissants.||J'imagine qu'il faut s'y habituer. Je veux dire, ce n'est pas du cannibalisme. Mais c'est assez écoeurant.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F065_1}}
|Okay, lie back and think healthy thoughts...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f062_3.ogg}}-->
|{{linkable|478}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Yes, I blew up and died. Now I'm haunting you because of that stupid book. Boo.
| ||Qu'est-ce qu'il y a à dire ? Ce sont des crabes. Délicieux et nourrissants.||J'aurais aimé plus d'informations, mais le livre devra se contenter de ça. Voilà votre paie. J'espère que ça vous aidera à vous faufiler à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F065_2}}
|Anger 25
|I told you, ghosts don't exist. That sort of attitude really isn't benefiting a research assistant. ''{Lea totally misses the sarcasm, and is chiding the player.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f063_1.ogg}}-->
|{{linkable|479}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Sur une échelle de 1 à 10, c'est "bouclez-la et soignez-moi".||D'accord, d'accord ! Désolée d'avoir posé la question. Pffff...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F066_1}}
|But I'm glad you're not dead. That'd be a real downer. Especially for you, I bet.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f063_2.ogg}}-->
|{{linkable|480}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||Sur une échelle de 1 à 10, c'est "bouclez-la et soignez-moi".||Allez, reposez-vous. Je vous soignerai après avoir pris quelques notes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F066_2}}
|I know you may not want to see any more explosives for a while, but obviously you know your way around them. Have a couple rainy-day toys of mine.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f063_3.ogg}}-->
|{{linkable|481}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |It repelled their limbs from their body. Can you make one that works on people?
| ||Je crois que j'ai entendu une histoire assez plausible. Autant faire avec...||Même moi, je ne suis pas certaine d'y croire, et pourtant je suis assez crédule. Du moins, c'est ce qu'on me dit.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F067_2}}
|Disgust 80
|That's... That's just terrible! Besides, I'm sure you've got plenty of ways to do terrible things to people. I don't want any part in that.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f064_1.ogg}}-->
|{{linkable|482}}
 
|-
|-
|Disgust 25
| ||Je crois que j'ai entendu une histoire assez plausible. Autant faire avec...||Mais j'imagine que si c'est ce qu'ils ont dit, il n'y a aucune raison de continuer.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F067_4}}
|I guess it's back to the drawing board for that repellent. I wonder if I can make it into some sort of fuel. Anyway, I'll just take that.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f064_2.ogg}}-->
|{{linkable|483}}
 
|-
|-
|Disgust 10
| ||Je crois que j'ai entendu une histoire assez plausible. Autant faire avec...||Bah, tant pis. Tenez, prenez quelques-uns de ces trucs. Ça pourra vous aider la prochaine fois que vous devrez discuter avec des gens.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F067_3}}
|Oh, but for your trouble, umm... Here, have the leftover chems from working on the repellent. I'm sure you can find some use for them.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f064_3.ogg}}-->
|{{linkable|484}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |What's to say? They're crabs. They're delicious and nutritious.
| ||Je n'ai même pas eu besoin de ce télé-bidule. C'est ça, la classe. <Mensonge>||Il faut croire que certains savent se débrouiller avec les technologies compliquées et que les outils et composants ne sont pas toujours nécessaires.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F068_1}}
|Disgust 10
|I'm sure it's an acquired taste. I mean, it wouldn't technically be cannibalism or anything. Just kind of gross. ''{A little disgusted at the idea, but mostly curious.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f065_1.ogg}}-->
|{{linkable|485}}
 
|-
|-
|Sad 10
| ||Je n'ai même pas eu besoin de ce télé-bidule. C'est ça, la classe. <Mensonge>||J'imagine que c'est une question de don.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F068_3}}
|I wish we could have gotten more information, but this'll have to do for the book. Here's your pay. Maybe they'll help you be sneakier next time.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f065_2.ogg}}-->
|{{linkable|486}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |On a scale of one to ten, I'd say it's a "shut the fuck up and fix me."
| ||Je n'ai même pas eu besoin de ce télé-bidule. C'est ça, la classe. <Mensonge>||Avoir l'outil adapté, ça aide. Ça aide aussi d'avoir de quoi tricher. Genre, une grenade à impulsion. Tenez, prenez-en quelques-unes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F068_2}}
|Anger 50
|Okay, okay! I'm sorry I even asked. Yeesh.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f066_1.ogg}}-->
|{{linkable|487}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||J'aurais peut-être pu en récupérer plus, mais il était marqué silence et...||Quoi ? Mais... mais... les livres ! Et le savoir ! Et...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F069_1}}
|Well, rest easy and I'll see about fixing you up once I take a few notes.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f066_2.ogg}}-->
|{{linkable|488}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I guess I heard one story that was plausible enough. Let's go with it...
| ||J'aurais peut-être pu en récupérer plus, mais il était marqué silence et...||Oh... fichez-moi le camp !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F069_3}}
|Surprise 25
|Even I'm not sure I can believe that, and I'm downright gullible. Or so I'm told.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f067_2.ogg}}-->
|{{linkable|489}}
 
|-
|-
|Anger 25
| ||J'aurais peut-être pu en récupérer plus, mais il était marqué silence et...||Bon, je suppose qu'il suffit de savoir qu'elle existe toujours. Voilà quelques capsules. Débile.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F069_2}}
|But I guess if that's what they said, what else is there to go on?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f067_4.ogg}}-->
|{{linkable|490}}
 
|-
|-
|Anger 10
|rowspan="17"|{{Editor ID|MS03TaskCompleteBonus}}||MS03TaskCompleteBonus||Ça n'a pas été facile, mais j'ai la nourriture et le matériel médical.||C'est vrai ? Vous avez tout ça ? Oui ! Eh bien, bravo ! Racontez-moi tout !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D2A5_1}}
|Oh well. Still, for your help, have a few of these. They may help out next time you need to talk to a few folks.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f067_3.ogg}}-->
|{{linkable|491}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I didn't even need that tele-thingy unit. I was just that good. <Lie.>
|MS03TaskCompleteBonus||Je suis aussi irradié(e) qu'on puisse l'être sans trouer le plancher.||Je vois ça. Une vraie luciole bipède !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D2A6_1}}
|Surprise 10
|I guess some people can work with complicated technology, and the actual tools and materials aren't entirely necessary.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f068_1.ogg}}-->
|{{linkable|492}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskCompleteBonus||Je suis aussi irradié(e) qu'on puisse l'être sans trouer le plancher.||Bon, attendez et essayez de ne pas bouger. Dites-moi ce que vous ressentez, ensuite, je vous soignerai.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D2A6_2}}
|I guess you've either got it or you don't.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f068_3.ogg}}-->
|{{linkable|493}}
 
|-
|-
|Happy 10
|MS03TaskCompleteBonus||J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau.||Une mine, rien qu'à moi ! J'en avais toujours rêvé. Enfin, depuis que je vous ai demandé de faire cette mission, du moins.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D2A7_1}}
|It helps to have the right tool for the job. Failing that, go with the right tool to cheat at the job. Like a pulse grenade. Here, have a couple.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f068_2.ogg}}-->
|{{linkable|494}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I may have been able to recover more, but it said to be quiet, so screw that.
|MS03TaskCompleteBonus||J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau.||Maintenant, racontez-moi tout. Comment c'était, là-bas ? Qu'est-ce que ça fait de désarmer une mine ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D2A7_2}}
|Surprise 50
|What? But... but... books! And knowledge! And...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f069_1.ogg}}-->
|{{linkable|495}}
 
|-
|-
|Anger 75
|MS03TaskCompleteBonus||J'ai largement testé le répulsif à rataupes.||Oh, excellent ! Des tests de terrain étendus, des rapports précis, quel dévouement ? Que pourrais-je demander de plus à un assistant de recherches ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA27_1}}
|Oh... just... darn it!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f069_3.ogg}}-->
|{{linkable|496}}
 
|-
|-
|Anger 30
|MS03TaskCompleteBonus||J'ai largement testé le répulsif à rataupes.||Alors, qu'est-ce qu'a donné mon répulsif chimique ? Aussi efficace que sûr, je parie...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA27_2}}
|I guess it's good enough just to know it's standing. Here's some caps for that. Jerk.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebasic_0002f069_2.ogg}}-->
|{{linkable|497}}
 
|-
|-
|rowspan="17" |MS03TaskCompleteBonus
|MS03TaskCompleteBonus||J'ai glissé l'observateur parmi les oeufs sans attirer leur attention.||Je parie que la plupart des gens y seraient allés l'arme à la main. Mais pas vous ! C'est ce que j'attends d'un assistant de recherches !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA28_1}}
|It wasn't easy, but I got the food and the medicine.
|Surprise 25
|Really? You did? You did! Well, all right! Tell me all about it!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002d2a5_1.ogg}}-->
|{{linkable|498}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I'm about as irradiated as I can get without burning a hole in the floor.
|MS03TaskCompleteBonus||J'ai glissé l'observateur parmi les oeufs sans attirer leur attention.||La réception est bonne, mais que pensez-vous d'eux, vous qui les avez vus de près ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA28_2}}
|Surprise 25
|I can tell... You're positively glowing!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002d2a6_1.ogg}}-->
|{{linkable|499}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskCompleteBonus||Ça fait vraiment mal, vous savez.||Oh, je sais, mais c'est pour la bonne cause. Essayez de ne pas gigoter pendant que je prends des notes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA29_1}}
|Now just hold on and try not to move. Tell me how it feels, and I'll get you fixed right up.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002d2a6_2.ogg}}-->
|{{linkable|500}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I got through Minefield alive, and I even brought you a present.
|MS03TaskCompleteBonus||Ça fait vraiment mal, vous savez.||Bon, comment décririez-vous cette douleur ? Vous auriez un conseil pour éviter de tomber dans les pommes ? Rappelez-vous, c'est pour la postérité.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA29_2}}
|Happy 25
|My very own landmine! Just what I've always wanted. Well, always since I sent you out on this, anyway.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002d2a7_1.ogg}}-->
|{{linkable|501}}
 
|-
|-
|Surprise 10
|MS03TaskCompleteBonus||Après avoir pas mal cherché, j'ai trouvé la véritable histoire de Rivet City.||Ha-ha ! C'est moins facile que de poser des questions, pas vrai. Dénicher les bonnes informations réclame du travail.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA2A_1}}
|Now, tell me all about it. What was it like going through there? What's it like disarming a landmine?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002d2a7_2.ogg}}-->
|{{linkable|502}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I tested the Mole Rat repellent extensively.
|MS03TaskCompleteBonus||Après avoir pas mal cherché, j'ai trouvé la véritable histoire de Rivet City.||Allez, racontez-moi tout ça !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA2A_2}}
|Heureuse 50
|Oh, excellent! Substantial field-testing, precise reports, and such dedication! What more could I ask for in a research assistant?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002ea27_1.ogg}}-->
|{{linkable|503}}
 
|-
|-
|Neutral 25
|MS03TaskCompleteBonus||J'ai réactivé les robots et réussi à modifier leur programmation.||Maîtriser les technologies du passé et les adapter aux besoins du présent, voilà ce qu'il faut réussir à faire !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA2B_1}}
|So, how did my chemical repellent work? Safe and clean like a charm, I'll bet!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002ea27_2.ogg}}-->
|{{linkable|504}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I slipped the observer in with the eggs, and they're none the wiser.
|MS03TaskCompleteBonus||J'ai réactivé les robots et réussi à modifier leur programmation.||Racontez-moi comment ça s'est passé !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA2B_2}}
|Heureuse 50
|I'll bet most people would have just gone in there, guns blazing, without half a thought. But not you! You're the best research assistant ever!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002ea28_1.ogg}}-->
|{{linkable|505}}
 
|-
|-
|Neutral 25
|MS03TaskCompleteBonus||La bibliothèque est toujours debout et j'ai les archives.||C'est vrai ? Toutes les données d'une bibliothèque sur vous ? C'est une grande nouvelle !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA2C_1}}
|I've been getting a good signal, but what do you think about them from your first-hand observations of them?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002ea28_2.ogg}}-->
|{{linkable|506}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |This really hurts, you know.
|MS03TaskCompleteBonus||La bibliothèque est toujours debout et j'ai les archives.||Alors, qu'est-ce que vous avez trouvé ? Racontez-moi ça !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA2C_2}}
|Sad 25
|Oh, I know it does, dear, but it's for a good cause. Try not to squirm so much while I take notes.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002ea29_1.ogg}}-->
|{{linkable|507}}
 
|-
|-
|Sad 10
|rowspan="29"|{{Editor ID|MS03TaskCompleteBonusExA}}|| ||J'ai trouvé des raiders et un robot. Pas vraiment l'endroit idéal pour la récup.||Wouah ! Des raiders et des robots ? D'autres que moi ont eu l'idée d'explorer ces magasins, on dirait. Faire ses courses risque d'être difficile.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D870_1}}
|Now how would you describe the pain you're feeling? Any advice for how to keep it from being overwhelming? And remember, this is for posterity.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002ea29_2.ogg}}-->
|{{linkable|508}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |After a lot of searching, I've got the real history of Rivet City.
| ||J'ai trouvé des raiders et un robot. Pas vraiment l'endroit idéal pour la récup.||Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D870_2}}
|Heureuse 50
|A-ha! Not just as easy as asking around, was it? Good information takes real work to uncover, after all.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002ea2a_1.ogg}}-->
|{{linkable|509}}
 
|-
|-
|Neutral 35
| ||J'ai trouvé des raiders et un robot. Pas vraiment l'endroit idéal pour la récup.||Oh, et prenez ça ! C'est un vieil assainisseur alimentaire. Il devrait rendre la plupart des aliments et des boissons, euh... meilleurs.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D870_3}}
|So, tell me all about it!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002ea2a_2.ogg}}-->
|{{linkable|510}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I reactivated the robots and was able to modify their programming.
| ||Contentez-vous de m'examiner et de me soigner, s'il vous plaît.||Vous avez de la chance, vous savez ? Dans cet état, la plupart des gens ne tiendraient même plus debout.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002DB90_1}}
|Neutre 50
|Harnessing the technology of the past and modifying it for your own purposes? That's just the thing!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002ea2b_1.ogg}}-->
|{{linkable|511}}
 
|-
|-
|Neutral 35
| ||Contentez-vous de m'examiner et de me soigner, s'il vous plaît.||Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002DB90_2}}
|Tell me all about how it worked out!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002ea2b_2.ogg}}-->
|{{linkable|512}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |The library's still standing, and I've got the archives right here.
| ||Contentez-vous de m'examiner et de me soigner, s'il vous plaît.||Je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça sur quelqu'un ayant reçu une telle dose, mais je suis sûre que ça va marcher. C'est excitant, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002DB90_3}}
|Neutral 75
|Really? A whole library's worth of data, right there? That's great news!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002ea2c_1.ogg}}-->
|{{linkable|513}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Tout cet endroit est un piège mortel.||C'est comme ça un peu partout, de nos jours. Bravo pour avoir réussi à rester en vie dans ces conditions. Ça fera un excellent exemple pour le livre !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002DCF3_4}}
|So, what did you find? Tell me about it!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002ea2c_2.ogg}}-->
|{{linkable|514}}
 
|-
|-
|rowspan="29" |MS03TaskCompleteBonusExA<br />''Bonus Normal Response''
| ||Tout cet endroit est un piège mortel.||Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002DCF3_2}}
|rowspan="3" |I found Raiders and a robot. It was hardly a safe place to scavenge.
|Surprise 50
|Whoa! Really? Raiders and robots! I guess I wasn't the only one to think about checking those stores. Looks like you gotta be careful looting them.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002d870_1.ogg}}-->
|{{linkable|515}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Tout cet endroit est un piège mortel.||Regarder cette mine me donne une idée. C'est un engin redoutable qui cause des dégâts terribles. Mais c'est assez facile à fabriquer.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002DCF3_3}}
|Well, keep what you got. Just traded for a big food shipment, myself. Here, take a bit, my treat - the taste kind of grates after a while.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002d870_2.ogg}}-->
|{{linkable|516}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Toute cette ville n'est qu'un piège. Un sniper m'attendait.||Cette ville est moins fantôme qu'on le dit, pas vrai ? Vous avez réussi à garder votre calme face au danger : ce sera un bon exemple pour le livre !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00054E23_1}}
|Oh, and take this! It's an old Food Sanitizer. Just carry it with you, and it should automatically make most food and drink more, um... better.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002d870_3.ogg}}-->
|{{linkable|517}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Just do your examination and fix me up, please.
| ||Toute cette ville n'est qu'un piège. Un sniper m'attendait.||Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00054E23_2}}
|Surprise 50
|You're a mighty lucky one, you know that? At this state, most people'd have trouble standing up, much less walking over here.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002db90_1.ogg}}-->
|{{linkable|518}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Toute cette ville n'est qu'un piège. Un sniper m'attendait.||Regarder cette mine me donne une idée. C'est un engin redoutable qui cause des dégâts terribles. Mais c'est assez facile à fabriquer.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00054E23_3}}
|Now, let me take a few notes, and I'll handle that nasty radiation with a bit of my own home-made rad-cure concoction.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002db90_2.ogg}}-->
|{{linkable|519}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
| ||Désolé(e), Moira, mais votre "répulsif" est fatal pour les rataupes.||Oh. C'est... c'est vraiment dommage. Pauvres petites rataupettes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E742_1}}
|I've never had a chance to test it out on someone so heavily dosed, but I'm sure it'll work out fine. Exciting, isn't it?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002db90_3.ogg}}-->
|{{linkable|520}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |That whole place is a deathtrap.
| ||Désolé(e), Moira, mais votre "répulsif" est fatal pour les rataupes.||Après tous ces tests, j'imagine qu'on ne peut rien y faire. Gardez-le. Vous devriez lui trouver un meilleur usage, pas vrai ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E742_2}}
|Heureuse 50
|Lots of places are, nowadays. Good work staying staying alive in tough conditions - it'll be a great example for the book!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002dcf3_4.ogg}}-->
|{{linkable|521}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Désolé(e), Moira, mais votre "répulsif" est fatal pour les rataupes.||Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E742_3}}
|I know you may not want to see any more explosives for a while, but obviously you know your way around them. Have a couple rainy-day toys of mine.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002dcf3_2.ogg}}-->
|{{linkable|522}}
 
|-
|-
|Surprise 10
| ||Ils sont très dangereux et très territoriaux.||Oh... Déplaisant, mais normal, je suppose. Presque tout ce qui nous entoure peut nous dévorer. C'est moche d'être au début de la chaîne alimentaire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E743_1}}
|And looking at this landmine, it gives me an idea. It's a terrible device that does terrible things, of course. But it's easy to make your own, too.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002dcf3_3.ogg}}-->
|{{linkable|523}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |That whole town is a trap. There was a sniper out there, just waiting for me.
| ||Ils sont très dangereux et très territoriaux.||Certaines de ces observations sur leur protection et leur camouflage m'ont donné l'idée de créer un casque renforcé de couleur neutre.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E743_2}}
|Happy 65
|Not quite as much of a ghost town as they say, is it? Good work staying calm and collected under pressure - it'll be a great example for the book!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00054e23_1.ogg}}-->
|{{linkable|524}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Ils sont très dangereux et très territoriaux.||Tenez, pour vous remercier de ne pas les avoir dérangés. Oh, à ce propos, prenez ça. Comme ça, vous pourrez continuer à les éviter à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E743_3}}
|I know you may not want to see any more explosives for a while, but obviously you know your way around them. Have a couple rainy-day toys of mine.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00054e23_2.ogg}}-->
|{{linkable|525}}
 
|-
|-
|Surprise 10
| ||L'adrénaline est utile. Et la peur de la mort. Une bonne dose des deux.||Ah, oui, c'est logique. Ça aide aussi pour recoudre des blessures et réduire des fractures ? Ça a l'air d'être assez difficile à faire seul.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E744_1}}
|And looking at this landmine, it gives me an idea. It's a terrible device that does terrible things, of course. But it's easy to make your own, too.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00054e23_3.ogg}}-->
|{{linkable|526}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Sorry, Moira, but your "Repellent" is fatal to Mole Rats.
| ||L'adrénaline est utile. Et la peur de la mort. Une bonne dose des deux.||Heureusement, je suis là pour vous soigner. Bon, on ne gigote pas.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E744_2}}
|Sad 50
|Oh. That's... That's really a shame. Poor little Mole Ratties. ''{Tiny, cute little voice}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e742_1.ogg}}-->
|{{linkable|527}}
 
|-
|-
|Sad 10
| ||Ça a commencé comme une station scientifique puis les marchands sont venus.||Oh. J'aurais cru que la station scientifique était apparue ensuite. Eh bien, ça fait plaisir de voir que le génie est récompensé !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E748_1}}
|With that much testing, I guess it's beyond correction. Go ahead and keep it. Maybe you can find a nicer use for it, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e742_2.ogg}}-->
|{{linkable|528}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Ça a commencé comme une station scientifique puis les marchands sont venus.||Un peu d'intelligence pour une belle récompense, hein ? À ce propos, en remerciement, prenez ceci car la prochaine fois il faudra être rapide.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E748_3}}
|Oh, but for your trouble, umm... Here, have the leftover chems from working on the repellent. I'm sure you can find some use for them.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e742_3.ogg}}-->
|{{linkable|529}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |They're definitely vicious and highly territorial.
| ||Ça a commencé comme une station scientifique puis les marchands sont venus.||Oh, et je vais dire aux marchands de Rivet City qu'on dira du bien d'eux dans le livre. Ça devrait vous permettre d'obtenir des remises à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E748_4}}
|Fear 35
|Oh... That's unpleasant, but I guess it's no surprise. Practically everything out there can eat us. This bottom of the food chain thing really sucks.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e743_1.ogg}}-->
|{{linkable|530}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Une fois leur programmation modifiée, les robots n'ont plus été un problème.||Alors, ils ont été dangereux jusqu'à ce que vous en preniez le contrôle ? C'est bon à savoir si on veut manipuler des technologies anciennes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E749_1}}
|Some of these observations about their armor and camouflage gave me an idea for reinforced, neutral-colored headgear.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e743_2.ogg}}-->
|{{linkable|531}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Une fois leur programmation modifiée, les robots n'ont plus été un problème.||Un truc à surveiller quand on bricole n'importe quelle technologie. Et avoir quelques grenades à impulsion ne peut pas faire de mal. Servez-vous.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E749_2}}
|Here, consider it thanks for not interfering with them. Oh, speaking of which, take these. So you can continue to avoid them in the future.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e743_3.ogg}}-->
|{{linkable|532}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |The adrenaline helps. So does the fear of death. There's a lot of both.
| ||Une fois leur programmation modifiée, les robots n'ont plus été un problème.||Oh, et prenez mon livre de science. Je ne sais pas pourquoi, je ne comprends rien aux pièces d'ordinateur, mais j'ai mémorisé tout le reste.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E749_3}}
|Surprise 25
|Ah yes, that makes a lot of sense. And it does help when you're sewing up wounds and setting bones, too. That seems like it'd be tough to do alone.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e744_1.ogg}}-->
|{{linkable|533}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Les archives étaient probablement les données les plus utiles.||Mais naturellement ! C'est pour ça que je vous ai demandé d'aller là-bas, après tout !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E74A_2}}
|Luckily, I'm here to patch you up. Now, hold still and quit fidgeting.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e744_2.ogg}}-->
|{{linkable|534}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |It began as a successful science station, and traders settled in around it.
| ||Les archives étaient probablement les données les plus utiles.||Et bravo pour les avoir récupérées ! Je vais voir comment les exploiter pour le guide.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E74A_4}}
|Surprise 25
|Huh. I would have figured the science station came afterwards. Well, good to see genius get rewarded!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e748_1.ogg}}-->
|{{linkable|535}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
| ||Les archives étaient probablement les données les plus utiles.||Oh, et voilà un livre à moi et quelques capsules pour vos recherches. Ça compensera pour tous les livres qui n'ont jamais été rendus.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E74A_3}}
|A bit of smarts leads to a big reward, huh? Speaking of which, in thanks, have a few of these, for the next time you've got to be quick on your wits.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e748_3.ogg}}-->
|{{linkable|536}}
 
|-
|-
|Happy 25
|rowspan="26"|{{Editor ID|MS03TaskCompleteBonusExB}}|| ||Les raiders stockaient leur meilleur matériel dans la pharmacie.||Comme ça, vous avez mis la main sur un butin bien protégé ? Je me demande combien d'autres trésors sont gardés par des monstres ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F010_1}}
|Oh, and I'll let the Rivet City traders know they'll be favorably mentioned in the book. You'll get a discount buying gear from them in the future.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e748_4.ogg}}-->
|{{linkable|537}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Once I adjusted their programming, the robots were no problem.
| ||Les raiders stockaient leur meilleur matériel dans la pharmacie.||Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F010_2}}
|Sad 25
|So, they were dangerous until you got control of them? Definitely a good lesson in there about using old technology.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e749_1.ogg}}-->
|{{linkable|538}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Les raiders stockaient leur meilleur matériel dans la pharmacie.||Oh, et prenez ça ! C'est un vieil assainisseur alimentaire. Il devrait rendre la plupart des aliments et des boissons, euh... meilleurs.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F010_3}}
|Seems like a good thing to watch for when dealing with tech of any age. And it helps to pack a few pulse grenades, just in case. Here, have a few.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e749_2.ogg}}-->
|{{linkable|539}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||En écoutant bien, j'entends mes gènes pleurer.||Oh, vous avez aussi des hallucinations ? Fascinant !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F011_1}}
|Oh, and take my book on science - for some reason, I just can't get into the computer parts, but I've got the rest pretty much memorized.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e749_3.ogg}}-->
|{{linkable|540}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |The archive was probably the most useful information in there.
| ||En écoutant bien, j'entends mes gènes pleurer.||Maintenant, après avoir pris quelques notes, je vais m'occuper de ces vilaines radiations avec une préparation de mon cru.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F011_2}}
|Happy 25
|Well, of course! That's why I sent you there, after all!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e74a_2.ogg}}-->
|{{linkable|541}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
| ||En écoutant bien, j'entends mes gènes pleurer.||Je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça sur quelqu'un ayant reçu une telle dose, mais je suis sûre que ça va marcher. C'est excitant, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F011_3}}
|And good work retrieving it, too! I'll see how much I can work into the guide itself.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e74a_4.ogg}}-->
|{{linkable|542}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Attention aux détails et aux ruptures de motifs. Ça trahit les pièges.||C'est tout à fait vrai. Pour tout, mais en particulier pour les mines.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F012_1}}
|Oh, and here's a book of mine and some caps for your research. Think of it as pay for a civilization worth of overdue books.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002e74a_3.ogg}}-->
|{{linkable|543}}
 
|-
|-
|rowspan="26" |MS03TaskCompleteBonusExB<br />''Bonus Smart Response''
| ||Attention aux détails et aux ruptures de motifs. Ça trahit les pièges.||Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F012_2}}
|rowspan="3" |The Raiders were using the pharmacy as a place to store their best gear.
|Surprise 25
|So, you're saying that they acquired a well-protected stash? I wonder how many other places are hiding treasures behind monsters, hrm?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f010_1.ogg}}-->
|{{linkable|544}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Attention aux détails et aux ruptures de motifs. Ça trahit les pièges.||Regarder cette mine me donne une idée. C'est un engin redoutable qui cause des dégâts terribles. Mais c'est assez facile à fabriquer.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F012_3}}
|Well, keep what you got. Just traded for a big food shipment, myself. Here, take a bit, my treat - the taste kind of grates after a while.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f010_2.ogg}}-->
|{{linkable|545}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Il semble que les rataupes y soient fatalement allergiques. Au point d'exploser.||Ces pauvres petites rataupettes ! Je me demande si je pourrais en faire une version hypoallergénique. Mais ce serait moins efficace.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F013_1}}
|Oh, and take this! It's an old Food Sanitizer. Just carry it with you, and it should automatically make most food and drink more, um... better.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f010_3.ogg}}-->
|{{linkable|546}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |If I listen closely, I can hear my genes crying.
| ||Il semble que les rataupes y soient fatalement allergiques. Au point d'exploser.||Je devrais l'indiquer. Ce serait important si on arrivait à domestiquer les rataupes. Peut-être pour les traire ? En attendant, gardez le répulsif.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F013_2}}
|Disgust 25
|So, you're experiencing delusions, too? Fascinating!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f011_1.ogg}}-->
|{{linkable|547}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Il semble que les rataupes y soient fatalement allergiques. Au point d'exploser.||Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F013_3}}
|Now, after taking a few notes, I'll take care of that nasty radiation with a bit of my own home-made concoction.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f011_2.ogg}}-->
|{{linkable|548}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
| ||Ils sont issus de crabes locaux. Appelons-les "Scylla Serrata Horrendus".||C'est très scientifique de votre part ! De mon côté, je me demandais s'ils descendaient des crabes ou des crevettes marines...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F014_1}}
|I've never had a chance to test it out on someone so heavily dosed, but I'm sure it'll work out fine. Exciting, isn't it?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f011_3.ogg}}-->
|{{linkable|549}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Watch the details and look for broken patterns. That's where the traps are.
| ||Ils sont issus de crabes locaux. Appelons-les "Scylla Serrata Horrendus".||Certaines de ces observations sur leur protection et leur camouflage m'ont donné l'idée de créer un casque renforcé de couleur neutre.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F014_2}}
|Surprise 25
|That's so true. For all of life, really. But especially the parts involving landmines. ''{As if considering something profound.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f012_1.ogg}}-->
|{{linkable|550}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||Ils sont issus de crabes locaux. Appelons-les "Scylla Serrata Horrendus".||Tenez, pour vous remercier de ne pas les avoir dérangés. Oh, à ce propos, prenez ça. Comme ça, vous pourrez continuer à les éviter à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F014_3}}
|I know you may not want to see any more explosives for a while, but obviously you know your way around them. Have a couple rainy-day toys of mine.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f012_2.ogg}}-->
|{{linkable|551}}
 
|-
|-
|Surprise 10
| ||La douleur est abstraite. Je me concentre sur le plus important : la survie.||Cela dénote un certain stoïcisme ! Dommage que ça n'arrête pas les balles, hein ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F015_1}}
|And looking at this landmine, it gives me an idea. It's a terrible device that does terrible things, of course. But it's easy to make your own, too.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f012_3.ogg}}-->
|{{linkable|552}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |It appears that Mole Rats have a most fatal allergy to it. Explosively so.
| ||La douleur est abstraite. Je me concentre sur le plus important : la survie.||Heureusement, je suis là pour vous soigner. Bon, on ne gigote pas.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F015_3}}
|Sad 50
|Those poor little Mole Ratties! I wonder if I could make a hypoallergenic version? Oh, but that'd hardly be effective. ''{Cute little voice when saying "mole ratties"}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f013_1.ogg}}-->
|{{linkable|553}}
 
|-
|-
|Sad 10
| ||Ça a commencé comme une station de recherche et ça reste largement scientifique.||Mmh. Un emplacement protégé, des ressources issues de progrès scientifiques, pas étonnant que cette ville ait grandi aussi vite !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F016_1}}
|I should mention that. Proper handling of Mole Rats could be important if they could be domesticated. Milked, maybe? Anyway, keep the repellent.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f013_2.ogg}}-->
|{{linkable|554}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Ça a commencé comme une station de recherche et ça reste largement scientifique.||Un peu d'intelligence pour une belle récompense, hein ? À ce propos, en remerciement, prenez ceci car la prochaine fois il faudra être rapide.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F016_3}}
|Oh, but for your trouble, umm... Here, have the leftover chems from working on the repellent. I'm sure you can find some use for them.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f013_3.ogg}}-->
|{{linkable|555}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |They descended from local crabs. I'd call them "Scylla Serrata Horrendus."
| ||Ça a commencé comme une station de recherche et ça reste largement scientifique.||Oh, et je vais dire aux marchands de Rivet City qu'on dira du bien d'eux dans le livre. Ça devrait vous permettre d'obtenir des remises à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F016_4}}
|Surprise 25
|That's very scientific of you! Personally, I wasn't sure if they were crabs or if they came from some sort of brine shrimp, perhaps. ''{Impressed!}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f014_1.ogg}}-->
|{{linkable|556}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Même après reprogrammation, les robots faisaient des alliés douteux.||Eh bien, ils restent humains. Enfin, créés par des humains. Bon, probablement créés par d'autres robots, mais vous voyez ce que je veux dire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F017_1}}
|Some of these observations about their armor and camouflage gave me an idea for reinforced, neutral-colored headgear.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f014_2.ogg}}-->
|{{linkable|557}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Même après reprogrammation, les robots faisaient des alliés douteux.||Un truc à surveiller quand on bricole n'importe quelle technologie. Et avoir quelques grenades à impulsion ne peut pas faire de mal. Servez-vous.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F017_2}}
|Here, consider it thanks for not interfering with them. Oh, speaking of which, take these. So you can continue to avoid them in the future.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f014_3.ogg}}-->
|{{linkable|558}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Pain's an abstract. I stay focused on the definable things, like survival.
| ||Même après reprogrammation, les robots faisaient des alliés douteux.||Oh, et prenez mon livre de science. Je ne sais pas pourquoi, je ne comprends rien aux pièces d'ordinateur, mais j'ai mémorisé tout le reste.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F017_3}}
|Happy 25
|That's a very enlightened attitude you've got! Shame it doesn't stop bullets, huh?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f015_1.ogg}}-->
|{{linkable|559}}
 
|-
|-
|Happy 40
| ||Ce sont les archives d'une bibliothèque. Vous savez ce que ça vaut, pas vrai ?||Je crois que vous et moi sommes les deux seules personnes à le savoir, en fait !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0006CA2A_1}}
|Luckily, I'm here to patch you up. Now, hold still and quit fidgeting.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f015_3.ogg}}-->
|{{linkable|560}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |It began as a research station, which is why it's still a scientific haven.
| ||Ce sont les archives d'une bibliothèque. Vous savez ce que ça vaut, pas vrai ?||Oh, quand j'en aurai fini avec ça, il va falloir que je copie toutes ces informations. Ça va me demander un moment, vous savez...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0006CA2A_4}}
|Heureuse 50
|Hrm. With the protected location and resources that came from those scientific advances, I can definitely see how it grew so quickly!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f016_1.ogg}}-->
|{{linkable|561}}
 
|-
|-
|Happy 30
| ||Ce sont les archives d'une bibliothèque. Vous savez ce que ça vaut, pas vrai ?||Oh, mais voilà un livre à moi et quelques capsules pour vos recherches. Ça compensera pour tous les livres qui n'ont jamais été rendus.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0006CA2A_3}}
|A bit of smarts leads to a big reward, huh? Speaking of which, in thanks, have a few of these, for the next time you've got to be quick on your wits.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f016_3.ogg}}-->
|{{linkable|562}}
 
|-
|-
|Happy 10
|rowspan="26"|{{Editor ID|MS03TaskCompleteBonusExC}}|| ||Ces raiders m'ont tiré dessus au moins vingt fois. Mais bon, j'ai pas fait le compte.||Les gens sont prêts à tout pour manger et se soigner, on dirait. C'est assez dur, mais pas vraiment étonnant, n'est-ce pas ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F019_1}}
|Oh, and I'll let the Rivet City traders know they'll be favorably mentioned in the book. You'll get a discount buying gear from them in the future.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f016_4.ogg}}-->
|{{linkable|563}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Even after reprogramming, the robots were of questionable value as allies.
| ||Ces raiders m'ont tiré dessus au moins vingt fois. Mais bon, j'ai pas fait le compte.||Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F019_2}}
|Sad 25
|Well, they're only human. Err, well, made by humans. Well, probably manufactured by other robots, but you know where I'm going with this. ''{Constantly re-correcting herself.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f017_1.ogg}}-->
|{{linkable|564}}
 
|-
|-
|Sad 10
| ||Ces raiders m'ont tiré dessus au moins vingt fois. Mais bon, j'ai pas fait le compte.||Oh, et prenez ça ! C'est un vieil assainisseur alimentaire. Il devrait rendre la plupart des aliments et des boissons, euh... meilleurs.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F019_3}}
|Seems like a good thing to watch for when dealing with tech of any age. And it helps to pack a few pulse grenades, just in case. Here, have a few.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f017_2.ogg}}-->
|{{linkable|565}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Eh bien, ça gratte un peu, mais ça va passer.||Oh, bien sûr, vous encaissez aussi bien qu'un Écorcheur. Bon, asseyez-vous avant de vous écrouler.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01A_1}}
|Oh, and take my book on science - for some reason, I just can't get into the computer parts, but I've got the rest pretty much memorized.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f017_3.ogg}}-->
|{{linkable|566}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |This is an entire library's archives. You know how valuable that is, right?
| ||Eh bien, ça gratte un peu, mais ça va passer.||Maintenant, après avoir pris quelques notes, je vais m'occuper de ces vilaines radiations avec une préparation de mon cru.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01A_2}}
|Heureuse 50
|I suspect you and I are two of the only people who really appreciate its value, yes!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0006ca2a_1.ogg}}-->
|{{linkable|567}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Eh bien, ça gratte un peu, mais ça va passer.||Je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça sur quelqu'un ayant reçu une telle dose, mais je suis sûre que ça va marcher. C'est excitant, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01A_3}}
|Oh my goodness, when I'm done with this, I'll have to work on copying all of this information. It could take a while, you know.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0006ca2a_4.ogg}}-->
|{{linkable|568}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
| ||Il y a peut-être eu une ou deux explosions. Oh, et un sniper. Rien de méchant.||Oh. Eh bien, s'il n'y a eu que ça ! Je vais étudier ça en espérant qu'il n'y aura pas d'autres explosions, d'accord ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01B_1}}
|Oh, but here's a book of mine and some caps for your research. Think of it as pay for a civilization worth of overdue books.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0006ca2a_3.ogg}}-->
|{{linkable|569}}
 
|-
|-
|rowspan="26" |MS03TaskCompleteBonusExC<br />''Bonus Tough Response''
| ||Il y a peut-être eu une ou deux explosions. Oh, et un sniper. Rien de méchant.||Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01B_2}}
|rowspan="3" |Those Raiders must've shot me twenty times. But who's counting?
|Sad 35
|You do what you need to do to get food and medicine, I guess. It's not pretty, but I guess that's the way it's got to be, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f019_1.ogg}}-->
|{{linkable|570}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Il y a peut-être eu une ou deux explosions. Oh, et un sniper. Rien de méchant.||Regarder cette mine me donne une idée. C'est un engin redoutable qui cause des dégâts terribles. Mais c'est assez facile à fabriquer.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01B_3}}
|Well, keep what you got. Just traded for a big food shipment, myself. Here, take a bit, my treat - the taste kind of grates after a while.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f019_2.ogg}}-->
|{{linkable|571}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Ça les perche, genre une grosse dose de Jet.||Quoi ? Vous plaisantez, hein ? Non, vous ne plaisantez pas. C'est probablement une réaction métabolique aux produits chimiques.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01C_1}}
|Oh, and take this! It's an old Food Sanitizer. Just carry it with you, and it should automatically make most food and drink more, um... better.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f019_3.ogg}}-->
|{{linkable|572}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Well, it itches a little, but I can walk it off.
| ||Ça les perche, genre une grosse dose de Jet.||Je devrais l'indiquer. Ce serait important si on arrivait à domestiquer les rataupes. Peut-être pour les traire ? En attendant, gardez le répulsif.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01C_2}}
|Disgust 10
|Oh, sure you can, you tough ol' survivor. Now sit down before you fall down.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01a_1.ogg}}-->
|{{linkable|573}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Ça les perche, genre une grosse dose de Jet.||Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01C_3}}
|Now, after taking a few notes, I'll take care of that nasty radiation with a bit of my own home-made concoction.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01a_2.ogg}}-->
|{{linkable|574}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
| ||Ils n'ont pas l'air de se battre entre eux. Pas de lutte pour le pouvoir.||Oh, vraiment ? Ça se passe peut-être comme chez les fourmis. Je me demande si déplacer un "roi" Fangeux amènerait les autres à le suivre.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01D_1}}
|I've never had a chance to test it out on someone so heavily dosed, but I'm sure it'll work just as well. Exciting, isn't it?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01a_3.ogg}}-->
|{{linkable|575}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |There may have been an explosion or two. Oh, and a sniper. No big deal.
| ||Ils n'ont pas l'air de se battre entre eux. Pas de lutte pour le pouvoir.||Certaines de ces observations sur leur protection et leur camouflage m'ont donné l'idée de créer un casque renforcé de couleur neutre.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01D_2}}
|Disgust 15
|Oh. Well, if that's all! I'll just study this and hope there aren't any more explosions, shall I?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01b_1.ogg}}-->
|{{linkable|576}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||Ils n'ont pas l'air de se battre entre eux. Pas de lutte pour le pouvoir.||C'est pour vous remercier de ne pas les avoir dérangés. Oh, à ce propos, prenez ça. Comme ça, vous pourrez continuer à les éviter à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01D_3}}
|I know you may not want to see any more explosives for a while, but obviously you know your way around them. Have a couple rainy-day toys of mine.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01b_2.ogg}}-->
|{{linkable|577}}
 
|-
|-
|Surprise 10
| ||Je n'ai presque plus mal, franchement.||Dégénérescence nerveuse ? C'est probablement mauvais signe, vous savez. Ça ne présage rien de bon.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01E_1}}
|And looking at this landmine, it gives me an idea. It's a terrible device that does terrible things, of course. But it's easy to make your own, too.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01b_3.ogg}}-->
|{{linkable|578}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |It gives them quite a kick, like too much Jet or something.
| ||Je n'ai presque plus mal, franchement.||Heureusement, je suis là pour vous soigner. Bon, on ne gigote pas.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01E_3}}
|Surprise 60
|What? You're kidding, right? Wait, you aren't kidding. Probably a metabolic reaction to the chemicals.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01c_1.ogg}}-->
|{{linkable|579}}
 
|-
|-
|Sad 10
| ||Ils ont viré les Fangeux. Puis les savants et les autres se sont installés.||Je parie qu'ils ont fait appel à la chimie pour chasser les Fangeux. Ou un appareil sonique ? En tout cas, ça a bien marché !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01F_1}}
|I should mention that. Proper handling of Mole Rats could be important if they could be domesticated. Milked, maybe? Anyway, keep the repellent.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01c_2.ogg}}-->
|{{linkable|580}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Ils ont viré les Fangeux. Puis les savants et les autres se sont installés.||Un peu d'intelligence pour une belle récompense, hein ? À ce propos, en remerciement, prenez ceci car la prochaine fois il faudra être rapide.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01F_3}}
|Oh, but for your trouble, umm... Here, have the leftover chems from working on the repellent. I'm sure you can find some use for them.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01c_3.ogg}}-->
|{{linkable|581}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |They don't seem to fight each other. So no struggle for leadership.
| ||Ils ont viré les Fangeux. Puis les savants et les autres se sont installés.||Oh, et je vais dire aux marchands de Rivet City qu'on dira du bien d'eux dans le livre. Ça devrait vous permettre d'obtenir des remises à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01F_4}}
|Surprise 35
|Oh, really? Maybe their leader figures are bred, sort of like ant queens? I wonder if relocating a Mirelurk "king" would prompt the others to move.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01d_1.ogg}}-->
|{{linkable|582}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||J'ai piraté l'ordinateur pour que les robots ne soient plus un problème.||Eh bien, je ne m'attendais pas à ça, mais on dirait que ça a marché.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F020_1}}
|Some of these observations about their armor and camouflage gave me an idea for reinforced, neutral-colored headgear.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01d_2.ogg}}-->
|{{linkable|583}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||J'ai piraté l'ordinateur pour que les robots ne soient plus un problème.||Naturellement, je suppose que quelques grenades à impulsion pourraient être utiles, au cas où. Tenez, prenez-en.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F020_2}}
|Consider it thanks for not interfering with them. Oh, speaking of which, take these. So you can continue to avoid them in the future.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01d_3.ogg}}-->
|{{linkable|584}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I hardly even feel pain anymore, honestly.
| ||J'ai piraté l'ordinateur pour que les robots ne soient plus un problème.||Oh, et prenez mon livre de science. Je ne sais pas pourquoi, je ne comprends rien aux pièces d'ordinateur, mais j'ai mémorisé tout le reste.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F020_3}}
|Fear 35
|Deadened nerves? That's probably a bad sign, you know. Like, nervous system degradation type of bad.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01e_1.ogg}}-->
|{{linkable|585}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Vous pouvez maintenant protéger et recenser tout ce qui s'y trouvait.||Donc, il n'y a plus grand-chose et c'est un "cataloque" ? Parce que... Oh, laissez tomber.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F018_1}}
|Luckily, I'm here to patch you up. Now, hold still and quit fidgeting.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01e_3.ogg}}-->
|{{linkable|586}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |They cleared out the Mirelurks. Then science folks and the rest moved in.
| ||Vous pouvez maintenant protéger et recenser tout ce qui s'y trouvait.||Je pensais que vous auriez compris : catalogue, cataloque... Bon, d'accord, je ne la mettrai pas dans le livre...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F018_4}}
|Happy 25
|I'll bet they used some sort of chemical device to drive off the Mirelurks. Or a sonic device? Anyway, I guess it worked pretty well!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01f_1.ogg}}-->
|{{linkable|587}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
| ||Vous pouvez maintenant protéger et recenser tout ce qui s'y trouvait.||Oh, et voilà un livre à moi et quelques capsules pour vos recherches. Ça compensera pour tous les livres qui n'ont jamais été rendus.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F018_3}}
|A bit of smarts leads to a big reward, huh? Speaking of which, in thanks, have a few of these, for the next time you've got to be quick on your wits.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01f_3.ogg}}-->
|{{linkable|588}}
 
|-
|-
|Happy 10
|rowspan="26"|{{Editor ID|MS03TaskCompleteBonusExD}}|| ||C'est assez difficile de faire du charme quand tant de gens vous tirent dessus.||Oh... Eh bien, ces dangers doivent protéger un peu ces vieilles marchandises. Sinon, elles auraient déjà été pillées, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033196_1}}
|Oh, and I'll let the Rivet City traders know they'll be favorably mentioned in the book. You'll get a discount buying gear from them in the future.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f01f_4.ogg}}-->
|{{linkable|589}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I just hacked the mainframe so the robots would be a challenge.
| ||C'est assez difficile de faire du charme quand tant de gens vous tirent dessus.||Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033196_2}}
|Happy 40
|Well, I wouldn't have guessed you had it in you, but I suppose it worked out anyway.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f020_1.ogg}}-->
|{{linkable|590}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||C'est assez difficile de faire du charme quand tant de gens vous tirent dessus.||Oh, et prenez ça ! C'est un vieil assainisseur alimentaire. Il devrait rendre la plupart des aliments et des boissons, euh... meilleurs.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033196_3}}
|Of course, I'll bet it helps to pack a few pulse grenades, just in case. Here, have a few.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f020_2.ogg}}-->
|{{linkable|591}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||Oh, ça va ! <toux> Très bien ! <toux> Aucun problème ! <essoufflement>||Oh, vous avez du courage d'essayer de faire bonne figure. Bon, ne vous en faites pas, ça va aller mieux, et c'est pour la bonne cause.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033197_1}}
|Oh, and take my book on science  for some reason, I just can't get into the computer parts, but I've got the rest pretty much memorized.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f020_3.ogg}}-->
|{{linkable|592}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Now you can protect and catalogue all of the information it once had.
| ||Oh, ça va ! <toux> Très bien ! <toux> Aucun problème ! <essoufflement>||Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033197_2}}
|Heureuse 50
|Does that mean it'll be a "guard catalogue"? You see, because... Never mind. ''{Lea loves puns. The rest of the world, not so much.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f018_1.ogg}}-->
|{{linkable|593}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Oh, ça va ! <toux> Très bien ! <toux> Aucun problème ! <essoufflement>||Je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça sur quelqu'un ayant reçu une telle dose, mais je suis sûre que ça va marcher. C'est excitant, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033197_3}}
|You'd have laughed if you knew the words "card catalogue." I wonder if there'll be one down there once I tell the world about it?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f018_4.ogg}}-->
|{{linkable|594}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
| ||Penser et agir vite, ça peut rapporter gros. Y compris avec les mines.||C'est une bonne formule. Je crois que je vais la reprendre dans le livre. Je devrais peut-être vous indiquer comme co-auteur au lieu de chercheur...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033198_1}}
|Oh, and here's a book of mine and some caps for your research. Think of it as pay for a civilization worth of overdue books.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f018_3.ogg}}-->
|{{linkable|595}}
 
|-
|-
|rowspan="26" |MS03TaskCompleteBonusExD<br />''Bonus Sly Response''
| ||Penser et agir vite, ça peut rapporter gros. Y compris avec les mines.||Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033198_2}}
|rowspan="3" |It's very hard to talk my way past that many people shooting at me...
|Surprise 35
|Oh, dear. Well, I guess the dangers around those old supplies keeps it from being smooth sailing. Otherwise, they'd already have been looted, huh?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00033196_1.ogg}}-->
|{{linkable|596}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Penser et agir vite, ça peut rapporter gros. Y compris avec les mines.||Regarder cette mine me donne une idée. C'est un engin redoutable qui cause des dégâts terribles. Mais c'est assez facile à fabriquer.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033198_3}}
|Well, keep what you got. Just traded for a big food shipment, myself. Here, take a bit, my treat - the taste kind of grates after a while.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00033196_2.ogg}}-->
|{{linkable|597}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Je pense que c'est plus létal que vous ne le pensiez. Et c'est un euphémisme.||Oh. Tous ? Eh bien, ça m'étonnerait que je puisse diluer davantage la formule.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033199_1}}
|Oh, and take this! It's an old Food Sanitizer. Just carry it with you, and it should automatically make most food and drink more, um... better.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00033196_3.ogg}}-->
|{{linkable|598}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Oh, I feel fine! <cough> Never better! <cough> No problem at all! <wheeze>
| ||Je pense que c'est plus létal que vous ne le pensiez. Et c'est un euphémisme.||Après tous ces tests, j'imagine qu'on ne peut rien y faire. Gardez-le. Vous devriez lui trouver un meilleur usage, pas vrai ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033199_2}}
|Sad 50
|Oh, you poor dear, putting on a brave face like that. Well, don't worry, it'll all be better, and it's for a good cause.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00033197_1.ogg}}-->
|{{linkable|599}}
 
|-
|-
|Sad 25
| ||Je pense que c'est plus létal que vous ne le pensiez. Et c'est un euphémisme.||Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033199_3}}
|Now, let me take a few notes, and I'll handle that nasty radiation with a bit of my own home-made rad-cure concoction.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00033197_2.ogg}}-->
|{{linkable|600}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
| ||Ils ont l'air très indépendants. Pas de trace apparente de "société".||Oh, je ne m'attendais pas à ce qu'ils discutent autour d'une tasse de thé. Mais vous avez raison : leur développement social semble très primitif.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319A_1}}
|I've never had a chance to test it out on someone so heavily dosed, but I'm sure it'll work out fine. Exciting, isn't it?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00033197_3.ogg}}-->
|{{linkable|601}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Fast hands and faster wits can get you an awful lot. Including landmines.
| ||Ils ont l'air très indépendants. Pas de trace apparente de "société".||Certaines de ces observations sur leur protection et leur camouflage m'ont donné l'idée de créer un casque renforcé de couleur neutre.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319A_2}}
|Happy 40
|That's a pretty good way of putting it. I think I'll use that in the book. Maybe I should credit you as a co-author, instead of just a researcher?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00033198_1.ogg}}-->
|{{linkable|602}}
 
|-
|-
|Happy 20
| ||Ils ont l'air très indépendants. Pas de trace apparente de "société".||Tenez, pour vous remercier de ne pas les avoir dérangés. Oh, à ce propos, prenez ça. Comme ça, vous pourrez continuer à les éviter à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319A_3}}
|I know you may not want to see any more explosives for a while, but obviously you know your way around them. Have a couple rainy-day toys of mine.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00033198_2.ogg}}-->
|{{linkable|603}}
 
|-
|-
|Surprise 10
| ||Malgré ma collection d'épithètes, je n'arrive pas à décrire cette douleur.||Vous ? À court de mots ? Oh, c'est pire que je ce que je croyais !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319B_1}}
|And looking at this landmine, it gives me an idea. It's a terrible device that does terrible things, of course. But it's easy to make your own, too.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00033198_3.ogg}}-->
|{{linkable|604}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I don't believe this is as non-lethal as you had expected. To put it lightly.
| ||Malgré ma collection d'épithètes, je n'arrive pas à décrire cette douleur.||Heureusement, je suis là pour vous soigner. Bon, on ne gigote pas.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319B_2}}
|Sad 35
|Oh dear. All of them? Well, I don't think I could water down the formula any further.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00033199_1.ogg}}-->
|{{linkable|605}}
 
|-
|-
|Sad 10
| ||Ça a eu du succès en tant que station scientifique et le succès attire les gens.||Les gens sont comme ça, hein ? Faites preuve d'initiative, commencez à percer et ils vous mèneront jusqu'au succès.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319C_1}}
|With that much testing, I guess it's beyond correction. Go ahead and keep it. Maybe you can find a nicer use for it, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00033199_2.ogg}}-->
|{{linkable|606}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Ça a eu du succès en tant que station scientifique et le succès attire les gens.||Beau travail. L'enquête n'a pas dû être facile. Tenez : pour la prochaine fois où vous aurez besoin de briller.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319C_3}}
|Oh, but for your trouble, umm... Here, have the leftover chems from working on the repellent. I'm sure you can find some use for them.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_00033199_3.ogg}}-->
|{{linkable|607}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |They seem mostly independent. I don't think there's any sort of "society" there.
| ||Ça a eu du succès en tant que station scientifique et le succès attire les gens.||Oh, et je vais dire aux marchands de Rivet City qu'on dira du bien d'eux dans le livre. Ça devrait vous permettre d'obtenir des remises à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319C_4}}
|Disgust 25
|Well, they certainly aren't making tea and having nice chats, obviously. But maybe you're right - any social development is minor at best.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319a_1.ogg}}-->
|{{linkable|608}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Du gâteau. S'il était toujours aussi facile de manipuler les gens.||Eh, les robots sont des gens comme les autres ! Enfin, quelques-uns. Presque.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319D_1}}
|Some of these observations about their armor and camouflage gave me an idea for reinforced, neutral-colored headgear.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319a_2.ogg}}-->
|{{linkable|609}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Du gâteau. S'il était toujours aussi facile de manipuler les gens.||Bon, d'accord. Pas vraiment. Mais au cas où vous mettriez en colère quelques-uns de nos frères de métal, prenez quelques grenades à impulsion.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319D_2}}
|Here, consider it thanks for not interfering with them. Oh, speaking of which, take these. So you can continue to avoid them in the future.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319a_3.ogg}}-->
|{{linkable|610}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Despite my glossary of expletives, nothing properly sums up this pain.
| ||Du gâteau. S'il était toujours aussi facile de manipuler les gens.||Oh, et prenez mon livre de science. Je ne sais pas pourquoi, je ne comprends rien aux pièces d'ordinateur, mais j'ai mémorisé tout le reste.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319D_3}}
|Surprise 60
|You? At a loss for words? Oh, it's worse than I thought!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319b_1.ogg}}-->
|{{linkable|611}}
 
|-
|-
|Happy 40
| ||Cet endroit était un vrai piège. J'ai pu entrer et ressortir, mais vite.||Pourquoi est-ce que des gens piégeraient une bibliothèque ? Sauf... s'ils veulent conserver le savoir pour eux tout seuls ! ||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319E_2}}
|Luckily, I'm here to patch you up. Now, hold still and quit fidgeting.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319b_2.ogg}}-->
|{{linkable|612}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |It had success as a science station, and people flock to success.
| ||Cet endroit était un vrai piège. J'ai pu entrer et ressortir, mais vite.||Eh bien, nous n'allons pas laisser ce genre d'information en otage, n'est-ce pas ? Nous allons instruire le monde entier grâce à notre livre !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319E_4}}
|Happy 40
|I guess that's how people are, huh? Show a little initiative and success, and they'll support you enough for real success.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319c_1.ogg}}-->
|{{linkable|613}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Cet endroit était un vrai piège. J'ai pu entrer et ressortir, mais vite.||Oh, et voilà un livre à moi et quelques capsules pour vos recherches. Ça compensera pour tous les livres qui n'ont jamais été rendus.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319E_3}}
|Nice work - it must have taken a lot of investigation. Here: for the next time you've got to shine like that.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319c_3.ogg}}-->
|{{linkable|614}}
 
|-
|-
|Happy 10
|rowspan="29"|{{Editor ID|MS03TaskCompleteBonusExE}}|| ||J'ai fait une fiesta avec des raiders. Et un robot est sorti d'un gâteau.||Eh bien, tant que vous n'avez pas eu de problèmes ! Tout le monde aime les gâteaux. Enfin, sauf les robots. Moi, j'aime les babas. C'est le B-A-Ba.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02B_1}}
|Oh, and I'll let the Rivet City traders know they'll be favorably mentioned in the book. You'll get a discount buying gear from them in the future.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319c_4.ogg}}-->
|{{linkable|615}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Like a charm. I only wish it were always that easy to manipulate people.
| ||J'ai fait une fiesta avec des raiders. Et un robot est sorti d'un gâteau.||Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02B_2}}
|Anger 40
|Hey, robots are people, too! Well, some of them. Kinda.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319d_1.ogg}}-->
|{{linkable|616}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||J'ai fait une fiesta avec des raiders. Et un robot est sorti d'un gâteau.||Oh, et prenez ça ! C'est un vieil assainisseur alimentaire. Il devrait rendre la plupart des aliments et des boissons, euh... meilleurs.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02B_3}}
|Well, okay. Not really. Still, just in case you anger a few of our more metallic brethren, have a few pulse grenades I picked up, just in case.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319d_2.ogg}}-->
|{{linkable|617}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Je me sens aussi mal que vous êtes moche.||Eh bien, si vous avez de la chance, vous me ressemblerez aussi !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02C_1}}
|Oh, and take my book on science - for some reason, I just can't get into the computer parts, but I've got the rest pretty much memorized.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319d_3.ogg}}-->
|{{linkable|618}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |The place was a death trap. But I got in and out as quick as I could.
| ||Je me sens aussi mal que vous êtes moche.||Maintenant, après avoir pris quelques notes, je vais m'occuper de ces vilaines radiations avec une préparation de mon cru.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02C_2}}
|Surprise 35
|Why would someone booby-trap a library? Unless... they're trying to keep all of the knowledge for themselves! <!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319e_2.ogg}}-->
|{{linkable|619}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
| ||Je me sens aussi mal que vous êtes moche.||Je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça sur quelqu'un ayant reçu une telle dose, mais je suis sûre que ça va marcher. C'est excitant, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02C_3}}
|Well, we won't let that sort of information be held hostage, will we? We'll educate the world with our book!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319e_4.ogg}}-->
|{{linkable|620}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
| ||Trop... crevé(e)... pour...  fanfaronner.||Vous avez de la chance, vous savez. À ce stade, la plupart des gens y restent. Mais la plupart des gens n'ont pas mes connaissances expérimentales !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0006CA2E_1}}
|Oh, and here's a book of mine and some caps for your research. Think of it as pay for a civilization worth of overdue books.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0003319e_3.ogg}}-->
|{{linkable|621}}
 
|-
|-
|rowspan="29" |MS03TaskCompleteBonusExE<br />''Bonus Snide Response''
| ||Trop... crevé(e)... pour... fanfaronner.||Maintenant, après avoir pris quelques notes, je vais m'occuper de ces vilaines radiations avec une préparation de mon cru.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0006CA2E_2}}
|rowspan="3" |I had a fun party with some Raiders. Then a guard robot jumped out of a cake.
|Happy 40
|Well as long as it was no problem for you, then! I mean, who doesn't enjoy cake? Other than robots, of course. I bet they prefer pie. Or maybe pi? ''{Lea doesn't get the sarcasm in the player's statement.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02b_1.ogg}}-->
|{{linkable|622}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Trop... crevé(e)... pour...  fanfaronner.||Je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça sur quelqu'un ayant reçu une telle dose, mais je suis sûre que ça va marcher. C'est excitant, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0006CA2E_3}}
|Well, keep what you got. Just traded for a big food shipment, myself. Here, take a bit, my treat - the taste kind of grates after a while.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02b_2.ogg}}-->
|{{linkable|623}}
 
|-
|-
|Happy 10
| ||Oh, c'est facile. Il suffit de sauter dessus à pieds joints. Après vous...||Vous me prenez pour une idiote ? Je suis peut-être un peu impulsive, mais pas idiote. Je vais regarder ça tranquillement.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02D_1}}
|Oh, and take this! It's an old Food Sanitizer. Just carry it with you, and it should automatically make most food and drink more, um... better.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02b_3.ogg}}-->
|{{linkable|624}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I feel about as bad as you look.
| ||Oh, c'est facile. Il suffit de sauter dessus à pieds joints. Après vous...||Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02D_2}}
|Anger 25
|Well, maybe if you're lucky, you'll end up looking like me, too!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02c_1.ogg}}-->
|{{linkable|625}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Oh, c'est facile. Il suffit de sauter dessus à pieds joints. Après vous...||Regarder cette mine me donne une idée. C'est un engin redoutable qui cause des dégâts terribles. Mais c'est assez facile à fabriquer.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02D_3}}
|Now, after taking a few notes, I'll take care of that nasty radiation with a bit of my own home-made concoction.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02c_2.ogg}}-->
|{{linkable|626}}
 
|-
|-
|Sad 50
| ||Un vrai "Cogner le rataupe" explosif. Ça existe en balles ? Pour les gens ?||C'est horrible ! Vous êtes horrible ! Ce truc est horrible ! Tout est horrible ! Argh !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02E_1}}
|I've never had a chance to test it out on someone so heavily dosed, but I'm sure it'll work out fine. Exciting, isn't it?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02c_3.ogg}}-->
|{{linkable|627}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Too... tired... to be... snide.
| ||Un vrai "Cogner le rataupe" explosif. Ça existe en balles ? Pour les gens ?||Après tous ces tests, j'imagine qu'on ne peut rien y faire. Gardez-le. Vous lui trouverez peut-être un meilleur usage. Mais j'en doute.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02E_2}}
|Surprise 50
|You're a lucky one, you know. At this level, most people don't make it. But then again, most people don't have my experimental tricks!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0006ca2e_1.ogg}}-->
|{{linkable|628}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Un vrai "Cogner le rataupe" explosif. Ça existe en balles ? Pour les gens ?||Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02E_3}}
|Now, after taking a few notes, I'll take care of that nasty radiation with a bit of my own home-made concoction.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0006ca2e_2.ogg}}-->
|{{linkable|629}}
 
|-
|-
|Sad 50
| ||Ils ont un petit château qui glougloute et tournent autour. <Mensonge>||C'est vrai ? Vous me faites marcher ? Non, allez. Si ? Oh, j'imagine que je vais devoir attendre les images de l'observateur.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02F_1}}
|I've never had a chance to test it out on someone so heavily dosed, but I'm sure it'll work out fine. Exciting, isn't it?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0006ca2e_3.ogg}}-->
|{{linkable|630}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Oh, disarming it's real easy. Just jump up and down on it. You go first.
| ||Ils ont un petit château qui glougloute et tournent autour. <Mensonge>||Certaines de ces observations sur leur protection et leur camouflage m'ont donné l'idée de créer un casque renforcé de couleur neutre.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02F_2}}
|Anger 50
|Do you think I'm an idiot? I may be a little impulsive, but not an idiot. I'll just take a look at this on my own, then.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02d_1.ogg}}-->
|{{linkable|631}}
 
|-
|-
|Anger 10
| ||Ils ont un petit château qui glougloute et tournent autour. <Mensonge>||Tenez, pour vous remercier de ne pas les avoir dérangés. Oh, à ce propos, prenez ça. Comme ça, vous pourrez continuer à les éviter à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02F_3}}
|I know you may not want to see any more explosives for a while, but obviously you know your way around them. Have a couple rainy-day toys of mine.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02d_2.ogg}}-->
|{{linkable|632}}
 
|-
|-
|Surprise 10
| ||Je me console à la pensée d'infliger la même douleur à quelqu'un comme vous.||Oh, mais c'est qu'on est grognon, aujourd'hui. Pourquoi cette mauvaise humeur ? Oh, oui. Le traumatisme physique.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F030_1}}
|And looking at this landmine, it gives me an idea. It's a terrible device that does terrible things, of course. But it's easy to make your own, too.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02d_3.ogg}}-->
|{{linkable|633}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |It's like explosive whack-a-Mole Rat. Can I get it in bullet form? For people?
| ||Je me console à la pensée d'infliger la même douleur à quelqu'un comme vous.||Heureusement, je suis là pour vous soigner. Bon, on ne gigote pas.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F030_3}}
|Disgust 75
|That's horrible! You're horrible! This thing is horrible! Everything's horrible! Argh!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02e_1.ogg}}-->
|{{linkable|634}}
 
|-
|-
|Disgust 25
| ||Un vieux crétin dit qu'il a pris ces notes. Elles ont l'air raisonnables...||Eh bien, ces infos tiennent debout. Une ville issue d'une station scientifique, hein ? Ça tend à prouver ce que j'ai toujours pensé de l'intelligence.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F031_1}}
|With that much testing, I guess it's beyond correction. Go ahead and keep it. Maybe you can find a nicer use for it. But I doubt it.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02e_2.ogg}}-->
|{{linkable|635}}
 
|-
|-
|Disgust 10
| ||Un vieux crétin dit qu'il a pris ces notes. Elles ont l'air raisonnables...||Un peu d'intelligence pour une belle récompense, hein ? À ce propos, en remerciement, prenez ceci car la prochaine fois il faudra être rapide.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F031_3}}
|Oh, but for your trouble, umm... Here, have the leftover chems from working on the repellant. I'm sure you can find some use for them.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02e_3.ogg}}-->
|{{linkable|636}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |They've got a little, bubbling castle and they spend all day circling it. <Lie>
| ||Un vieux crétin dit qu'il a pris ces notes. Elles ont l'air raisonnables...||Oh, et je vais dire aux marchands de Rivet City qu'on dira du bien d'eux dans le livre. Ça devrait vous permettre d'obtenir des remises à l'avenir.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F031_4}}
|Surprise 60
|Really? Are you kidding me? No, really. Are you? Huh. Guess I'll have to wait to see what I get from the observer.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02f_1.ogg}}-->
|{{linkable|637}}
 
|-
|-
|Neutre 50
| ||Ça a été un carnage robotique. Mais déclenché par moi, donc un beau carnage.||Eh bien, on dirait que les vieilles technologies amènent à se prendre pour Dieu. Mais vous ne devriez probablement pas. À mon avis.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F032_1}}
|Some of these observations about their armor and camouflage gave me an idea for reinforced, neutral-colored headgear.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02f_2.ogg}}-->
|{{linkable|638}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Ça a été un carnage robotique. Mais déclenché par moi, donc un beau carnage.||Un truc à surveiller quand on bricole n'importe quelle technologie. Et avoir quelques grenades à impulsion ne peut pas faire de mal. Servez-vous.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F032_2}}
|Here, consider it thanks for not interfering with them. Oh, speaking of which, take these. So you can continue to avoid them in the future.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f02f_3.ogg}}-->
|{{linkable|639}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |My only solace is thinking about inflicting this pain on people like you.
| ||Ça a été un carnage robotique. Mais déclenché par moi, donc un beau carnage.||Oh, et prenez mon livre de science. Je ne sais pas pourquoi, je ne comprends rien aux pièces d'ordinateur, mais j'ai mémorisé tout le reste.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F032_3}}
|Anger 20
|Oh, well aren't you a grouchy one today? What got you in such a bad mood? Oh, yeah. The massive physical trauma. ''{As if chiding a child.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f030_1.ogg}}-->
|{{linkable|640}}
 
|-
|-
|Happy 25
| ||Le personnel est là. J'aurais bien apporté un cadeau, mais j'ai oublié ma carte.||Quoi, elle n'a jamais subi de dégâts ? Eh bien, c'est une bonne nouvelle ! Rien ne peut triompher du savoir, semble-t-il !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F033_1}}
|Luckily, I'm here to patch you up. Now, hold still and quit fidgeting.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f030_3.ogg}}-->
|{{linkable|641}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Some old coot says he took these notes. They seem reasonable enough.
| ||Le personnel est là. J'aurais bien apporté un cadeau, mais j'ai oublié ma carte.||Intacte, le ciel soit loué ! Je vais l'annoncer aux gens afin qu'ils puissent y trouver des informations. Elle va être le temple de l'éducation !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F033_4}}
|Happy 25
|Well, this data looks legitimate. An outgrowth of a science station, huh? Just goes to show what I always say about cleverness!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f031_1.ogg}}-->
|{{linkable|642}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
| ||Le personnel est là. J'aurais bien apporté un cadeau, mais j'ai oublié ma carte.||Voilà un livre à moi et quelques capsules pour vos recherches. Ça compensera pour tous les livres qui n'ont jamais été rendus.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F033_3}}
|A bit of smarts leads to a big reward, huh? Speaking of which, in thanks, have a few of these, for the next time you've got to be quick on your wits.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f031_3.ogg}}-->
|{{linkable|643}}
 
|-
|-
|Happy 25
|rowspan="7"|{{Editor ID|MS03TaskDescription1}}||MS03TaskDescription1||Trouver de la nourriture, ce n'est pas si mal. Qu'est-ce qu'il faut ?||Eh bien, la nourriture et les médicaments. On en a tous besoin un jour ou l'autre, non ? Alors, il faut savoir où en trouver !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription1_0002D2A8_1}}
|Oh, and I'll let the Rivet City traders know they'll be favorably mentioned in the book. You'll get a discount buying gear from them in the future.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f031_4.ogg}}-->
|{{linkable|644}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |It was robotic carnage. But I caused it, so it was the okay sort of carnage.
|MS03TaskDescription1||Trouver de la nourriture, ce n'est pas si mal. Qu'est-ce qu'il faut ?||Il y a un vieux Super Duper Mart pas loin d'ici. Il faut que je sache si on y trouve encore de la nourriture ou des médicaments.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription1_0002D2A8_2}}
|Surprise 30
|Well, I guess one thing about using the old tech is that it can feel a bit like playing God. But you're probably not supposed to. I think. ''{Lea's got her own ideas about whether or not it's "wrong" to play God.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f032_1.ogg}}-->
|{{linkable|645}}
 
|-
|-
|Happy 20
|MS03TaskDescription1||Je veux en savoir plus sur les manières de repousser les rataupes.||Les rataupes peuvent creuser presque partout et causent des tas de dégâts. Alors, j'ai eu envie de créer un répulsif chimique pour les chasser.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription1_0002E714_1}}
|Seems like a good thing to watch for when dealing with tech of any age. And it helps to pack a few pulse grenades, just in case. Here, have a few.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f032_2.ogg}}-->
|{{linkable|646}}
 
|-
|-
|Happy 40
|MS03TaskDescription1||Je veux en savoir plus sur les manières de repousser les rataupes.||Mais il faut le tester avant que je mette la recette dans le guide. Alors, il faut que vous trouviez quelques rataupes et que vous fassiez des essais.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription1_0002E714_2}}
|Oh, and take my book on science - for some reason, I just can't get into the computer parts, but I've got the rest pretty much memorized.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f032_3.ogg}}-->
|{{linkable|647}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |The librarian's on duty. I'd have brought you a present, but I forgot my card.
|MS03TaskDescription1||Ça a l'air facile, les recherches sur l'histoire locale.||Ne vous y fiez pas. Les gens sont parfois très confus, même pour les choses les plus importantes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription1_0002E715_1}}
|Heureuse 50
|What, like it was never touched? Well, that's the way it should be! Nothing can overcome the power of knowledge, after all!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f033_1.ogg}}-->
|{{linkable|648}}
 
|-
|-
|Happy 75
|MS03TaskDescription1||Ça a l'air facile, les recherches sur l'histoire locale.||Dans le cas présent, je veux parler de Rivet City. C'est la localité la plus florissante du coin, mais personne ne connaît vraiment ses débuts.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription1_0002E715_3}}
|Thank goodness it's safe! I'll make sure to tell people that they can find more information there. It'll become a holy place for the educated!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f033_4.ogg}}-->
|{{linkable|649}}
 
|-
|-
|Happy 10
|MS03TaskDescription1||Ça a l'air facile, les recherches sur l'histoire locale.||Bien sûr, c'est pourquoi il est important de connaître les raisons du succès d'un endroit comme celui-là. Vous devez aller y faire des recherches !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription1_0002E715_2}}
|Here's a book of mine and some caps for your research. Think of it as pay for a civilization worth of overdue books.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskcompletebonus_0002f033_3.ogg}}-->
|{{linkable|650}}
 
|-
|-
|rowspan="7" |MS03TaskDescription1
|rowspan="14"|{{Editor ID|MS03TaskDescription2}}||MS03TaskDescription2||C'est quoi cette histoire avec les radiations ?||Eh bien, j'ai appris pas mal de choses sur les radiations dans les livres... et par expérience personnelle, évidemment.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0002D2B2_1}}
|rowspan="2" |Getting food doesn't sound so bad. What are you looking for?
|Heureuse 50
|Well, food and medicine. Everyone needs them once in a while, right? So they need a good place to find them!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription1_0002d2a8_1.ogg}}-->
|{{linkable|651}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskDescription2||C'est quoi cette histoire avec les radiations ?||Mais il faut que je voie l'effet des radiations sur des humains normaux. Je n'ai jamais de spécimen vivant à étudier. Enfin, jamais longtemps.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0002D2B2_3}}
|There's an old Super-Duper Mart not far from here. I need to know if a place like that still has any food or medicine left in it.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription1_0002d2a8_2.ogg}}-->
|{{linkable|652}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Tell me more about repelling the Mole Rats.
|MS03TaskDescription2||C'est quoi cette histoire avec les radiations ?||Alors, il faudrait que vous vous fassiez irradier pour que j'étudie ces effets. Oh, vous n'en mourrez pas, j'arrangerai ça bien avant.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0002D2B2_2}}
|Happy 10
|Mole Rats can burrow into almost anything and cause a lot of trouble. So I figured I'd make a chemical repellent stick for people to shoo them off.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription1_0002e714_1.ogg}}-->
|{{linkable|653}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskDescription2||C'est quoi cette histoire avec les radiations ?||Eh bien, c'est pour ça que j'ai besoin de votre aide. J'ai étudié les livres, mais je n'ai jamais de spécimen vivant. Enfin, pas assez longtemps.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0006A78F_1}}
|But I need it to be tested before I put the recipe to paper in the guide. So I need you to find some Mole Rats and test it out a bit.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription1_0002e714_2.ogg}}-->
|{{linkable|654}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Researching local history sounds easy.
|MS03TaskDescription2||C'est quoi cette histoire avec les radiations ?||Alors, il faudrait que vous vous fassiez irradier pour que j'étudie ces effets. Oh, vous n'en mourrez pas, j'arrangerai ça bien avant.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0006A78F_2}}
|Disgust 10
|Don't be so sure. You'd be surprised how confused people get, even about important things.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription1_0002e715_1.ogg}}-->
|{{linkable|655}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskDescription2||C'est quoi cette histoire d'étude des Fangeux ?||Les Fangeux sont une grave menace dans certaines zones et en savoir plus sur eux aiderait les gens à les éviter ou même à les tromper.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0005C3A7_1}}
|In this case, I'm talking about Rivet City. It's the most successful survivor settlement around, but no one here really knows how it started.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription1_0002e715_3.ogg}}-->
|{{linkable|656}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskDescription2||C'est quoi cette histoire d'étude des Fangeux ?||Alors, j'ai pris ce matériel d'observation afin de les étudier dans leur habitat naturel. Il faudrait que vous le cachiez dans une gousse de frai.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0005C3A7_2}}
|Of course, that's why it's important to know how a place like that succeeded. So I need you to go there and do some researching!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription1_0002e715_2.ogg}}-->
|{{linkable|657}}
 
|-
|-
|rowspan="14" |MS03TaskDescription2
|MS03TaskDescription2||Les vieilles technologies ne résistent pas... au Mécaniste !||Oh, c'est si excitant ! J'ai l'impression de vous envoyer en super mission !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0002E70F_1}}
|rowspan="3" |What's this about radiation?
|Happy 5
|Well, I know lots about radiation from books... and personal experience, obviously. ''{A little sheepish}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0002d2b2_1.ogg}}-->
|{{linkable|658}}
 
|-
|-
|Disgust 15
|MS03TaskDescription2||Les vieilles technologies ne résistent pas... au Mécaniste !||D'accord, d'accord. Laissez-moi un instant pour me calmer. Bon, après avoir fouillé un peu, j'ai trouvé ce bidule de processeur de RobCo.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0002E70F_4}}
|But I need to see how radiation effects normal, not-so-gooey humans. I never seem to get a live example to study. Not for long, anyway.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0002d2b2_3.ogg}}-->
|{{linkable|659}}
 
|-
|-
|Surprise 25
|MS03TaskDescription2||Les vieilles technologies ne résistent pas... au Mécaniste !||En principe, si vous le connectez à l'ordinateur central de l'usine RobCo, vous aurez une armée de robots à votre disposition !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0002E70F_5}}
|So I need you to get a bit of radiation poisoning so I can study its effects. Oh, not a deadly dose, of course - I can fix you up before that! ''{A little hesitant about requesting this of the player.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0002d2b2_2.ogg}}-->
|{{linkable|660}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |What's this about radiation?
|MS03TaskDescription2||Les vieilles technologies ne résistent pas... au Mécaniste !||Ça l'air d'être dans vos cordes, hein ? Et ce sera un bel exemple de maîtrise de la technologie, pas vrai ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0002E70F_3}}
|Disgust 25
|Well, that's what I need your help for, isn't it? I know lots about it from books, but I never seem to get a live example. Not for long, anyway.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0006a78f_1.ogg}}-->
|{{linkable|661}}
 
|-
|-
|Surprise 25
|MS03TaskDescription2||Utiliser les vieilles technologies a l'air intéressant.||Oh, oui ! Généralement, je n'étudie que des objets cassés. Mais un marchand m'a donné ce bidule de processeur RobCo. Il dit que ça vaut une fortune !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0006CA27_1}}
|So I need you to get a bit of radiation poisoning so I can study its effects. Oh, not a deadly dose, of course - I can fix you up before that! ''{A little hesitant about requesting this of the player.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0006a78f_2.ogg}}-->
|{{linkable|662}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |What's this about studying Mirelurks?
|MS03TaskDescription2||Utiliser les vieilles technologies a l'air intéressant.||Selon lui, en le connectant à l'ordinateur central de l'usine RobCo, on disposerait d'un nombre incroyable de robots.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0006CA27_3}}
|Happy 10
|Mirelurks are a big threat in some areas, and knowing more about them can help people learn to avoid, or even outsmart them.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0005c3a7_1.ogg}}-->
|{{linkable|663}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskDescription2||Utiliser les vieilles technologies a l'air intéressant.||Ce serait un bon exemple de maîtrise de la technologie, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription2_0006CA27_4}}
|So I picked up this observer device to study them in their natural habitat. I need you to hide it in one of the spawning pods in their lairs.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0005c3a7_2.ogg}}-->
|{{linkable|664}}
 
|-
|-
|rowspan="4" |Old technology is no challenge for... The Mechanist!
|rowspan="16"|{{Editor ID|MS03TaskDescription3}}||MS03TaskDescription3||Dites-m'en plus sur les mines.||Les mines sont l'un des rares dangers qui rapportent. Il suffit de les désarmer et on peut les vendre pour un beau tas de capsules.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_0002D2B1_1}}
|Happy 60
|Oh, this is so exciting! I feel like I'm sending you out on some sort of super-assignment!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0002e70f_1.ogg}}-->
|{{linkable|665}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskDescription3||Dites-m'en plus sur les mines.||J'ai entendu parler d'une ville fantôme remplie de mines. Les marchands appellent cet endroit "Minefield", tout simplement.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_0002D2B1_2}}
|Okay, okay. Give me a moment to calm down... Now then, after some searching, I got this RobCo processor widget.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0002e70f_4.ogg}}-->
|{{linkable|666}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskDescription3||Dites-m'en plus sur les mines.||Ça a l'air d'être l'endroit idéal pour des recherches de terrain ! Allez là-bas, revenez et racontez-moi tout. Et aussi une mine, que je l'étudie.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_0002D2B1_3}}
|Supposedly, if you connect it to the mainframe at the RobCo factory, you get access to an army of robots!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0002e70f_5.ogg}}-->
|{{linkable|667}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskDescription3||Dites-m'en plus sur les mines.||Les mines sont l'un des rares dangers qui rapportent. Il suffit de les désarmer et on peut les vendre pour un beau tas de capsules.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_000B1827_1}}
|Seems like it's right up your alley, huh? And it'd be a great example of how to harness technology, wouldn't it?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0002e70f_3.ogg}}-->
|{{linkable|668}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Using old technology sounds interesting.
|MS03TaskDescription3||Dites-m'en plus sur les mines.||J'ai entendu parler d'une ville fantôme remplie de mines. Les marchands appellent cet endroit "Minefield", tout simplement.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_000B1827_2}}
|Happy 10
|It does, doesn't it? I mostly just deal with it after it's junked. But a trader gave me this RobCo processor widget. He said it's worth a fortune!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0006ca27_1.ogg}}-->
|{{linkable|669}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskDescription3||Dites-m'en plus sur les mines.||Ça a l'air d'être l'endroit idéal pour des recherches de terrain ! Allez là-bas, revenez et racontez-moi tout. Et aussi une mine, que je l'étudie.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_000B1827_3}}
|According to him, if it's connected to the mainframe in the RobCo factory, you could have access to all the robots you'd ever want!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0006ca27_3.ogg}}-->
|{{linkable|670}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskDescription3||Je sens que je vais le regretter mais, c'est quoi la "gestion des blessures" ?||Eh bien, je n'ai jamais l'occasion d'étudier des gens gravement blessés. Soit ils pleurent pour qu'on les soigne, soit ils se vident de leur sang...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_0002E712_2}}
|Now that would be a great example of how to harness technology, wouldn't it?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription2_0006ca27_4.ogg}}-->
|{{linkable|671}}
 
|-
|-
|rowspan="16" |MS03TaskDescription3
|MS03TaskDescription3||Je sens que je vais le regretter mais, c'est quoi la "gestion des blessures" ?||Mais vous avez l'air capable d'encaisser et je ne trouverai jamais meilleur exemple que vous de l'anatomie humaine et de la résistance aux dégâts.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_0002E712_3}}
|rowspan="3" |Let's hear more about the landmines.
|Happy 25
|Landmines are one of the few dangers out there that you can profit from. Disarm one before it blows, and you can sell it for plenty of caps.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_0002d2b1_1.ogg}}-->
|{{linkable|672}}
 
|-
|-
|Happy 10
|MS03TaskDescription3||Je sens que je vais le regretter mais, c'est quoi la "gestion des blessures" ?||La prochaine fois que vous vous ferez amocher, revenez ici pour que je vous examine avant de vous soigner.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_0002E712_4}}
|I've heard stories about a ghost town that's just full of mines. Traders just call the place "Minefield."<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_0002d2b1_2.ogg}}-->
|{{linkable|673}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskDescription3||Je sens que je vais le regretter mais, c'est quoi la "gestion des blessures" ?||Je veux dire, vous vous ferez blesser un jour ou l'autre de toute manière, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_0002E712_5}}
|Sounds like the place for some fieldwork! Get in there, get back, and tell me all about it. And could you bring back a mine for my studies?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_0002d2b1_3.ogg}}-->
|{{linkable|674}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Let's hear more about the landmines.
|MS03TaskDescription3||Je peux aller à la bibliothèque. Peut-être a-t-on déjà écrit un livre du genre ?||Oh, ça me ferait gagner pas mal de temps. Mais il n'y aurait pas votre nom sur la couverture, n'est-ce pas ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_0002E713_1}}
|Happy 25
|Landmines are one of the few dangers out there that you can profit from. Disarm one before it blows, and you can sell it for plenty of caps.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_000b1827_1.ogg}}-->
|{{linkable|675}}
 
|-
|-
|Happy 10
|MS03TaskDescription3||Je peux aller à la bibliothèque. Peut-être a-t-on déjà écrit un livre du genre ?||Le savoir se trouvait dans les livres et les livres dans des bibliothèques. Et il est censé y en avoir une à Arlington.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_0002E713_2}}
|I've heard stories about a ghost town that's just full of mines. Traders just call the place "Minefield."<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_000b1827_2.ogg}}-->
|{{linkable|676}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskDescription3||Je peux aller à la bibliothèque. Peut-être a-t-on déjà écrit un livre du genre ?||Voyez si elle existe toujours et si vous pouvez télécharger son catalogue informatique. De telles données aideraient à reconstruire l'humanité !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_0002E713_3}}
|Sounds like the place for some fieldwork! Get in there, get back, and tell me all about it. And could you bring back a mine for my studies?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_000b1827_3.ogg}}-->
|{{linkable|677}}
 
|-
|-
|rowspan="4" |I'm going to hate myself for this, but what do you mean about handling injury?
|MS03TaskDescription3||Je peux aller à la bibliothèque. Peut-être a-t-on déjà écrit un livre du genre ?||Oh, ça me ferait du temps, c'est sûr. Mais je pense que ce livre ne parlerait pas des explosions de rataupes...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_0006C10D_1}}
|Fear 25
|Well, I never get to study anyone who's severely injured. Not without them crying to be fixed right away or trying to bleed out and all that.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_0002e712_2.ogg}}-->
|{{linkable|678}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskDescription3||Je peux aller à la bibliothèque. Peut-être a-t-on déjà écrit un livre du genre ?||Le savoir se trouvait dans les livres et les livres dans des bibliothèques. Et il est censé y en avoir une à Arlington.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_0006C10D_2}}
|But obviously, you can handle a lot of abuse, so if I'm ever going to find a good example of human anatomy and injury resistance, it'd be you.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_0002e712_3.ogg}}-->
|{{linkable|679}}
 
|-
|-
|Happy 10
|MS03TaskDescription3||Je peux aller à la bibliothèque. Peut-être a-t-on déjà écrit un livre du genre ?||Voyez si elle existe toujours et si vous pouvez télécharger son catalogue informatique. De telles données aideraient à reconstruire l'humanité !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskDescription3_0006C10D_3}}
|Next time you get badly injured, return here so I can examine you before I heal you up.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_0002e712_4.ogg}}-->
|{{linkable|680}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|rowspan="20"|{{Editor ID|MS03TaskLie}}||MS03TaskLie||J'ai traversé Minefield et me revoilà. Aucun problème. <Mensonge>||Vous n'auriez jamais pu aller là-bas et être déjà de retour.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_000341EE_1}}
|I mean, you're going to get yourself hurt anyway, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_0002e712_5.ogg}}-->
|{{linkable|681}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I could check the library. Maybe someone's already written a book like yours.
|MS03TaskLie||J'ai traversé Minefield et me revoilà. Aucun problème. <Mensonge>||L'aller-retour prend au moins une journée. Allez, au travail !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_000341EE_2}}
|Surprise 25
|Oh, that'd sure save me a lot of time. But I bet then it wouldn't have your name on it, now would it?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_0002e713_1.ogg}}-->
|{{linkable|682}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskLie||J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau. <Mensonge>||Merci pour la mine, mais vous n'auriez pas pu aller à Minefield et être déjà de retour !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_000341EF_1}}
|Books are where the old world kept its knowledge, and libraries are where it kept the books. And there's supposed to be one in Arlington.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_0002e713_2.ogg}}-->
|{{linkable|683}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskLie||J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau. <Mensonge>||Il faut au moins une journée pour faire l'aller-retour, vous savez ! Alors, au travail !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_000341EF_2}}
|See if it's still there, and if you can download records from its computer. Information dumps like those would be invaluable for rebuilding humanity!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_0002e713_3.ogg}}-->
|{{linkable|684}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I could check the library. Maybe someone's already written a book like yours.
|MS03TaskLie||J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau. <Mensonge>||Oh, super ! Et tout à l'air de s'être bien passé ! Alors, comment c'était ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_000341F0_1}}
|Surprise 25
|Oh, that'd sure save me a lot of time. But I bet their book wouldn't have anything about exploding Mole Rats, would it?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_0006c10d_1.ogg}}-->
|{{linkable|685}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskLie||J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau. <Mensonge>||Une mine, rien qu'à moi ! J'en avais toujours rêvé. Enfin, depuis que je vous ai demandé de faire cette mission, du moins.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_000341F1_1}}
|Books are where the old world kept its knowledge, and libraries are where it kept the books. And there's supposed to be one in Arlington.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_0006c10d_2.ogg}}-->
|{{linkable|686}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskLie||J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau. <Mensonge>||Maintenant, racontez-moi tout. Comment c'était, là-bas ? Qu'est-ce que ça fait de désarmer une mine ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_000341F1_2}}
|See if it's still there, and if you can download records from its computer. Information dumps like those would be invaluable for rebuilding humanity!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskdescription3_0006c10d_3.ogg}}-->
|{{linkable|687}}
 
|-
|-
|rowspan="20" |MS03TaskLie
|MS03TaskLie||J'ai jeté un oeil au Super Duper Mart, mais il n'y a rien là-bas. <Mensonge>||Vous croyez que j'ai perdu soudainement toute notion du temps ? Vous n'auriez pas pu aller là-bas et revenir en un clin d'oeil !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_0004BA4E_1}}
|rowspan="2" |I went into Minefield and came back, no problem. <Lie.>
|Anger 50
|There's no way you could have gone there and gotten back already.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_000341ee_1.ogg}}-->
|{{linkable|688}}
 
|-
|-
|Anger 25
|MS03TaskLie||J'ai jeté un oeil au Super Duper Mart, mais il n'y a rien là-bas. <Mensonge>||C'est vrai ? Oh, quel dommage. Il faut croire que c'était une source d'approvisionnement évidente et que tout a été pillé il y a longtemps, hein ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_0004BA4F_1}}
|It's got to take at least a day to get there and back. Now get going!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_000341ee_2.ogg}}-->
|{{linkable|689}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I got through Minefield alive, and I even brought you a present. <Lie.>
|MS03TaskLie||J'ai jeté un oeil au Super Duper Mart, mais il n'y a rien là-bas. <Mensonge>||En tout cas, merci d'avoir vérifié ! Prenez un peu de nourriture en paiement. Mais c'est dommage que vous n'ayez rien trouvé là-bas.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_0004BA4F_2}}
|Anger 30
|I appreciate the landmine, but there's just no way you could have gotten to Minefield and back already!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_000341ef_1.ogg}}-->
|{{linkable|690}}
 
|-
|-
|Anger 10
|MS03TaskLie||J'ai fait un test et ça marche. <Mensonge>||Oh, allez. Vous venez à peine de partir ! Vous n'auriez pas pu faire assez de tests aussi vite. L'échantillon est insuffisant.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_0004BA50_1}}
|I mean, it's got to take at least a day or so to get there and back! So get going!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_000341ef_2.ogg}}-->
|{{linkable|691}}
 
|-
|-
|I got through Minefield alive, and I even brought you a present. <Lie.>
|MS03TaskLie||J'ai fait un test et ça marche. <Mensonge>||Excellent ! L'humanité dispose enfin du moyen de chasser ces nuisibles sans recourir à la cruauté ou à la violence !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_0004BA51_1}}
|Happy 40
|Oh, great! And you look like it went fine! So, how was it?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_000341f0_1.ogg}}-->
|{{linkable|692}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I got through Minefield alive, and I even brought you a present. <Lie.>
|MS03TaskLie||J'ai fait un test et ça marche. <Mensonge>||Je vais le reprendre pour mes comptes rendus. Oh, mais tenez ! Il me reste des produits chimiques ! Certains vous intéressent peut-être ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_0004BA51_2}}
|Happy 25
|My very own landmine! Just what I've always wanted. Well, always since I sent you out on this, anyway.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_000341f1_1.ogg}}-->
|{{linkable|693}}
 
|-
|-
|Surprise 10
|MS03TaskLie||Je suis allé(e) à la bibliothèque, mais le bâtiment est détruit. <Mensonge>||Oh, allez ! Vous n'avez même pas cherché une journée entière ! Le savoir mérite plus que ça !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_0006CA2B_1}}
|Now, tell me all about it. What was it like going through there? What's it like disarming a landmine?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_000341f1_2.ogg}}-->
|{{linkable|694}}
 
|-
|-
|I checked out the Super-Duper Mart, but nothing's there. <Lie.>
|MS03TaskLie||Je suis allé(e) à la bibliothèque, mais le bâtiment est détruit. <Mensonge>||C'est vrai ? Entièrement ? Il ne reste même pas un livre de poche ? Oh, c'est terrible. Comme la bibliothèque du comté d'Alexandria. Quelle perte...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_0006CA2C_1}}
|Anger 50
|Do you think I suddenly lost track of time or something? There's no way you've gone there and back in the blink of an eye like that!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_0004ba4e_1.ogg}}-->
|{{linkable|695}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I checked out the Super-Duper Mart, but nothing's there. <Lie.>
|MS03TaskLie||Je suis allé(e) à la bibliothèque, mais le bâtiment est détruit. <Mensonge>||Mais... je vous ai promis une récompense, non ? Voilà quelques capsules. Mais ce n'est rien comparé à la somme de connaissances perdue.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_0006CA2C_3}}
|Sad 25
|Really? Oh, that's a shame. I guess it was an obvious place for people to get food, so it all got taken long ago, huh?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_0004ba4f_1.ogg}}-->
|{{linkable|696}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskLie||Rivet City est la survivance d'une antique civilisation sous-marine. <Mensonge>||Oh, allez. Vous faites l'imbécile. Vous n'auriez pas pu aller à Rivet City et revenir en moins d'une journée.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_0006CA2D_1}}
|Still, good work checking it out! And have some food as thanks for the work. It's a shame you didn't find any, there.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_0004ba4f_2.ogg}}-->
|{{linkable|697}}
 
|-
|-
|I tested it out, and it works just fine. <Lie.>
|MS03TaskLie||Rivet City est la survivance d'une antique civilisation sous-marine. <Mensonge>||C'est vrai ? Je n'avais jamais rien entendu de ce genre ! Je n'ai même rien lu à ce sujet. Sauf si...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_00061CD0_1}}
|Anger 25
|Oh, come on. You barely even left! I can't imagine you tested it on reasonable number of subjects so quickly. It can't have been a good sample size.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_0004ba50_1.ogg}}-->
|{{linkable|698}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I tested it out, and it works just fine. <Lie.>
|MS03TaskLie||Rivet City est la survivance d'une antique civilisation sous-marine. <Mensonge>||Oh ! Ce serait l'Atlantide, vous croyez ? Ou Mu ? Ce sont peut-être eux qui ont déclenché la guerre ? Je ne l'aurais jamais découvert sans vous !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_00061CD0_2}}
|Heureuse 50
|Excellent! Finally, mankind will have a way to shoo away those annoying pests without resorting to cruelty or violence!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_0004ba51_1.ogg}}-->
|{{linkable|699}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskLie||Rivet City est la survivance d'une antique civilisation sous-marine. <Mensonge>||Ça pourrait tout changer ! Tenez, voilà votre paie... Notre livre va être un événement !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskLie_00061CD0_3}}
|I'll just take that back for my final studies. Oh, but here! I've got lots of leftover chems from the testing. Maybe some of them are your style?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_0004ba51_2.ogg}}-->
|{{linkable|700}}
 
|-
|-
|I went to the site of the library, but the building was destroyed. <Lie.>
|rowspan="12"|{{Editor ID|MS03TaskNotComplete1}}||MS03TaskNotComplete||Je n'ai pas encore eu le temps de m'en occuper.||Oh. Eh bien, vous pourriez vous y mettre ? Merci !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete1_0002D2AB_1}}
|Anger 25
|Oh, come on! You weren't even searching for a full day! You can't just give up on knowledge like that so fast!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_0006ca2b_1.ogg}}-->
|{{linkable|701}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I went to the site of the library, but the building was destroyed. <Lie.>
|MS03TaskNotComplete||Je n'ai pas très envie de me faire irradier.||Même pas pour le bien de l'humanité ? Pour la science ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete1_0002D2AC_1}}
|Sad 50
|Really? All of it? Not even a single, tattered paperback? Oh, that's terrible. Just like the Library of Alexandria County. What a loss to the world.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_0006ca2c_1.ogg}}-->
|{{linkable|702}}
 
|-
|-
|Sad 15
|MS03TaskNotComplete||Je ne suis pas encore allé(e) à Minefield. Il va falloir attendre.||Ce n'est pas parce qu'on dit que cet endroit est hanté, n'est-ce pas ? Parce qu'il n'y a aucune raison de ne pas y aller.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete1_0002D2AD_2}}
|But... I guess I promised you some pay, didn't I? Here's some caps. But it's nothing compared to the wealth of knowledge we've all lost.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_0006ca2c_3.ogg}}-->
|{{linkable|703}}
 
|-
|-
|Rivet City is actually the remains of an ancient, underwater civilization. <Lie.>
|MS03TaskNotComplete||Je ne suis pas encore allé(e) à Minefield. Il va falloir attendre.||Les fantômes n'existent pas. Les mines, si. Ça oui. Et c'est pour ça qu'il faut les étudier !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete1_0002D2AD_1}}
|Disgust 15
|Oh, come on. Now you're just being silly. There's no way you went down to Rivet City and came back in less than a day. ''{No problem believing the crazy lie about the underwater civilization, but she doesn't believe it was found out so fast.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_0006ca2d_1.ogg}}-->
|{{linkable|704}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Rivet City is actually the remains of an ancient, underwater civilization. <Lie.>
|MS03TaskNotComplete||Je n'ai pas trouvé assez de rataupes.||Wouah, ça les repousse à ce point-là ? Je suis impatiente d'avoir votre rapport complet !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete1_00041478_1}}
|Surprise 15
|It is? I've never heard of anything like that! I don't even know anything in books about that sort of thing. Unless...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_00061cd0_1.ogg}}-->
|{{linkable|705}}
 
|-
|-
|Surprise 75
|MS03TaskNotComplete||Je trouve cette histoire "d'intelligence de Fangeux" dure à avaler.||Il n'y a qu'un moyen de le savoir. Glissez l'observateur dans une gousse de frai au Memorial. Je m'occuperai du reste.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E74F_2}}
|Oh my goodness! Do you think it's originally from Atlantis? Or maybe Mu? Maybe they started the war? I never would have guessed that without you!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_00061cd0_2.ogg}}-->
|{{linkable|706}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskNotComplete||Vous voulez sérieusement que j'aille me faire mal pour votre bouquin ?||Oh, Ne vous dites pas que vous le faites pour moi... Considérez plutôt ça comme un traitement gratuit le jour où vous vous ferez blesser !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E750_1}}
|This could change everything! Here, have your pay... our book is going to be huge!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasklie_00061cd0_3.ogg}}-->
|{{linkable|707}}
 
|-
|-
|rowspan="12" |MS03TaskNotComplete1<br />''MS03TaskNotComplete''
|MS03TaskNotComplete||Pas moyen d'obtenir une réponse claire de ces gens.||Posez des questions aux gens. On ne peut jamais savoir à l'avance qui a recueilli des informations, pas vrai ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E751_1}}
|I haven't gotten around to it, yet.
|Disgust 10
|Oh. Well, could you get on that? Thanks!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete1_0002d2ab_1.ogg}}-->
|{{linkable|708}}
 
|-
|-
|I'm not really comfortable with getting irradiated.
|MS03TaskNotComplete||Je ne suis pas encore allé(e) voir le site de RobCo.||Eh bien, si vous alliez là-bas vous faire de nouveaux amis ? Ou les activer, plutôt.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E752_1}}
|Sad 25
|Not even for humanity? Not even for science? ''{Pleading, with an emphasis on "SCIENCE" - almost over the top.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete1_0002d2ac_1.ogg}}-->
|{{linkable|709}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I haven't been to Minefield yet. Hold on.
|MS03TaskNotComplete||Est-ce qu'un tas de bouquins valent la peine que je risque ma vie ?||C'est dans ce genre d'endroits qu'est rassemblé le savoir de l'humanité. Comment nous avons grandi, vécu et disparu. Une somme de connaissances !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E753_1}}
|Surprise 15
|It's not just because they say the place is haunted, is it? Because that's no reason to avoid the place.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete1_0002d2ad_2.ogg}}-->
|{{linkable|710}}
 
|-
|-
|Fear 10
|MS03TaskNotComplete||Est-ce qu'un tas de bouquins valent la peine que je risque ma vie ?||Alors, et ne le prenez pas mal... Oui. Ces livres méritent que vous risquiez votre vie.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E753_2}}
|Ghosts don't exist. But landmines do. Oh boy, do they. And that's what we need to study!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete1_0002d2ad_1.ogg}}-->
|{{linkable|711}}
 
|-
|-
|I just haven't found enough Mole Rats.
|MS03TaskNotComplete||Est-ce qu'un tas de bouquins valent la peine que je risque ma vie ?||Sans vouloir vous offenser.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E753_3}}
|Surprise 25
|Wow, it repels them that much? I can't wait for your full report!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete1_00041478_1.ogg}}-->
|{{linkable|712}}
 
|-
|-
|I find this whole "Mirelurk intelligence" thing a bit hard to swallow.
|rowspan="18"|{{Editor ID|MS03TaskNotComplete2}}||MS03TaskNotComplete2||Je le ferai quand je déciderai de m'y mettre, d'accord ?||Non, pas d'accord. Pour chaque journée de retard dans vos recherches, des gens meurent !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA32_1}}
|Neutre 50
|There's only one way to know for sure. Just slip the observer into a spawning pod at the War Memorial. I'll take care of the rest.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete1_0002e74f_2.ogg}}-->
|{{linkable|713}}
 
|-
|-
|You seriously want me to go out and hurt myself for your book?
|MS03TaskNotComplete2||Je le ferai quand je déciderai de m'y mettre, d'accord ?||Et je ne peux pas écrire sans de bonnes recherches, sinon les gens suivraient des conseils erronés et mourraient quand même. Alors, au travail !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA32_2}}
|Happy 25
|Oh, don't think of it as crippling yourself for me... Think of it as getting free treatment when you eventually end up getting yourself hurt!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete1_0002e750_1.ogg}}-->
|{{linkable|714}}
 
|-
|-
|I can't get a straight answer out of those folks.
|MS03TaskNotComplete2||Vous réalisez à quel point cette demande est ridicule, n'est-ce pas ?||Je réalise des tas de choses, mais sûrement pas ça. C'est une nécessité scientifique et... ça n'a rien de ridicule !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA33_1}}
|Happy 10
|Try asking around a bit. You never know who's collected a lot of information, do you?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete1_0002e751_1.ogg}}-->
|{{linkable|715}}
 
|-
|-
|I haven't been over to the RobCo facility, yet.
|MS03TaskNotComplete2||Vous réalisez à quel point cette demande est ridicule, n'est-ce pas ?||J'ai besoin de ces résultats et vous allez de toute manière vous faire irradier. Alors, pourquoi ne pas en profiter pour m'aider ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA33_2}}
|Happy 25
|Well, why not go over there and make a few friends? Or activate them, I guess.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete1_0002e752_1.ogg}}-->
|{{linkable|716}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Is it really worth risking my life over a bunch of books?
|MS03TaskNotComplete2||Je ne pense pas que marcher dans un champ de mines soit une bonne idée.||Se promener avec une arme chargée ou courir un couteau à la main ne l'est pas davantage, mais ça fait partie de la vie quotidienne !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA34_2}}
|Happy 25
|Places like that store the collected knowledge of the entire human race. How we began, how we lived, and how we died. Knowledge overwhelming! ''{Lea gets a bit worked up over the idea of that much knowledge collected in one place.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete1_0002e753_1.ogg}}-->
|{{linkable|717}}
 
|-
|-
|Fear 25
|MS03TaskNotComplete2||Je ne pense pas que marcher dans un champ de mines soit une bonne idée.||Vous vous inquiétez trop. Regardez simplement où vous mettez les pieds et tout se passera bien !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA34_3}}
|So I'd have to say, and please, please don't take this the wrong way... Yes. It is worth risking your life over those books.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete1_0002e753_2.ogg}}-->
|{{linkable|718}}
 
|-
|-
|Fear 10
|MS03TaskNotComplete2||Je n'ai pas très envie de tester ce truc.||Oh, c'est sans problème et totalement bio. Enfin, ça affecte la biologie. Alors, c'est comme si c'était bio, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA35_1}}
|I mean, no offense.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete1_0002e753_3.ogg}}-->
|{{linkable|719}}
 
|-
|-
|rowspan="18" |MS03TaskNotComplete2
|MS03TaskNotComplete2||Je n'ai pas très envie de tester ce truc.||En tout cas, c'est sans danger. Une fois, j'en ai laissé tomber un peu dans la nourriture de Jericho et il ne s'est rendu compte de rien !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA35_2}}
|rowspan="2" |I'll do it when I get around to it, all right?
|Anger 15
|No, not all right. Every day you don't help with this research is another day people might die! ''{Whining}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba32_1.ogg}}-->
|{{linkable|720}}
 
|-
|-
|Anger 30
|MS03TaskNotComplete2||Quelle importance, leur intelligence ? Ces choses essaient de me tuer.||Oui, ils sont pénibles. Mais s'ils sont intelligents, on peut les raisonner. Les domestiquer. Peut-être même les chevaucher ! Ce serait marrant !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA36_1}}
|And I can't write without good research, or else people might follow bad info and die anyway! So get to work!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba32_2.ogg}}-->
|{{linkable|721}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |You realize how ridiculous this request is, right?
|MS03TaskNotComplete2||Pourquoi ne pas étudier les blessures sur vous ? Je peux vous plomber.||Dans ce cas, je ne serais plus vraiment objective, non ? L'expérience n'aurait plus aucune valeur.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA37_1}}
|Anger 50
|I realize a lot of things, but this isn't one of them because it's a real scientific necessity and... and... and not ridiculous at all! ''{Exasperated and a little confused by the end of her protest.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba33_1.ogg}}-->
|{{linkable|722}}
 
|-
|-
|Anger 10
|MS03TaskNotComplete2||Pourquoi ne pas étudier les blessures sur vous ? Je peux vous plomber.||Par ailleurs, vous ne me tireriez pas dessus, n'est-ce pas ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA37_2}}
|What I mean is, I need this research, and you're probably going to get irradiated out there, anyway. So why not come back here and help me, too?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba33_2.ogg}}-->
|{{linkable|723}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I don't think walking around in a minefield is a very good idea.
|MS03TaskNotComplete2||Pourquoi ne pas étudier les blessures sur vous ? Je peux vous plomber.||Mmh... Je crois que je vais m'éclipser un moment...||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA37_3}}
|Surprise 25
|Neither is going around all the time with a loaded gun or running with sharp objects, but people do those things all the time!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba34_2.ogg}}-->
|{{linkable|724}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskNotComplete2||L'histoire, c'est pour les losers. Je m'occuperai de ça plus tard.||Non, l'histoire ne parle jamais des losers.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA38_1}}
|You worry too much. Just be careful where you step, and I'm sure you'll be fine!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba34_3.ogg}}-->
|{{linkable|725}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I'm not so sure about testing this stuff.
|MS03TaskNotComplete2||L'histoire, c'est pour les losers. Je m'occuperai de ça plus tard.||Retournez parler à ces gens et découvrez les raisons de leur réussite, afin que d'autres puissent en profiter !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA38_2}}
|Surprise 10
|Oh, it's perfectly fine, and made from organic ingredients. Well, it affects things' organs. That's close enough to being organic, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba35_1.ogg}}-->
|{{linkable|726}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskNotComplete2||Les robots, ce n'est pas vraiment mon truc. Je ferai ça plus tard.||Le marchand qui m'a vendu ça m'a dit que c'était très facile à utiliser. Il suffit de le brancher sur l'ordinateur central et il s'occupe du reste.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA39_1}}
|Either way, it's perfectly safe. Heck, once it got into food for Jericho, and he never even knew! ''{Whispered when talking about Jericho.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba35_2.ogg}}-->
|{{linkable|727}}
 
|-
|-
|Why do we care if they're intelligent? They still try to kill me.
|MS03TaskNotComplete2||Les robots, ce n'est pas vraiment mon truc. Je ferai ça plus tard.||Bien sûr, si vous jouez un peu avec les systèmes ensuite, on en apprendra sans doute plus. À vous de voir quand vous serez là-bas.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA39_2}}
|Happy 25
|Okay, yes, they're jerks. But if they're intelligent, we can get them to stop. And train them. Maybe we could even ride them! That'd be fun! ''{Almost giddy at the prospect}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba36_1.ogg}}-->
|{{linkable|728}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Why not study injuries on yourself? If it'd help, I could shoot you in the gut.
|MS03TaskNotComplete2||Et si le bâtiment est détruit et que je n'en trouve même pas les restes ?||Ne vous inquiétez pas pour ça. Vous trouverez quelque chose. C'est un bâtiment officiel et tous ont été construits avec le plus grand soin !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA3A_1}}
|Happy 10
|Well, I could hardly be an impartial observer in that case, now could I? It'd ruin the validity of the entire experiment.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba37_1.ogg}}-->
|{{linkable|729}}
 
|-
|-
|Fear 10
|MS03TaskNotComplete2||Et si le bâtiment est détruit et que je n'en trouve même pas les restes ?||Je suis sûre d'avoir lu ça quelque part, alors c'est certainement vrai !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA3A_2}}
|Besides, you wouldn't shoot me, now would you? ''{Disbelieving at first, but slowly becoming uncertain.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba37_2.ogg}}-->
|{{linkable|730}}
 
|-
|-
|Fear 50
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03TaskRejection}}||En fait, je vais devoir attendre un peu.||--||Eh bien, j'imagine que je peux attendre un peu. J'ai d'autres projets sur le feu, après tout.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskRejection_0006A791_1}}
|Umm... How about I just leave you alone for a bit? ''{Worried and trying to get away politely.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba37_3.ogg}}-->
|{{linkable|731}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |History is for losers. I'll do it later.
|En fait, je vais devoir attendre un peu.||--||Mais revenez vite m'aider. C'est une cause importante !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskRejection_0006A791_2}}
|Anger 35
|No, history is what losers become. ''{Stern, like an angry second-grade teacher.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba38_1.ogg}}-->
|{{linkable|732}}
 
|-
|-
|Anger 25
|rowspan="12"|{{Editor ID|MS03TaskReturn}}||MS03QuestReturn||Parlons de la récupération au Super Duper Mart...||Alors, qu'a donné la récup ? Vous avez trouvé de la nourriture et des médicaments dans ce Super Duper Mart ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReturn_0004BA44_1}}
|You go right back and talk to those people and find out something so we can make sure others learn from their successes!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba38_2.ogg}}-->
|{{linkable|733}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Robots aren't really my style. I'll do it later.
|MS03QuestReturn||Parlons de radiations...||Oh ? On a le moral à zéro ? Au contraire du compteur Geiger ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReturn_0004BA45_1}}
|Neutral 25
|The trader who sold me that insisted it was a snap to use. Just plug it into the mainframe, and it should take care of the rest.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba39_1.ogg}}-->
|{{linkable|734}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03QuestReturn||Parlons de Minefield...||Comment vont ces petites patates chaudes ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReturn_0004BA46_1}}
|Of course, if you played around with the systems after that, we'd probably learn even more. But you can deal with that when you get there.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba39_2.ogg}}-->
|{{linkable|735}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |What if the building was destroyed and I can't even find its remains?
|MS03QuestReturn||Parlons de Minefield...||Parce que, vous voyez, elles sont sur le sol, comme des pommes de terre. Et chaudes parce qu'elles, euh, explosent.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReturn_0004BA46_2}}
|Happy 25
|No need to worry about that. It's got to be around - it's a government building, and they were all built to the highest construction standards! ''{Blissfully naive.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba3a_1.ogg}}-->
|{{linkable|736}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03QuestReturn||Parlons de Minefield...||Alors, quoi de neuf ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReturn_0004BA46_3}}
|I could swear I read that in an old book somewhere, so it's got to be true!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasknotcomplete2_0004ba3a_2.ogg}}-->
|{{linkable|737}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03TaskRejection
|MS03QuestReturn||Parlons de Minefield...||Comment vont ces petites patates chaudes ? Si vous les appelez comme ça... Vous savez de quoi je veux parler.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReturn_0004BA47_1}}
|rowspan="2" |Actually, I'll have to wait a bit.
|Sad 35
|Well, I guess I can wait a little. I've got plenty of other projects to work on, after all.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskrejection_0006a791_1.ogg}}-->
|{{linkable|738}}
 
|-
|-
|Fear 25
|MS03QuestReturn||Parlons du répulsif à rataupes...||Oh, je suis impatiente de savoir ce qu'a donné le répulsif !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReturn_0004BA48_1}}
|But come back soon and help out. It's for an important cause!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskrejection_0006a791_2.ogg}}-->
|{{linkable|739}}
 
|-
|-
|rowspan="12" |MS03TaskReturn<br />''MS03QuestReturn''
|MS03QuestReturn||Parlons des Fangeux...||Alors, ils sont intelligents ? Ils ont un chef, une sorte de roi ? Ou des prêtres ? Ils se crêpent la carapace ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReturn_0004BA49_1}}
|Let's talk about collecting the stuff from Super-Duper Mart...
|Surprise 10
|So, how's the scavving been? Got the food and medicine from that Super-Duper Mart? ''{Scavving is pronounced with a short "a" - it's an abbreviation of "scavenging"}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreturn_0004ba44_1.ogg}}-->
|{{linkable|740}}
 
|-
|-
|Let's talk about radiation...
|MS03QuestReturn||Parlons de cette blessure grave...||Eh bien, comment vous sentez-vous ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReturn_0004BA4A_1}}
|Surprise 10
|Oh? Feeling a bit under the weather? Or a bit over the Geiger-counter?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreturn_0004ba45_1.ogg}}-->
|{{linkable|741}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Let's talk about Minefield...
|MS03QuestReturn||Parlons de l'histoire de Rivet City...||Alors, vous avez découvert les débuts de Rivet City ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReturn_0004BA4B_1}}
|Surprise 10
|How are those hot little potatoes?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreturn_0004ba46_1.ogg}}-->
|{{linkable|742}}
 
|-
|-
|Fear 10
|MS03QuestReturn||Parlons de ces robots...||Vous avez trouvé des technologies intéressantes ces derniers temps ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReturn_0004BA4C_1}}
|Because, you know, they're on the ground, like potatoes. And hot, because they, um, explode. ''{Lea realizes the phrase she used wouldn't make sense to anyone else, and loses steam part-way through explaining it.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreturn_0004ba46_2.ogg}}-->
|{{linkable|743}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03QuestReturn||Parlons de la bibliothèque...||Elle est là ? Il y a des livres ? Je peux en emprunter ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReturn_0004BA4D_1}}
|Anyway, what's up?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreturn_0004ba46_3.ogg}}-->
|{{linkable|744}}
 
|-
|-
|Let's talk about Minefield...
|rowspan="6"|{{Editor ID|MS03TaskReward1}}||MS03TaskReward||C'est quoi le salaire ?||Avec de la chance, il y aura des aliments et des médicaments, mais je vous donnerai de la nourriture à votre retour, quels que soient les résultats.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward1_0004BA24_3}}
|Surprise 10
|How are those hot little potatoes? Or whatever. You know what I mean. ''{Lea realizes she's using a silly phrase.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreturn_0004ba47_1.ogg}}-->
|{{linkable|745}}
 
|-
|-
|Let's talk about the Mole Rat Repellent...
|MS03TaskReward||C'est quoi le salaire ?||Pendant votre absence, je peux regarder dans mes stocks si j'ai quelque chose capable de rendre les denrées périmées plus appétissantes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward1_0004BA24_4}}
|Happy 25
|Oh, I can't wait to hear how the repellent's working!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreturn_0004ba48_1.ogg}}-->
|{{linkable|746}}
 
|-
|-
|Let's talk about the Mirelurks...
|MS03TaskReward||Manier des produits chimiques bizarres n'est pas très sain. Vous payez combien ?||Ne vous en faites pas pour les produits chimiques. Je les ai manipulés pendant la mise au point et je suis en bonne santé, non ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward1_0004BA25_1}}
|Surprise 15
|So, are they intelligent? Do they have a leader? Some sort of king? Or priests? Or some sort of scaly community center?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreturn_0004ba49_1.ogg}}-->
|{{linkable|747}}
 
|-
|-
|Let's talk about this serious injury...
|MS03TaskReward||Manier des produits chimiques bizarres n'est pas très sain. Vous payez combien ?||Si je vous laissais ce qui reste des ingrédients que j'ai utilisés. Et si vous faites du bon travail, je vous laisserai peut-être même le répulsif.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward1_0004BA25_2}}
|Surprise 10
|Well, how do you feel?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreturn_0004ba4a_1.ogg}}-->
|{{linkable|748}}
 
|-
|-
|Let's talk about Rivet City's history...
|MS03TaskReward||Quel est l'intérêt de déterrer l'histoire ?||Vous voulez dire, en dehors d'éviter de répéter les erreurs tragiques du passé qui ont entraîné ce déluge de souffrances ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward1_0004BA26_1}}
|Surprise 10
|Any luck finding out how Rivet City got started?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreturn_0004ba4b_1.ogg}}-->
|{{linkable|749}}
 
|-
|-
|Let's talk about those robots...
|MS03TaskReward||Quel est l'intérêt de déterrer l'histoire ?||Disons... Pas mal de Mentats. J'en ai reçu une cargaison. Et si vous faites du bon travail, peut-être que les gens de Rivet City vous récompenseront.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward1_0004BA26_2}}
|Surprise 10
|Fiddle with any interesting technology, lately?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreturn_0004ba4c_1.ogg}}-->
|{{linkable|750}}
 
|-
|-
|Let's talk about the library...
|rowspan="5"|{{Editor ID|MS03TaskReward2}}||MS03TaskReward2||Vous voulez que je me fasse irradier ? Combien vous comptez payer pour ça ?||Oh, ne vous en faites pas pour ça. Je vous attendrai avec un bon verre de lait de brahmine décontaminant à votre retour.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward2_0004BA41_3}}
|Surprise 20
|Is it there? Are there books? Can I go borrow some?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreturn_0004ba4d_1.ogg}}-->
|{{linkable|751}}
 
|-
|-
|rowspan="6" |MS03TaskReward1<br />''MS03TaskReward''
|MS03TaskReward2||Vous voulez que je me fasse irradier ? Combien vous comptez payer pour ça ?||Eh bien, essentiellement un tas de Rad-X et de RadAway. Et peut-être un meilleur moyen de se débarrasser des radiations. S'il marche, bien entendu.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward2_0004BA41_4}}
|rowspan="2" |What's the pay?
|Anger 10
|Hopefully, you'll be finding food and medicine, but I could sweeten the deal by paying more food when you get back, regardless of the results.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward1_0004ba24_3.ogg}}-->
|{{linkable|752}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskReward2||Se faufiler dans un repaire de Fangeux ? J'espère que la paie est bonne.||Pendant que vous vous occuperez de ça, je m'arrangerai pour me procurer des Stealth Boys. Ils seront à vous quand vous aurez fini.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward2_0004BA42_1}}
|While you're away, I can at least search through my junk and see if there's anything that'll go with old food to make it more appetizing.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward1_0004ba24_4.ogg}}-->
|{{linkable|753}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |I don't know if handling weird chemicals is safe. What's it worth to you?
|MS03TaskReward2||Se faufiler dans un repaire de Fangeux ? J'espère que la paie est bonne.||Et, qui sait ? Vous apprendrez peut-être quelque chose d'utile auprès des Fangeux.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward2_0004BA42_2}}
|Happy 25
|Don't worry about the chemicals. I handled them all the time while experimenting, and I'm perfectly fine, aren't I?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward1_0004ba25_1.ogg}}-->
|{{linkable|754}}
 
|-
|-
|Happy 10
|MS03TaskReward2||Qu'est-ce que ça vaut à vos yeux ?||Eh bien, vous aurez accès à une armée de robots. Ça devrait suffire, non ? Mais si vous insistez, j'ajouterai quelques grenades à impulsion.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward2_0004BA43_1}}
|How about I let you have the leftover chems I used to make it? Heck, do a thorough job, and maybe I'll let you keep the repellent itself.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward1_0004ba25_2.ogg}}-->
|{{linkable|755}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |What's the value of digging up history?
|rowspan="6"|{{Editor ID|MS03TaskReward3}}||MS03TaskReward3||Ça n'a pas l'air très... sain. C'est quoi la compensation ?||Quelle meilleure récompense, face à des explosifs, que des explosifs ? Des grenades frag, en l'occurrence. J'en ai reçu pas mal, récemment.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward3_0004BA27_3}}
|Disgust 25
|You mean, apart from making sure we don't repeat our tragic failures in a never-ending cavalcade of human pathos and suffering? ''{Rhetorical question, said with frustration.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward1_0004ba26_1.ogg}}-->
|{{linkable|756}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskReward3||Ça n'a pas l'air très... sain. C'est quoi la compensation ?||Et si vous me rapportez quelque chose à étudier, je pourrais le modifier pour vous. J'adore bricoler les mines, pas vous ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward3_0004BA27_4}}
|Let's say... A big pile of Mentats. I got a shipment of those in recently. Do a good job, and maybe the people of Rivet City will reward you, too. ''{Said with mild disdain for "a big pile of Mentats"}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward1_0004ba26_2.ogg}}-->
|{{linkable|757}}
 
|-
|-
|rowspan="5" |MS03TaskReward2
|MS03TaskReward3||Qu'est-ce qui justifierait que je me brise les os ?||Vous saviez qu'après une fracture, un os est plus résistant ? En un sens, vous vous récompenserez vous-même. Moi, j'assurerai votre survie.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward3_0004BA28_1}}
|rowspan="2" |You want me to get irradiated? How could that possibly be worth it for me?
|Happy 25
|Oh, don't worry so much about it. I'll be waiting here with a nice, tall glass of rad-cleansing brahmin milk for you when you get back.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward2_0004ba41_3.ogg}}-->
|{{linkable|758}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03TaskReward3||Qu'est-ce qui justifierait que je me brise les os ?||Mais, de manière plus tangible, je peux vous donner une tenue environnementale modifiée. Qu'en dites-vous ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward3_0004BA28_2}}
|Well, mostly just a whole lot of Rad-X and Rad-Away. And maybe even a more reliable way to get rid of radiation! Assuming it works, of course. ''{Assuming it works is added under her breath.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward2_0004ba41_4.ogg}}-->
|{{linkable|759}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Sneaking into a Mirelurk lair? The pay had better be worth it.
|MS03TaskReward3||Qu'est-ce que ça va me rapporter d'aller à la bibliothèque ?||La réponse la plus évidente serait "un livre". Mais je crains qu'il n'en reste plus beaucoup, alors si je vous payais en bonnes vieilles capsules ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward3_0004BA29_1}}
|Happy 25
|While you're working on that, I'll be following up on a lead I've got for a couple Stealth-Boys. When you're done, they're yours.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward2_0004ba42_1.ogg}}-->
|{{linkable|760}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskReward3||Qu'est-ce que ça va me rapporter d'aller à la bibliothèque ?||Qui sait ce que vous pourriez acheter avec toutes ces capsules? N'importe quoi. Peut-être même un livre !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskReward3_0004BA29_2}}
|And who knows? Maybe we'll learn something useful from the Mirelurks.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward2_0004ba42_2.ogg}}-->
|{{linkable|761}}
 
|-
|-
|What's it worth to you?
|rowspan="40"|{{Editor ID|MS03TaskSetDone}}||MS03TaskSetDone||Ça conclut les tâches du premier chapitre, pas vrai ?||Oui, vous avez fait de l'excellent travail ! Je n'ai plus qu'à ajouter les recettes de cuisine pour la viande de rat et le chapitre est fini.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_0002D86F_1}}
|Happy 10
|Well, you'll be getting access to an army of robots. That ought to be reward enough, right? But if you insist, I could spare some pulse grenades.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward2_0004ba43_1.ogg}}-->
|{{linkable|762}}
 
|-
|-
|rowspan="6" |MS03TaskReward3
|MS03TaskSetDone||Ça conclut les tâches du premier chapitre, pas vrai ?||Tenez, pour vos services, j'ai mis quelques Stimpaks de côté. Ils pourront vous servir : il reste deux chapitres à écrire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_0002D86F_2}}
|rowspan="2" |That seems kind of... unhealthy. How will you make it worth my while?
|Happy 25
|What better reward for avoiding explosives than to pay you with explosives? Frag grenades, in this case. I got a pretty good haul of them recently.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward3_0004ba27_3.ogg}}-->
|{{linkable|763}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskSetDone||C'est tout pour les recherches du deuxième chapitre ?||Absolument ! Je suis ravie de le terminer, mais vous devez l'être encore plus, j'imagine.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_0002E710_1}}
|And if you bring me back something to study, maybe I can make some modifications for you. Nothing like tinkering with a live mine, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward3_0004ba27_4.ogg}}-->
|{{linkable|764}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |What could possibly be worth breaking my bones over?
|MS03TaskSetDone||C'est tout pour les recherches du deuxième chapitre ?||Il ne reste plus qu'un chapitre. Et ce sera plus calme, je vous le promets !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_0002E710_2}}
|Happy 10
|Did you know, when bones break and re-heal, they grow back tougher? In a way, you'd be repaying yourself. Once I make sure you survive, of course.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward3_0004ba28_1.ogg}}-->
|{{linkable|765}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskSetDone||C'est tout pour les recherches du deuxième chapitre ?||Oh, et voilà votre paie : deux caisses de munitions. Considérez-les comme une assurance au cas où le prochain chapitre serait plus agité que prévu.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_0002E710_3}}
|But in a more tangible way, I can give you a modified environmental suit of mine. How's that sound?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward3_0004ba28_2.ogg}}-->
|{{linkable|766}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |What do I get for going to the library?
|MS03TaskSetDone||C'est tout pour le dernier chapitre ?||C'est tout ! Grâce à ces dernières informations, j'ai terminé !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_0005ECD1_1}}
|Happy 25
|The obvious answer would be, "a book." But I guess there might not be any left there, so how about I pay you with good old-fashioned caps?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward3_0004ba29_1.ogg}}-->
|{{linkable|767}}
 
|-
|-
|Surprise 25
|MS03TaskSetDone||C'est tout pour le dernier chapitre ?||Pour vous remercier de ce travail, prenez ce mini-nuke. Je comptais le conserver pour creuser un puits, mais, franchement, ce truc me rend nerveuse.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_0005ECD1_2}}
|Who knows what you could buy with all those caps? It could be anything. It could even be a book!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03taskreward3_0004ba29_2.ogg}}-->
|{{linkable|768}}
 
|-
|-
|rowspan="40" |MS03TaskSetDone
|MS03TaskSetDone||C'est tout pour le dernier chapitre ?||Bon, il ne reste plus que quelques corrections à apporter et il pourra être imprimé et distribué. Merci pour toute votre aide !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_0005ECD1_3}}
|rowspan="2" |That completes the first chapter's tasks, correct?
|Happy 40
|Yup, you've done a great job! I just need to add in the section on how to cook rat, and this chapter's done.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_0002d86f_1.ogg}}-->
|{{linkable|769}}
 
|-
|-
|Happy 20
|MS03TaskSetDone||Ça conclut les tâches du premier chapitre, pas vrai ?||Exact, et il a l'air très bien fait. Très complet. Tout le monde va être ébloui par notre intelligence !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331A8_1}}
|Here, for your services, I've saved up quite a few Stimpaks. Of course, you may need them: we've still got two more chapters to go.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_0002d86f_2.ogg}}-->
|{{linkable|770}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Is that all of the research for the second chapter?
|MS03TaskSetDone||Ça conclut les tâches du premier chapitre, pas vrai ?||Tenez, pour vos services, j'ai mis quelques Stimpaks de côté. Ils pourront vous servir : il nous reste deux chapitres à écrire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331A8_2}}
|Fear 10
|Absolutely! I'm glad to finish it up, but I'll bet you're even happier, right?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_0002e710_1.ogg}}-->
|{{linkable|771}}
 
|-
|-
|Happy 40
|MS03TaskSetDone||Je suppose que ça boucle les recherches sur le deuxième chapitre, pas vrai ?||Vous avez raison, comme toujours. Et vos résultats rendent ce livre très savant. Peut-être même trop pour certains, j'en ai peur.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331A9_1}}
|Just one last chapter, now. And it's much safer, I promise!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_0002e710_2.ogg}}-->
|{{linkable|772}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskSetDone||Je suppose que ça boucle les recherches sur le deuxième chapitre, pas vrai ?||Mais si les lecteurs refusent de faire l'effort de se plonger dans un livre sur la survie, il n'y a pas grand-chose à faire, n'est-ce pas ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331A9_2}}
|Oh, and here's your payment - two big boxes full of ammo. Think of it as insurance, in case the next chapter isn't as safe as I predict.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_0002e710_3.ogg}}-->
|{{linkable|773}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Is that it for the last chapter?
|MS03TaskSetDone||Je suppose que ça boucle les recherches sur le deuxième chapitre, pas vrai ?||Et si ces lecteurs voulaient vous reprocher leur ignorance, voilà votre paie : deux caisses de munitions. Bon, maintenant, le chapitre suivant !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331A9_3}}
|Heureuse 50
|It certainly is. With that last bit of info, I'm all done!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_0005ecd1_1.ogg}}-->
|{{linkable|774}}
 
|-
|-
|Fear 10
|MS03TaskSetDone||Et maintenant, mes recherches pour votre livre sont finies, hein ?||Oui, notre grande entreprise éducative est achevée ! Je me demandais si ce ne serait pas trop compliqué pour certains, mais ça devrait aller.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AA_1}}
|For all your hard work, I want you to have this Mini Nuke. I kept meaning to use it to dig a well, but honestly, it just makes me nervous.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_0005ecd1_2.ogg}}-->
|{{linkable|775}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskSetDone||Et maintenant, mes recherches pour votre livre sont finies, hein ?||Pour vous remercier de ce travail, prenez ce mini-nuke. Je comptais le conserver pour creuser un puits, mais, franchement, ce truc me rend nerveuse.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AA_2}}
|Now, I just need to do a few last tweaks and it'll be ready to print and distribute! Thanks for all the help!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_0005ecd1_3.ogg}}-->
|{{linkable|776}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |That completes the first chapter's tasks, right?
|MS03TaskSetDone||Et maintenant, mes recherches pour votre livre sont finies, hein ?||Bon, il ne reste plus que quelques corrections à apporter et il pourra être imprimé et distribué. Merci pour toute votre aide !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AA_3}}
|Happy 40
|Correct, and it's looking very smart. Very smart, indeed! They'll be dazzled by our intelligence!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331a8_1.ogg}}-->
|{{linkable|777}}
 
|-
|-
|Happy 20
|MS03TaskSetDone||C'est tout pour le premier chapitre ?||Oui. Ça promet d'être un livre dur pour les durs. Et pour les filles dures aussi, naturellement !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AB_1}}
|Here, for your services, I've saved up quite a few stimpaks. Of course, you may need them: we've still got two more chapters to go.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331a8_2.ogg}}-->
|{{linkable|778}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I suspect this completes the second chapter's research, correct?
|MS03TaskSetDone||C'est tout pour le premier chapitre ?||Tenez, pour vos services, j'ai mis quelques Stimpaks de côté. Ils pourront vous servir : il nous reste deux chapitres à écrire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AB_2}}
|Fear 20
|Correct, as always! And your feedback's really led to a very smartly written book. Maybe too smart for some folks, I worry.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331a9_1.ogg}}-->
|{{linkable|779}}
 
|-
|-
|Disgust 10
|MS03TaskSetDone||Le deuxième chapitre est fini ?||Oh, oui. Vos résultats lui donnent un parfum très volontaire, pas vraiment guerrier mais "prêt à tout".||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AC_1}}
|Of course, if the reader can't be bothered to understand something important as a book on how to stay alive, then what can we do, huh?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331a9_2.ogg}}-->
|{{linkable|780}}
 
|-
|-
|Happy 15
|MS03TaskSetDone||Le deuxième chapitre est fini ?||Bien sûr, les lecteurs un peu timides risquent d'être désarçonnés. Mais ils se mettront vite au diapason.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AC_2}}
|And in case those readers blame you for their ignorance, here's your payment: two big boxes of ammo. Now, on to the next chapter!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331a9_3.ogg}}-->
|{{linkable|781}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |And now my research for your book is completed. Isn't it?
|MS03TaskSetDone||Le deuxième chapitre est fini ?||Aucune raison de s'inquiéter, j'en suis sûre. Voilà vos honoraires : rien de compliqué, seulement des munitions. Bien, passons au chapitre suivant !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AC_3}}
|Neutre 50
|Yes, that concludes our exceptional expert endeavor! I have to admit, I was worried it would go over some peoples' heads, but it should be fine.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331aa_1.ogg}}-->
|{{linkable|782}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskSetDone||On a fini le dernier chapitre ?||Oui, et ce guide de survie sera viril ! Survivants du monde entier, réjouissez-vous ! Et les autres aussi !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AD_1}}
|For all your hard work, I want you to have this Mini Nuke. I kept meaning to use it to dig a well, but honestly, it just makes me nervous.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331aa_2.ogg}}-->
|{{linkable|783}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|MS03TaskSetDone||On a fini le dernier chapitre ?||Pour vous remercier de ce travail, prenez ce mini-nuke. Je comptais le conserver pour creuser un puits, mais, franchement, ce truc me rend nerveuse.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AD_2}}
|Now, I just need to do a few last tweaks and it'll be ready to print and distribute! Thanks for all the help!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331aa_3.ogg}}-->
|{{linkable|784}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Is that all for the first chapter?
|MS03TaskSetDone||On a fini le dernier chapitre ?||Bon, il ne reste plus que quelques corrections à apporter et il pourra être imprimé et distribué. Merci pour toute votre aide !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AD_3}}
|Happy 40
|Yup. It's looking like it'll be a real tough book for real tough guys. And real tough gals, too, of course!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331ab_1.ogg}}-->
|{{linkable|785}}
 
|-
|-
|Happy 20
|MS03TaskSetDone||Est-ce que ça boucle le premier chapitre ?||En effet. Et si je garde le style de certains de vos rapports, ça va être un livre assez astucieux !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AE_1}}
|Here, for your services, I've saved up quite a few stimpaks. Of course, you may need them: we've still got two more chapters to go.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331ab_2.ogg}}-->
|{{linkable|786}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Is the second chapter done yet?
|MS03TaskSetDone||Est-ce que ça boucle le premier chapitre ?||Tenez, pour vos services, j'ai mis quelques Stimpaks de côté. Ils pourront vous servir : il nous reste deux chapitres à écrire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AE_2}}
|Happy 20
|You bet. Your feedback is just the stuff for that rough-and-tumble, survive-anything sort of feel!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331ac_1.ogg}}-->
|{{linkable|787}}
 
|-
|-
|Fear 10
|MS03TaskSetDone||C'est juste mon imagination ou on a fini le deuxième chapitre ?||Oh, c'est tout à fait réel, et très complet. Je crois que j'arrive à rendre correctement votre approche ingénieuse des problèmes !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AF_1}}
|Of course, readers who aren't already rough-and-tumble may have a hard time dealing with it. But I'm sure they'll pick up survival as they go.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331ac_2.ogg}}-->
|{{linkable|788}}
 
|-
|-
|Happy 15
|MS03TaskSetDone||C'est juste mon imagination ou on a fini le deuxième chapitre ?||Bien sûr, je me demande si le style compensera le manque de substance. Mais continuez à me fournir de bons résultats et il n'y aura pas de problème.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AF_2}}
|Nothing to concern ourselves over, I'm sure. Here's your payment - nothing too complex, just lots and lots of ammo. Now, on to the next chapter!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331ac_3.ogg}}-->
|{{linkable|789}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Are we done with the last chapter?
|MS03TaskSetDone||C'est juste mon imagination ou on a fini le deuxième chapitre ?||Voilà vos honoraires : je sais que les munitions ne sont pas votre style, mais elles font une excellente monnaie d'échange. Allez, chapitre suivant !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331AF_3}}
|Heureuse 50
|Yup, that's the last bit for the toughest survival guide in the Wastes! Survivors of the world, rejoice! And everyone else, too!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331ad_1.ogg}}-->
|{{linkable|790}}
 
|-
|-
|Fear 20
|MS03TaskSetDone||Corrigez-moi si je me trompe, mais le bouquin est fini, pas vrai ?||Facile, suave et souriant. Je pense que votre style a fini par déteindre sur moi !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331B0_1}}
|For all your hard work, I want you to have this Mini Nuke. I kept meaning to use it to dig a well, but honestly, it just makes me nervous.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331ad_2.ogg}}-->
|{{linkable|791}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskSetDone||Corrigez-moi si je me trompe, mais le bouquin est fini, pas vrai ?||Pour vous remercier de ce travail, prenez ce mini-nuke. Je comptais le conserver pour creuser un puits, mais, franchement, ce truc me rend nerveuse.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331B0_2}}
|Now, I just need to do a few last tweaks and it'll be ready to print and distribute! Thanks for all the help!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331ad_3.ogg}}-->
|{{linkable|792}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Does that finish out the first chapter?
|MS03TaskSetDone||Corrigez-moi si je me trompe, mais le bouquin est fini, pas vrai ?||Bon, il ne reste plus que quelques corrections à apporter et il pourra être imprimé et distribué. Merci pour toute votre aide !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331B0_3}}
|Happy 40
|It most certainly does. And if I keep writing in the style of some of your reports, this is going to be one mighty slick book!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331ae_1.ogg}}-->
|{{linkable|793}}
 
|-
|-
|Happy 20
|MS03TaskSetDone||Le premier chapitre est fini ?||Effectivement. J'essaie de m'inspirer de votre sens de l'humour. Continuez comme ça et nous divertirons autant que nous informerons !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331B1_1}}
|Here, for your services, I've saved up quite a few stimpaks. Of course, you may need them: we've still got two more chapters to go.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331ae_2.ogg}}-->
|{{linkable|794}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Is it just my imagination, or does that complete the second chapter?
|MS03TaskSetDone||Le premier chapitre est fini ?||Tenez, pour vos services, j'ai mis quelques Stimpaks de côté. Ils pourront vous servir : il nous reste deux chapitres à écrire.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331B1_2}}
|Happy 40
|Oh, it's very real, and very complete. I think I'm really capturing that sly and stylish way you have of getting around problems out there!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331af_1.ogg}}-->
|{{linkable|795}}
 
|-
|-
|Fear 15
|MS03TaskSetDone||Ce chapitre est fini ? C'est tuant, la recherche.||Oh... Oui, il est fini. Et je crois avoir réussi à exploiter votre esprit sarcastique. Votre impertinence sera utile à notre livre.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331B2_1}}
|Of course, I worry I'll write with too much style and not enough substance. So keep bringing me back good research, and that won't be a problem!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331af_2.ogg}}-->
|{{linkable|796}}
 
|-
|-
|Happy 10
|MS03TaskSetDone||Ce chapitre est fini ? C'est tuant, la recherche.||Alors, je suis prête à accepter vos piques tant que les recherches sont concluantes.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331B2_2}}
|Here's your payment: I know ammo isn't really your style, but think of it as excellent bartering material. Now, on to the next chapter!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331af_3.ogg}}-->
|{{linkable|797}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |Correct me if I'm wrong, but that completes the book. Right?
|MS03TaskSetDone||Ce chapitre est fini ? C'est tuant, la recherche.||Et, oui, je vais vous payer. Tenez : rien ne vaut des caisses de munitions, pas vrai ? Bon, on passe au chapitre suivant ?||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331B2_3}}
|Happy 40
|Smooth, suave, and done with a smile. I swear I picked up a few pointers from your style, myself!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331b0_1.ogg}}-->
|{{linkable|798}}
 
|-
|-
|Fear 10
|MS03TaskSetDone||Je jure que je me tire une balle si je dois faire d'autres recherches.||Eh bien, vous avez de la chance : c'est fini ! Et votre insolence va sûrement rendre la lecture plus facile à lire. Ce qui ne sera pas inutile.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331B3_1}}
|For all your hard work, I want you to have this Mini Nuke. I kept meaning to use it to dig a well, but honestly, it just makes me nervous.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331b0_2.ogg}}-->
|{{linkable|799}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03TaskSetDone||Je jure que je me tire une balle si je dois faire d'autres recherches.||Pour vous remercier de ce travail, prenez ce mini-nuke. Je comptais le conserver pour creuser un puits, mais, franchement, ce truc me rend nerveuse.||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331B3_2}}
|Now, I just need to do a few last tweaks and it'll be ready to print and distribute! Thanks for all the help!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331b0_3.ogg}}-->
|{{linkable|800}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |Is the first chapter done yet?
|MS03TaskSetDone||Je jure que je me tire une balle si je dois faire d'autres recherches.||Bon, il ne reste plus que quelques corrections à apporter et il pourra être imprimé et distribué. Merci pour toute votre aide !||{{Editor ID|MS03_MS03TaskSetDone_000331B3_3}}
|Happy 40
|It definitely is. I'm trying to put that same great sense of humor you've got into the book. Keep it up, and it'll inform and entertain!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331b1_1.ogg}}-->
|{{linkable|801}}
 
|-
|-
|Happy 20
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03VaultQuestions1A}}||MS03VaultQuestions1A||Oh oui, j'ai des tas de choses à dire sur la vie dans l'abri.||Génial ! Dites-moi ce que ça fait de vivre sous terre toute sa vie ou de sortir pour la première fois ou ce qui vous passera par la tête !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions1A_0005ECC7_1}}
|Here, for your services, I've saved up quite a few stimpaks. Of course, you may need them: we've still got two more chapters to go.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331b1_2.ogg}}-->
|{{linkable|802}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |This chapter done yet? I don't know how much more research I can take.
|MS03VaultQuestions1A||Oh oui, j'ai des tas de choses à dire sur la vie dans l'abri.||Génial ! Dites-moi ce que ça fait de vivre sous terre toute sa vie ou de sortir pour la première fois ou ce qui vous passera par la tête !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions1A_0003E56C_1}}
|Happy 30
|Oh, you. Of course we are. And I think I'm really capturing that snide wit of yours. So, for all your snippiness, I think it'll help the book.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331b2_1.ogg}}-->
|{{linkable|803}}
 
|-
|-
|Anger 10
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03VaultQuestions1B}}||MS03VaultQuestions1B||D'où vient cette tenue d'abri, là-bas ?||Je crois bien me rappeler qu'une femme est arrivée en ville avec ça sur le dos, il y a dix ou douze ans.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions1B_0005ECD8_1}}
|Still, I can put up with plenty of your little jabs, as long as the research is good.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331b2_2.ogg}}-->
|{{linkable|804}}
 
|-
|-
|Happy 10
|MS03VaultQuestions1B||D'où vient cette tenue d'abri, là-bas ?||Elle ne connaissait pas l'extérieur et je me suis dit qu'elle risquait gros sans protection. Alors, je lui ai proposé de renforcer sa tenue d'abri.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions1B_0005ECD8_2}}
|And, yes, you'll still get paid. Here: nothing says loving like big boxes of ammunition, right? Now, on to the next chapter?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331b2_3.ogg}}-->
|{{linkable|805}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I swear, if I have to research anything else, I'll just shoot myself now.
|MS03VaultQuestions1B||D'où vient cette tenue d'abri, là-bas ?||Je ne l'ai jamais revue. Elle est probablement morte. En un sens, c'est elle qui m'a donné l'idée d'écrire ce livre. Prenez-la, si vous voulez.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions1B_0005ECD8_3}}
|Happy 15
|Well, lucky for you, we're done! And for all your nasty attitude, I think the quips made it a lot more entertaining to read. That's bound to help.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331b3_1.ogg}}-->
|{{linkable|806}}
 
|-
|-
|Fear 15
|rowspan="5"|{{Editor ID|MS03VaultQuestions2A}}||MS03VaultQuestions1A||C'était le paradis. Ni peur, ni soucis, ni combats... Jusqu'au départ de Papa.||Un père en fuite, hein ? J'en ai déjà vu des tas. Mais aucun avec un gros "101" sur le dos.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2A_0005ECCA_1}}
|For all your hard work, I want you to have this Mini Nuke. I kept meaning to use it to dig a well, but honestly, it just makes me nervous.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331b3_2.ogg}}-->
|{{linkable|807}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03VaultQuestions1A||C'était le paradis. Ni peur, ni soucis, ni combats... Jusqu'au départ de Papa.||Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2A_0005ECCA_2}}
|Now, I just need to do a few last tweaks and it'll be ready to print and distribute! Thanks for all the help!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03tasksetdone_000331b3_3.ogg}}-->
|{{linkable|808}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03VaultQuestions1A
|MS03VaultQuestions1A||C'était le paradis. Ni peur, ni soucis, ni combats... Jusqu'au départ de Papa.||Un père en fuite, hein ? J'en ai déjà vu des tas. Mais aucun avec un gros "101" sur le dos.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2A_0001E007_1}}
|Sure, I've got plenty to say about life in the Vault.
|Neutre 50
|Great! Just tell me what it's like to live underground all your life, or to come outside for the first time, or whatever strikes your fancy!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions1a_0005ecc7_1.ogg}}-->
|{{linkable|809}}
 
|-
|-
|Sure, I've got plenty to say about life in the Vault.
|MS03VaultQuestions1A||C'était le paradis. Ni peur, ni soucis, ni combats... Jusqu'au départ de Papa.||J'espère que vous le retrouverez. Peut-être que cette tenue blindée d'abri vous y aidera, qui sait ?||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2A_0001E007_3}}
|Neutre 50
|Great! Just tell me what it's like to live underground all your life, or to come outside for the first time, or whatever strikes your fancy!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions1a_0003e56c_1.ogg}}-->
|{{linkable|810}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03VaultQuestions1B
|MS03VaultQuestions1A||C'était le paradis. Ni peur, ni soucis, ni combats... Jusqu'au départ de Papa.||Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2A_0001E007_2}}
|rowspan="3" |Where'd you get the Vault Suit back there?
|Surprise 15
|I'm pretty sure I remember a girl coming into town with that about ten, twelve years ago.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions1b_0005ecd8_1.ogg}}-->
|{{linkable|811}}
 
|-
|-
|Happy 25
|rowspan="5"|{{Editor ID|MS03VaultQuestions2B}}||MS03VaultQuestions1B||Cet "Extérieur" est incroyable. Dans la grande salle, je ne vois pas le plafond.||Ha ! Et vous n'auriez jamais imaginé à quel point il est difficile de changer la grosse ampoule, là-haut !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2B_0005ECC9_1}}
|She didn't know a thing about the Wastes, and I knew she'd get herself hurt without some sort of protection. So I offered to armor her vault suit.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions1b_0005ecd8_2.ogg}}-->
|{{linkable|812}}
 
|-
|-
|Sad 5
|MS03VaultQuestions1B||Cet "Extérieur" est incroyable. Dans la grande salle, je ne vois pas le plafond.||Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2B_0005ECC9_2}}
|Never saw her again  probably died out there, poor thing. In a way, she gave me the idea to write this book. It's yours, if you help.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions1b_0005ecd8_3.ogg}}-->
|{{linkable|813}}
 
|-
|-
|rowspan="5" |MS03VaultQuestions2A<br />''MS03VaultQuestions1A''
|MS03VaultQuestions1B||Cet "Extérieur" est incroyable. Dans la grande salle, je ne vois pas le plafond.||Ha ! Et vous n'auriez jamais imaginé à quel point il est difficile de changer la grosse ampoule, là-haut !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2B_0001E006_1}}
|rowspan="2" |It was paradise down there. No fear, no worries, no fighting... Until Dad left.
|Anger 25
|A runaway dad, huh? I've seen plenty of them before. But none with a big "101" on their back.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2a_0005ecca_1.ogg}}-->
|{{linkable|814}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03VaultQuestions1B||Cet "Extérieur" est incroyable. Dans la grande salle, je ne vois pas le plafond.||Ça ferait une préface géniale : commencer par une blague et tout... Tenez, prenez cette tenue. Quelque chose me dit que vous en aurez besoin.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2B_0001E006_3}}
|That'll be good for the book. In fact, want to help me with the research? I can pay you, and it'll be fun!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2a_0005ecca_2.ogg}}-->
|{{linkable|815}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |It was paradise down there. No fear, no worries, no fighting... Until Dad left.
|MS03VaultQuestions1B||Cet "Extérieur" est incroyable. Dans la grande salle, je ne vois pas le plafond.||Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2B_0001E006_2}}
|Anger 25
|A runaway dad, huh? I've seen plenty of them before. But none with a big "101" on their back.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2a_0001e007_1.ogg}}-->
|{{linkable|816}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|rowspan="6"|{{Editor ID|MS03VaultQuestions2C}}||MS03VaultQuestions1C||Je fais office d'ambassadeur pour l'utopie de l'Abri 101. Inclinez-vous !||Oh, certainement, Excellence ! Permettez-moi de vous accueillir humblement dans, euh... le duché de Megaton.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2C_0005ECC6_1}}
|Good luck finding him. Maybe the Armored Vault Suit will help you out there, huh?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2a_0001e007_3.ogg}}-->
|{{linkable|817}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03VaultQuestions1C||Je fais office d'ambassadeur pour l'utopie de l'Abri 101. Inclinez-vous !||Cependant, vous devriez songer à vous déplacer incognito. Les gens du coin ne sont pas toujours très favorables à la monarchie.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2C_0005ECC6_3}}
|That'll be good for the book. In fact, want to help me with the research? I can pay you, and it'll be fun!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2a_0001e007_2.ogg}}-->
|{{linkable|818}}
 
|-
|-
|rowspan="5" |MS03VaultQuestions2B<br />''MS03VaultQuestions1B''
|MS03VaultQuestions1C||Je fais office d'ambassadeur pour l'utopie de l'Abri 101. Inclinez-vous !||Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2C_0005ECC6_2}}
|rowspan="2" |This "Outside" place is amazing. In the main room, I can't even see the ceiling!
|Happy 75
|Hah! Yeah, you wouldn't imagine how hard it is to replace that big light bulb up there, too! ''{Joking along}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2b_0005ecc9_1.ogg}}-->
|{{linkable|819}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03VaultQuestions1C||Je fais office d'ambassadeur pour l'utopie de l'Abri 101. Inclinez-vous !||Oh, certainement, Excellence ! Considérez cette tenue blindée d'abri comme un cadeau de Megaton à votre puissant empire.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2C_0001E008_1}}
|That'll be good for the book. In fact, want to help me with the research? I can pay you, and it'll be fun!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2b_0005ecc9_2.ogg}}-->
|{{linkable|820}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |This "Outside" place is amazing. In the main room, I can't even see the ceiling!
|MS03VaultQuestions1C||Je fais office d'ambassadeur pour l'utopie de l'Abri 101. Inclinez-vous !||Cependant, vous devriez songer à vous déplacer incognito. Les gens du coin ne sont pas toujours très favorables à la monarchie.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2C_0001E008_3}}
|Happy 75
|Hah! Yeah, you wouldn't imagine how hard it is to replace that big light bulb up there, too! ''{Joking along}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2b_0001e006_1.ogg}}-->
|{{linkable|821}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03VaultQuestions1C||Je fais office d'ambassadeur pour l'utopie de l'Abri 101. Inclinez-vous !||Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2C_0001E008_2}}
|That's great for a foreword - open with a joke and all that. Here, take the suit - something tells me you might need it.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2b_0001e006_3.ogg}}-->
|{{linkable|822}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|rowspan="5"|{{Editor ID|MS03VaultQuestions2D}}||MS03VaultQuestions1D||Comment peut-on vivre ici ? Je n'ai pas vu un distributeur de nourriture !||Eh bien, pour manger, il faut travailler un peu plus. Et encore plus pour avoir de l'eau de bonne qualité. Mais vous le découvrirez bien assez vite.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2D_0005ECCB_1}}
|That'll be good for the book. In fact, want to help me with the research? I can pay you, and it'll be fun!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2b_0001e006_2.ogg}}-->
|{{linkable|823}}
 
|-
|-
|rowspan="6" |MS03VaultQuestions2C<br />''MS03VaultQuestions1C''
|MS03VaultQuestions1D||Comment peut-on vivre ici ? Je n'ai pas vu un distributeur de nourriture !||Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2D_0005ECCB_2}}
|rowspan="3" |I was sent as an ambassador from the utopia of Vault 101. Bow before my glory!
|Happy 25
|Oh, certainly, your majesty! Allow me to humbly welcome you to the, um, Duchy of Megaton. ''{Not entirely sure she believes him, but playing along, half for fun, and half just in case.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2c_0005ecc6_1.ogg}}-->
|{{linkable|824}}
 
|-
|-
|Happy 10
|MS03VaultQuestions1D||Comment peut-on vivre ici ? Je n'ai pas vu un distributeur de nourriture !||Eh bien, pour manger, il faut travailler un peu plus. Et encore plus pour avoir de l'eau de bonne qualité. Mais vous le découvrirez bien assez vite.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2D_0001E086_1}}
|However, you may consider going incognito. People around here don't always take kindly to monarchy, you know.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2c_0005ecc6_3.ogg}}-->
|{{linkable|825}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03VaultQuestions1D||Comment peut-on vivre ici ? Je n'ai pas vu un distributeur de nourriture !||Tenez, prenez la tenue blindée. Elle ne se mange pas, mais elle vous évitera peut-être de vous faire dévorer par un animal. Ou quelqu'un.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2D_0001E086_3}}
|That'll be good for the book. In fact, want to help me with the research? I can pay you, and it'll be fun!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2c_0005ecc6_2.ogg}}-->
|{{linkable|826}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |I was sent as an ambassador from the utopia of Vault 101. Bow before my glory!
|MS03VaultQuestions1D||Comment peut-on vivre ici ? Je n'ai pas vu un distributeur de nourriture !||Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2D_0001E086_2}}
|Happy 25
|Oh, certainly, your majesty! Then consider this Armored Vault Suit to be Megaton's gift to your mighty empire. ''{Not entirely sure she believes him, but playing along, half for fun, and half just in case.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2c_0001e008_1.ogg}}-->
|{{linkable|827}}
 
|-
|-
|Happy 10
|rowspan="8"|{{Editor ID|MS03VaultQuestions2E}}||MS03VaultQuestions1E||C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras.||C'est épouvantable !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2E_0005ECCD_1}}
|However, you may consider going incognito. People around here don't always take kindly to monarchy, you know.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2c_0001e008_3.ogg}}-->
|{{linkable|828}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03VaultQuestions1E||C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras.||Mais ce sera génial pour une préface. Alors, dans ce sens, c'est géant !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2E_0005ECCD_3}}
|That'll be good for the book. In fact, want to help me with the research? I can pay you, and it'll be fun!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2c_0001e008_2.ogg}}-->
|{{linkable|829}}
 
|-
|-
|rowspan="5" |MS03VaultQuestions2D<br />''MS03VaultQuestions1D''
|MS03VaultQuestions1E||C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras.||Je crois que vous allez vous plaire ici. Mais prudence quand même. Sinon, vous allez vous faire dévorer.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2E_0005ECCD_4}}
|rowspan="2" |How do you people live out here? I haven't found a food dispenser anywhere!
|Neutre 50
|Well, it takes a little more work than that to get food. And good water's even harder. But you'll figure that out soon enough.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2d_0005eccb_1.ogg}}-->
|{{linkable|830}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03VaultQuestions1E||C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras.||Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2E_0005ECCD_2}}
|That'll be good for the book. In fact, want to help me with the research? I can pay you, and it'll be fun!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2d_0005eccb_2.ogg}}-->
|{{linkable|831}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |How do you people live out here? I haven't found a food dispenser anywhere!
|MS03VaultQuestions1E||C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras.||C'est épouvantable !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2E_0001E083_1}}
|Neutre 50
|Well, it takes a little more work than that to get food. And good water's even harder. But you'll figure that out soon enough.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2d_0001e086_1.ogg}}-->
|{{linkable|832}}
 
|-
|-
|Fear 5
|MS03VaultQuestions1E||C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras.||Mais ce sera génial pour une préface. Alors, dans ce sens, c'est géant !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2E_0001E083_3}}
|Here, take the armored suit. It won't help feed you, but it should keep you from being food for anything else. Or anyone else. ''{Emphasis on "anyONE else"}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2d_0001e086_3.ogg}}-->
|{{linkable|833}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03VaultQuestions1E||C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras.||Je crois que vous allez vous plaire à l'extérieur. Et prenez la tenue blindée, elle vous évitera de servir de dîner.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2E_0001E083_4}}
|That'll be good for the book. In fact, want to help me with the research? I can pay you, and it'll be fun!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2d_0001e086_2.ogg}}-->
|{{linkable|834}}
 
|-
|-
|rowspan="8" |MS03VaultQuestions2E<br />''MS03VaultQuestions1E''
|MS03VaultQuestions1E||C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras.||Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant !||{{Editor ID|MS03_MS03VaultQuestions2E_0001E083_2}}
|rowspan="4" |It was cramped, dark, and the food sucked. Good riddance.
|Fear 50
|That's terrible!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2e_0005eccd_1.ogg}}-->
|{{linkable|835}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS03VaultRefusal}}||MS03VaultRefusal||Non, je ne veux plus avoir affaire à eux.||Si vous le dites. Mais, dans ce cas, arrêtez de porter cette tenue avec leur numéro écrit en grand dans le dos.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultRefusal_00024837_1}}
|But it'll be great for a foreword. So in that sense, it's great!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2e_0005eccd_3.ogg}}-->
|{{linkable|836}}
 
|-
|-
|Happy 25
|MS03VaultRefusal||Non, je ne veux plus avoir affaire à eux.||Quoi qu'il en soit, je crois que je n'ai pas besoin de préface. C'est une perte de temps. Mais le livre sera génial, vous verrez.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultRefusal_00024837_2}}
|I think you're going to like it out here. Just, be careful. Otherwise, you might get recycled into something else's food.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2e_0005eccd_4.ogg}}-->
|{{linkable|837}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|MS03VaultRefusal||Non, je ne veux plus avoir affaire à eux.||Quoi qu'il en soit, je crois que je n'ai pas besoin de préface. C'est une perte de temps. Mais le livre sera génial, vous verrez.||{{Editor ID|MS03_MS03VaultRefusal_00054E24_2}}
|That'll be good for the book. In fact, want to help me with the research? I can pay you, and it'll be fun!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2e_0005eccd_2.ogg}}-->
|{{linkable|838}}
 
|-
|-
|rowspan="4" |It was cramped, dark, and the food sucked. Good riddance.
|{{Editor ID|MS08TechnicalClue1}}||Des infos sur un androïde du Commonwealth ?||--||Une histoire de chirurgie faciale et de reprogrammation de mémoire. Mais il paraît que c'était un canular. Ça fait longtemps qu'on n'en parle plus.||{{Editor ID|MS08_MS08TechnicalClue1_00025A4C_3}}
|Fear 50
|That's terrible!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2e_0001e083_1.ogg}}-->
|{{linkable|839}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS08TechnicalClue2}}||Des informations sur l'androïde du Commonwealth ?||--||Vous avez entendu parler du prétendu "enregistrement d'androïde" ? C'est une voix d'homme banale. Tenez, j'en ai une copie. C'est sûrement un canular.||{{Editor ID|MS08_MS08TechnicalClue2_00025A56_1}}
|But it'll be great for a foreword. So in that sense, it's great!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2e_0001e083_3.ogg}}-->
|{{linkable|840}}
 
|-
|-
|Happy 25
|Des informations sur l'androïde du Commonwealth ?||Parlez-moi de cet holodisque qui contient des infos sur l'androïde.||Ils ont dû envoyer ces holodisques à plein de gens. Surtout ceux qui s'intéressent à la technologie. Mais j'aimerais bien que ces androïdes existent.||{{Editor ID|MS08_MS08TechnicalClue2_000C85BA_1}}
|I think you're going to like it out here. And here's the armored suit, just to make sure you don't get recycled into something else's food.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2e_0001e083_4.ogg}}-->
|{{linkable|841}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS08TechnicalClue3}}||Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ?||--||Certains disent que c'est un canular. Mais c'est vrai. Tenez, écoutez cet holodisque. Ce robot du Commonwealth a vraiment existé !||{{Editor ID|MS08_MS08TechnicalClue3_00025A86_2}}
|That'll be good for the book. In fact, want to help me with the research? I can pay you, and it'll be fun!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultquestions2e_0001e083_2.ogg}}-->
|{{linkable|842}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS03VaultRefusal
|Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ?||--||Certains disent que ce n'était qu'un canular. Mais ils se trompent. Ce robot du Commonwealth a existé !||{{Editor ID|MS08_MS08TechnicalClue3_00025A87_2}}
|rowspan="2" |No, I don't want anything to do with them anymore.
|Sad 25
|If you say so. But if you really mean that, you might want to stop wearing a suit with their number writ large across the back.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultrefusal_00024837_1.ogg}}-->
|{{linkable|843}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ?||J'ai trouvé des infos sur un neuroniseur de circuits... Des détails ?||Certains disent que c'était un canular. Mais ils se trompent. J'ai vu des schémas du neuroniseur, il existe. Tout comme cet androïde !||{{Editor ID|MS08_MS08TechnicalClue3_00027474_2}}
|Anyway, I guess I don't need a foreword. They just get in the way of the real content. But the book's going to be great, you just watch.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultrefusal_00024837_2.ogg}}-->
|{{linkable|844}}
 
|-
|-
|No, I don't want anything to do with them anymore.
|{{Editor ID|MS08TechnicalClue3Bribe}}||Des infos sur un lavage de cerveau d'androïde ? 100 capsules à la clé.||--||Certains disent que c'est un canular. Mais c'est vrai. Tenez, écoutez cet holodisque. Ce robot du Commonwealth a vraiment existé !||{{Editor ID|MS08_MS08TechnicalClue3Bri_0005FA3D_2}}
|Neutre 50
|Anyway, I guess I don't need a foreword. They just get in the way of the real content. But the book's going to be great, you just watch.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03vaultrefusal_00054e24_2.ogg}}-->
|{{linkable|845}}
 
|-
|-
|MS08TechnicalClue1
|{{Editor ID|MS08TechnicalClue3Stat}}||Des infos sur la réécriture des sous-programmes mémoire d'un androïde ?||--||Certains disent que c'est un canular. Mais c'est vrai. Tenez, écoutez cet holodisque. Ce robot du Commonwealth a vraiment existé !||{{Editor ID|MS08_MS08TechnicalClue3Sta_0005FA32_2}}
|Do you know anything about an android from the Commonwealth?
|Neutre 50
|Something about facial surgery and reprogramming its memory. But that seems to have been a hoax. Haven't heard anything about it in a long time.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_ms08technicalclue1_00025a4c_3.ogg}}-->
|{{linkable|846}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS08TechnicalClue2
|rowspan="3"|{{Editor ID|MS08TechnicalClue4}}||Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l'androïde ?||--||J'ai entendu dire il y a un moment que c'est un nommé Pinkerton de Rivet City qui s'en était chargé. Il aurait des technos assez cool sur ce bateau.||{{Editor ID|MS08_MS08TechnicalClue4_00025A60_1}}
|What do you know about the android from the Commonwealth?
|Neutre 50
|Have you heard the so called "android recording?" It sounds like an ordinary man! Here's a spare copy of that old holotape. It's a hoax for sure. ''{doubting the rumors}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_ms08technicalclue2_00025a56_1.ogg}}-->
|{{linkable|847}}
 
|-
|-
|Tell me more about this holotape about the android.
|Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l'androïde ?||--||J'ai entendu dire il y a un moment que c'est un nommé Pinkerton de Rivet City qui s'en était chargé. Il aurait des technos assez cool sur ce bateau.||{{Editor ID|MS08_MS08TechnicalClue4_00025A61_1}}
|Surprise 50
|I guess they sent those tapes to lots of people. Especially people like me who are interested in technology. Boy, I wish androids were real, though! ''{doubting the rumors}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_ms08technicalclue2_000c85ba_1.ogg}}-->
|{{linkable|848}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS08TechnicalClue3
|Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l'androïde ?||Je connais quelqu'un qui en sait long sur le transfert de mémoire de l'androïde.||J'ai entendu dire il y a un moment que c'est un nommé Pinkerton de Rivet City qui s'en était chargé. Il aurait des technos assez cool sur ce bateau.||{{Editor ID|MS08_MS08TechnicalClue4_0002748D_1}}
|You know anything about the mind wipe on that escaped android?
|Heureuse 50
|Some say it was all a hoax. But it's real. Here. Check out this holotape I found. That Commonwealth robot was real! ''{bragging that he's in the know}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_ms08technicalclue3_00025a86_2.ogg}}-->
|{{linkable|849}}
 
|-
|-
|You know anything about the mind wipe on that escaped android?
|{{Editor ID|MS08TechnicalClue4Bribe}}||100 capsules pour le nom de l'auteur du transfert de mémoire de l'androïde.||--||J'ai entendu dire il y a un moment que c'est un nommé Pinkerton de Rivet City qui s'en était chargé. Il aurait des technos assez cool sur ce bateau.||{{Editor ID|MS08_MS08TechnicalClue4Bri_0005FAA3_1}}
|Heureuse 50
|Some say it was all a hoax. But they're wrong. That Commonwealth robot was real! ''{bragging that he's in the know}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_ms08technicalclue3_00025a87_2.ogg}}-->
|{{linkable|850}}
 
|-
|-
|I found some info on a Circuit Neuralizer. Care to elaborate?
|{{Editor ID|MS08TechnicalClue4Stat}}||Des infos sur le changement d'IA de cet androïde du Commonwealth ?||--||J'ai entendu dire il y a un moment que c'est un nommé Pinkerton de Rivet City qui s'en était chargé. Il aurait des technos assez cool sur ce bateau.||{{Editor ID|MS08_MS08TechnicalClue4Sta_0005FAD8_1}}
|Heureuse 50
|Some say it was all a hoax. But they're wrong. I've seen diagrams of that Neuralizer, it's real. And so is that android! ''{bragging that he's in the know}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_ms08technicalclue3_00027474_2.ogg}}-->
|{{linkable|851}}
 
|-
|-
|MS08TechnicalClue3Bribe
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS11MoiraBomb}}||Déjà songé à désarmer la bombe ?||--||Oh, je ne pourrais pas ! Ces pauvres gens de l'Église seraient effondrés.||{{Editor ID|MS11_MS11MoiraBomb_0002A203_1}}
|Got any info on an android mind wipe? Here's a 100 cap "research fee."
|Heureuse 50
|Some say it was all a hoax. But it's real. Here. Check out this holotape I found. That Commonwealth robot was real! ''{bragging that he's in the know}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_ms08technicalclue3bri_0005fa3d_2.ogg}}-->
|{{linkable|852}}
 
|-
|-
|MS08TechnicalClue3Stat
|Déjà songé à désarmer la bombe ?||--||En plus, cette bombe ne risque pas de faire du mal à quelqu'un. Il faut savoir vivre et laisser vivre, pas vrai ?||{{Editor ID|MS11_MS11MoiraBomb_0002A203_2}}
|You know how they rewrote engrams in a cluster of Android memory subroutines?
|Heureuse 50
|Some say it was all a hoax. But it's real. Here. Check out this holotape I found. That Commonwealth robot was real! ''{bragging that he's in the know}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_ms08technicalclue3sta_0005fa32_2.ogg}}-->
|{{linkable|853}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MS08TechnicalClue4
|rowspan="8"|{{Editor ID|MegMoiraBrownBarter}}||Voyons ces marchandises...||--||Désolée, je suis fermée. Revenez demain et on discutera.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0001E7DA_1}}
|Do you know who did the memory transfer on the escaped android?
|Surprise 50
|Heard a rumor a while back that it was some guy named Pinkerton at Rivet City. Apparently he's got some sweet tech stashed on that boat. ''{bragging that he is in the know}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_ms08technicalclue4_00025a60_1.ogg}}-->
|{{linkable|854}}
 
|-
|-
|Do you know who did the memory transfer on the escaped android?
|Voyons ces marchandises...||--||Je fais beaucoup plus de choses puisque je ne travaille pas à ce livre. Je suppose que ça mérite une remise, hein ?||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0001E7DB_1}}
|Surprise 50
|Heard a rumor a while back that it was some guy named Pinkerton at Rivet City. Apparently he's got some sweet tech stashed on that boat. ''{bragging that he is in the know}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_ms08technicalclue4_00025a61_1.ogg}}-->
|{{linkable|855}}
 
|-
|-
|I know you know about the memory transfer on that android...
|Voyons ces marchandises...||--||Bien sûr.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownBa_000AB2D2_1}}
|Surprise 50
|Heard a rumor a while back that it was some guy named Pinkerton at Rivet City. Apparently he's got some sweet tech stashed on that boat. ''{bragging that he is in the know}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_ms08technicalclue4_0002748d_1.ogg}}-->
|{{linkable|856}}
 
|-
|-
|MS08TechnicalClue4Bribe
|Voyons ces marchandises...||--||D'accord.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0008F761_1}}
|I'll give you 100 caps if you know who did the mind wipe on that android.
|Surprise 50
|Heard a rumor a while back that it was some guy named Pinkerton at Rivet City. Apparently he's got some sweet tech stashed on that boat. ''{bragging that he is in the know}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_ms08technicalclue4bri_0005faa3_1.ogg}}-->
|{{linkable|857}}
 
|-
|-
|MS08TechnicalClue4Stat
|Voyons ces marchandises...||--||Quels sont les besoins ?||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0008F762_1}}
|Do you know anything about the AI swap on that Commonwealth android?
|Surprise 50
|Heard a rumor a while back that it was some guy named Pinkerton at Rivet City. Apparently he's got some sweet tech stashed on that boat. ''{bragging that he is in the know}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_ms08technicalclue4sta_0005fad8_1.ogg}}-->
|{{linkable|858}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS11MoiraBomb
|Voyons ces marchandises...||--||Bien sûr !||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0008F763_1}}
|rowspan="2" |Have you thought about disarming the bomb?
|Surprise 50
|Oh, I couldnÆt do that! ItÆd be a real blow to those nice folks in the Church. ''{talking nonchalantly about an undetonated bomb}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms11_ms11moirabomb_0002a203_1.ogg}}-->
|{{linkable|859}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|Voyons ces marchandises...||--||Absolument !||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0001E7DC_1}}
|Besides, itÆs not like that bomb ever hurt anyone. Live and let live, right? ''{talking nonchalantly about an undetonated bomb}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms11_ms11moirabomb_0002a203_2.ogg}}-->
|{{linkable|860}}
 
|-
|-
|rowspan="8" |MegMoiraBrownBarter
|Voyons ces marchandises...||--||Quels sont les besoins ?||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0001E7DD_1}}
|Let me see what you have for sale.
|Neutre 50
|Sorry, I'm closed. Come back tomorrow and we'll talk.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownba_0001e7da_1.ogg}}-->
|{{linkable|861}}
 
|-
|-
|Let me see what you have for sale.
|rowspan="8"|{{Editor ID|MegMoiraBrownRepair}}||Vous pouvez réparer mon matériel ?||--||Désolée, je suis fermée. Revenez demain et on discutera.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0001E7E3_1}}
|Sad 20
|I get a lot more done now that I'm not working on that book. I guess that's something, and that ought to earn you a discount, huh? ''{Bored and depressed}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownba_0001e7db_1.ogg}}-->
|{{linkable|862}}
 
|-
|-
|Let me see what you have for sale.
|Vous pouvez réparer mon matériel ?||--||Puisque vous m'avez évité de perdre mon temps avec ce livre, j'ai eu l'occasion d'améliorer mes talents.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0003170A_1}}
|Sad 20
|Sure thing. ''{Bored and depressed}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownba_000ab2d2_1.ogg}}-->
|{{linkable|863}}
 
|-
|-
|Let me see what you have for sale.
|Vous pouvez réparer mon matériel ?||--||Ouais. Comme vous voudrez.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownRe_000AB2D3_1}}
|Sad 10
|Okay, fine. ''{Bored and depressed}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownba_0008f761_1.ogg}}-->
|{{linkable|864}}
 
|-
|-
|Let me see what you have for sale.
|Vous pouvez réparer mon matériel ?||--||C'est agréable de faire quelque chose d'utile.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0003170B_1}}
|Sad 25
|What do you need? ''{Bored and depressed}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownba_0008f762_1.ogg}}-->
|{{linkable|865}}
 
|-
|-
|Let me see what you have for sale.
|Vous pouvez réparer mon matériel ?||--||D'accord, laissez-moi essuyer la bouse de brahmine que j'ai sur les mains.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0003170C_1}}
|Neutre 50
|Sure thing!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownba_0008f763_1.ogg}}-->
|{{linkable|866}}
 
|-
|-
|Let me see what you have for sale.
|Vous pouvez réparer mon matériel ?||--||Si vous avez les capsules, j'ai les compétences.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0001E7E4_1}}
|Neutre 50
|Absolutely!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownba_0001e7dc_1.ogg}}-->
|{{linkable|867}}
 
|-
|-
|Let me see what you have for sale.
|Vous pouvez réparer mon matériel ?||--||Si ce n'est pas un tas de scories fumantes, je dirais que oui.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0001E7E5_1}}
|Neutre 50
|What do you need?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownba_0001e7dd_1.ogg}}-->
|{{linkable|868}}
 
|-
|-
|rowspan="8" |MegMoiraBrownRepair
|Vous pouvez réparer mon matériel ?||--||Vous avez des capsules pour moi ? Dans ce cas, pas de problème.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0001E7E6_1}}
|Can you repair my equipment?
|Neutre 50
|Sorry, I'm closed. Come back tomorrow and we'll talk.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownre_0001e7e3_1.ogg}}-->
|{{linkable|869}}
 
|-
|-
|Can you repair my equipment?
|rowspan="3"|{{Editor ID|MegMoiraCustomWeapTopic}}||Des objets spéciaux à vendre ?||--||Un peu ! J'ai le plan d'un truc appelé lance-briquettes. Je vends aussi les éléments, si vous voulez fabriquer vous-même cette arme.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraCustomW_000C73CF_1}}
|Sad 10
|Since you kept me from wasting my time on that book, I had a chance to refine my repair process a bit. ''{Kind of worn-down and depressed.}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownre_0003170a_1.ogg}}-->
|{{linkable|870}}
 
|-
|-
|Can you repair my equipment?
|Des objets spéciaux à vendre ?||--||Ne vous en faites pas pour les munitions. Ce bidule tirera tout ce que vous trouverez sur le terrain. Cendriers, ours en peluche et j'en passe...||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraCustomW_000C73CF_3}}
|Sad 10
|Sure, fine. Whatever.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownre_000ab2d3_1.ogg}}-->
|{{linkable|871}}
 
|-
|-
|Can you repair my equipment?
|Des objets spéciaux à vendre ?||--||En fait, si vous voulez fabriquer une arme personnalisée, n'hésitez pas à utiliser l'établi du magasin. Il suffit d'avoir le plan et les pièces.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraCustomW_000C73CF_2}}
|Happy 5
|It's nice to be doing something useful.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownre_0003170b_1.ogg}}-->
|{{linkable|872}}
 
|-
|-
|Can you repair my equipment?
|{{Editor ID|MegTownEnd}}||C'est tout ce que j'avais besoin de savoir.||--||Aucun problème !||{{Editor ID|DialogueMegaton_MegTownEnd_0001DD3D_1}}
|Sad 15
|Okay, let me scrape the brahmin poop off my hands.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownre_0003170c_1.ogg}}-->
|{{linkable|873}}
 
|-
|-
|Can you repair my equipment?
|{{Editor ID|MegTownFatherChoice}}||Je cherche mon père. Un type d'âge moyen. Des infos sur lui ?||--||C'est peut-être le type que j'ai vu au saloon de Moriarty il n'y a pas longtemps. J'irais demander là-bas.||{{Editor ID|MQ01_MegTownFatherChoice_0001513E_1}}
|Neutre 50
|If you've got the caps, I've got the skill.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownre_0001e7e4_1.ogg}}-->
|{{linkable|874}}
 
|-
|-
|Can you repair my equipment?
|rowspan="2"|{{Editor ID|MegTownRumors}}||Qu'est-ce qui se raconte en ville ?||--||Je ne saurais pas dire, vraiment. Mais si je voulais en savoir plus, j'irais demander à Manya. Elle a vécu à Megaton plus longtemps que quiconque.||{{Editor ID|DialogueMe_MegTownRumors_0005738F_1}}
|Neutre 50
|Unless it's a steaming pile of slag, I'd say yes.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownre_0001e7e5_1.ogg}}-->
|{{linkable|875}}
 
|-
|-
|Can you repair my equipment?
|Qu'est-ce qui se raconte en ville ?||--||Avant, on pouvait demander tout ce qu'on voulait à Manya. Maintenant qu'elle n'est plus là, je ne sais pas quoi dire...||{{Editor ID|DialogueMe_MegTownRumors_00057390_1}}
|Neutre 50
|You got caps for me? Then there ain't no problem.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoirabrownre_0001e7e6_1.ogg}}-->
|{{linkable|876}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |MegMoiraCustomWeapTopic
|rowspan="14"|{{Editor ID|SpeechChallengeFailure}}||SpeechChallengeFailure||--||Eh bien, il va falloir que je vous prouve le contraire, alors ! Maintenant, remettez-vous au travail !||{{Editor ID|MS03_SpeechChallengeFailur_00031708_1}}
|rowspan="3" |Do you sell any specialty items?
|Neutre 50
|Do I ever! I've got the schematics for something called a Rock-It Launcher. I sell all the components, too, so you can make the weapon yourself.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoiracustomw_000c73cf_1.ogg}}-->
|{{linkable|877}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|SpeechChallengeFailure||--||Croyez ce que vous voudrez, mais j'ai un don, et ce serait du gâchis de ne pas l'exploiter !||{{Editor ID|MS03_SpeechChallengeFailur_00031709_1}}
|Don't worry about ammo! This baby shoots all the junk you might find out there in the Wasteland. Ashtrays, teddy bears... you name it!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoiracustomw_000c73cf_3.ogg}}-->
|{{linkable|878}}
 
|-
|-
|Neutre 50
|SpeechChallengeFailure||--||Je ne marche pas. Je sais que c'est dangereux, mais on ne peut pas faire ça par-dessus la jambe, vous savez.||{{Editor ID|MS03_SpeechChallengeFailur_000341F3_2}}
|In fact, if you ever need to make any custom weapons, feel free to use my workbench, here in the shop. All you need is the schematics and parts!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoiracustomw_000c73cf_2.ogg}}-->
|{{linkable|879}}
 
|-
|-
|MegTownEnd
|SpeechChallengeFailure||--||Maintenant, allez vous promener dans Minefield comme le ferait un chercheur digne de ce nom.||{{Editor ID|MS03_SpeechChallengeFailur_000341F3_3}}
|That's all I needed to know.
|Neutre 50
|No problem!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_megtownend_0001dd3d_1.ogg}}-->
|{{linkable|880}}
 
|-
|-
|rowspan="14" |SpeechChallengeFailure
|SpeechChallengeFailure||--||Je ne marche pas. Je sais que c'est dangereux, mais on ne peut pas faire ça par-dessus la jambe, vous savez.||{{Editor ID|MS03_SpeechChallengeFailur_000341F4_1}}
|SpeechChallengeFailure
|Anger 50
|Well, I'll just have to prove you wrong, then! Now let's get back to work!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_speechchallengefailur_00031708_1.ogg}}-->
|{{linkable|881}}
 
|-
|-
|SpeechChallengeFailure
|SpeechChallengeFailure||--||Maintenant, allez vous promener dans Minefield comme le ferait un chercheur digne de ce nom.||{{Editor ID|MS03_SpeechChallengeFailur_000341F4_2}}
|Anger 35
|Believe what you like, but I've got a gift, and...and it'd be wrong not to try to use it! ''{Begin with an indignant "harrumf!" noise}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_speechchallengefailur_00031709_1.ogg}}-->
|{{linkable|882}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |SpeechChallengeFailure
|SpeechChallengeFailure||--||Ça m'étonnerait. J'ai entendu des tas de marchands dire qu'il y a de la nourriture là-bas. En grande quantité.||{{Editor ID|MS03_SpeechChallengeFailur_0004BA3F_1}}
|Anger 25
|I'm not buying it. I mean, I know it's scary, but you can't half-ass something like this, you know?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_speechchallengefailur_000341f3_2.ogg}}-->
|{{linkable|883}}
 
|-
|-
|Anger 50
|SpeechChallengeFailure||--||Soit vous avez mal cherché, soit vous n'y avez pas mis les pieds. Dans les deux cas, je dois vous demander d'y retourner, d'accord ?||{{Editor ID|MS03_SpeechChallengeFailur_0004BA3F_2}}
|Now, go on out there walk through that Minefield like a real researcher!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_speechchallengefailur_000341f3_3.ogg}}-->
|{{linkable|884}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |SpeechChallengeFailure
|SpeechChallengeFailure||--||Je sais qu'il n'est pas prouvé que ça marche, mais je sais aussi que vous n'avez pas vraiment essayé.||{{Editor ID|MS03_SpeechChallengeFailur_0004BA40_1}}
|Anger 25
|I'm not buying it. I mean, I know it's scary, but you can't half-ass something like this, you know?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_speechchallengefailur_000341f4_1.ogg}}-->
|{{linkable|885}}
 
|-
|-
|Anger 50
|SpeechChallengeFailure||--||J'apprécie votre confiance, mais il me faut des recherches approfondies. Alors, allez faire de vrais tests, s'accord ?||{{Editor ID|MS03_SpeechChallengeFailur_0004BA40_2}}
|Now, go on out there walk through that Minefield like a real researcher!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_speechchallengefailur_000341f4_2.ogg}}-->
|{{linkable|886}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |SpeechChallengeFailure
|SpeechChallengeFailure||--||Je n'aime pas beaucoup cet humour, surtout quand il est question de savoir perdu.||{{Editor ID|MS03_SpeechChallengeFailur_0006CA28_1}}
|Anger 25
|I don't think so. I've heard a lot of stories from traders that there's food out there. A whole lot.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_speechchallengefailur_0004ba3f_1.ogg}}-->
|{{linkable|887}}
 
|-
|-
|Anger 50
|SpeechChallengeFailure||--||Maintenant, retournez là-bas et cherchez comme il faut !||{{Editor ID|MS03_SpeechChallengeFailur_0006CA28_2}}
|Either you weren't looking hard enough, or you didn't really go at all. Either way, I'm going to have to insist you go back again, alright?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_speechchallengefailur_0004ba3f_2.ogg}}-->
|{{linkable|888}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |SpeechChallengeFailure
|SpeechChallengeFailure||--||Ouais, ouais, très drôle. Retournez là-bas faire de vraies recherches, c'est compris ?||{{Editor ID|MS03_SpeechChallengeFailur_0006CA29_1}}
|Happy 5
|I know it's just about a definite that it works right, but I can tell you haven't really tested it out much.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_speechchallengefailur_0004ba40_1.ogg}}-->
|{{linkable|889}}
 
|-
|-
|Heureuse 50
|SpeechChallengeFailure||--||Ouais. Ça m'étonnerait que ça marche sur moi.||{{Editor ID|MS08_SpeechChallengeFailur_000269B2_1}}
|I appreciate your confidence, but I can't stress enough the importance of good research. So please go out and give it a real test, okay?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_speechchallengefailur_0004ba40_2.ogg}}-->
|}
|{{linkable|890}}


|-
== Service ==
|rowspan="2" |SpeechChallengeFailure
|Anger 50
|I don't appreciate that sort of joke, especially not when it's about losing knowledge.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_speechchallengefailur_0006ca28_1.ogg}}-->
|{{linkable|891}}


{| class="va-table"
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME
|-
|-
|Anger 75
|rowspan="3"|{{Editor ID|BarterExit}}||BarterExit||--||Bonne chasse !||{{Editor ID|DialogueMegaton_BarterExit_000206E4_1}}
|Now you go out there again and get back to looking!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_speechchallengefailur_0006ca28_2.ogg}}-->
|{{linkable|892}}
 
|-
|-
|SpeechChallengeFailure
|BarterExit||--||Ne vous faites pas mal !||{{Editor ID|DialogueMegaton_BarterExit_000206E5_1}}
|Surprise 15
|Yeah, yeah, very funny. Just go there and do some real research, will you?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_speechchallengefailur_0006ca29_1.ogg}}-->
|{{linkable|893}}
 
|-
|-
|SpeechChallengeFailure
|BarterExit||--||Vous allez vous crever un oeil !||{{Editor ID|DialogueMegaton_BarterExit_000206E6_1}}
|Disgust 10
|Yeah, I'm afraid that's not going to work with me. ''{doesn't think the player is worthy of the information, or can be trusted with it}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms08_speechchallengefailur_000269b2_1.ogg}}-->
|{{linkable|894}}
 
|}
|}


== Conversation ==
== Conversation ==
{|class="va-table va-table-full np-table-dialogue"
! TOPIC
! TEXTE DU SUJET / INCITATION
! ÉMOTION
! TEXTE DE RÉPONSE
! #


{| class="va-table"
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME
|-
|rowspan="10"|{{Editor ID|GOODBYE}}||Je dois y aller.||--||Bon amusement, d'accord ?||{{Editor ID|MS03_GOODBYE_00031EB2_1}}
|-
|Je dois y aller.||--||Prudence. Les Terres désolées sont vastes. Mais vous le savez mieux que moi, hein ?||{{Editor ID|MS03_GOODBYE_00031EB3_1}}
|-
|Je dois y aller.||--||Bonnes chances pour ces recherches !||{{Editor ID|MS03_GOODBYE_00031EB4_1}}
|-
|Je dois y aller.||--||Essayez de ne pas vous faire tuer !||{{Editor ID|MS03_GOODBYE_00031EB5_1}}
|-
|Je dois y aller.||--||Les infos que vous rapportez sont géniales. Continuez comme ça !||{{Editor ID|MS03_GOODBYE_00031EB6_1}}
|-
|Je dois y aller.||--||Continuez à faire aussi bien, super assistant !||{{Editor ID|MS03_GOODBYE_00031EB7_1}}
|-
|Je dois y aller.||--||À bientôt !||{{Editor ID|DialogueMegaton_GOODBYE_0001D4A9_1}}
|-
|Je dois y aller.||--||Revenez bientôt !||{{Editor ID|DialogueMegaton_GOODBYE_0001E7EE_1}}
|-
|Je dois y aller.||--||Rappelez-vous : j'achèterai tout ce que vous me proposerez !||{{Editor ID|DialogueMegaton_GOODBYE_0001E7EF_1}}
|-
|Je dois y aller.||--||Au revoir.||{{Editor ID|DialogueMegaton_GOODBYE_0001E7F5_1}}
|-
|rowspan="34"|{{Editor ID|HELLO}}||BONJOUR||--||Eh ! Par ici !||{{Editor ID|MS03_HELLO_0005CFB8_1}}
|-
|BONJOUR||--||Ça marche, les tests ?||{{Editor ID|MS03_HELLO_000A9DB6_1}}
|-
|BONJOUR||--||Comment se passent les recherches ?||{{Editor ID|MS03_HELLO_000A9DC8_1}}
|-
|BONJOUR||--||Eh ! Le livre avance bien, grâce à vous. Et maintenant ?||{{Editor ID|MS03_HELLO_000A9E01_1}}
|-
|BONJOUR||--||Voilà mon super assistant ! Quoi de neuf ?||{{Editor ID|MS03_HELLO_000A9E53_1}}
|-
|BONJOUR||--||Les déchets, c'est mon fonds de commerce.||{{Editor ID|DialogueMegaton_HELLO_0001D410_1}}
|-
|BONJOUR||--||Bienvenue aux Réserves de Craterside !||{{Editor ID|DialogueMegaton_HELLO_0001D411_1}}
|-
|BONJOUR||--||Vous avez quelque chose à vendre ?||{{Editor ID|DialogueMegaton_HELLO_0001D412_1}}
|-
|BONJOUR||--||Billy...||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_00027A7C_1}}
|-
|BONJOUR||--||Salut, Billy...||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_0001EC96_1}}
|-
|BONJOUR||--||Colin.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_0001EC9A_1}}
|-
|BONJOUR||--||Bonjour, M. Moriarty...||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_0001EC98_1}}
|-
|BONJOUR||--||M. Moriarty...||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_0001EC99_1}}
|-
|BONJOUR||--||Confesseur.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_0001EC9B_1}}
|-
|BONJOUR||--||Salut, Jenny.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_00004234_1}}
|-
|BONJOUR||--||Salut, Jenny.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_000C8688_1}}
|-
|BONJOUR||--||Jenny...||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_000C8689_1}}
|-
|BONJOUR||--||Quoi de neuf, Jericho ?||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_0000429B_1}}
|-
|BONJOUR||--||Eh, Jericho.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_000C868A_1}}
|-
|BONJOUR||--||Jericho...||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_000C868B_1}}
|-
|BONJOUR||--||Gob...||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_0000426C_1}}
|-
|BONJOUR||--||Salut, petite Maggie.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_000276A6_1}}
|-
|BONJOUR||--||Salut, Manya.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_0000426B_1}}
|-
|BONJOUR||--||Salut, Manya.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_000C84D3_1}}
|-
|BONJOUR||--||Bonjour, Miss Brown.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_0000429C_1}}
|-
|BONJOUR||--||Salut, Moira.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_000C868D_1}}
|-
|BONJOUR||--||Salut, Moira.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_000C868E_1}}
|-
|BONJOUR||--||Nathan.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_0000428C_1}}
|-
|BONJOUR||--||Salut, Nova.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_0002789E_1}}
|-
|BONJOUR||--||Nova...||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_000C84D4_1}}
|-
|BONJOUR||--||Comment ça va, Walter ?||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_00004297_1}}
|-
|BONJOUR||--||Salut, Walter.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_000C84D5_1}}
|-
|-
|rowspan="9" |GOODBYE
|BONJOUR||--||Salut.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_0001766B_1}}
|Je dois y aller.
|Neutre 50
|Bon amusement, d'accord ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_goodbye_00031eb2_1.ogg}}-->
|{{linkable|895}}
 
|-
|-
|Je dois y aller.
|BONJOUR||--||Salut.||{{Editor ID|ConvMegaton_HELLO_0001766C_1}}
|Neutre 50
|Prudence. Les Terres désolées sont vastes. Mais vous le savez mieux que moi, hein ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_goodbye_00031eb3_1.ogg}}-->
|{{linkable|896}}
 
|-
|-
|Je dois y aller.
|rowspan="2"|{{Editor ID|MS03MoiraBrownMedicalChatter}}||MS03LeaMarshMedicalChatter||--||D'accord, un peu de lait de brahmine... quelques aimants... et peut-être quelques pensées positives...||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraBrownMedical_000309E2_1}}
|Neutre 50
|Bonnes chances pour ces recherches !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_goodbye_00031eb4_1.ogg}}-->
|{{linkable|897}}
 
|-
|-
|Je dois y aller.
|MS03LeaMarshMedicalChatter||--||Oh. Comment réussissez-vous à tenir debout dans cet état ?||{{Editor ID|MS03_MS03MoiraBrownMedical_000309E3_1}}
|Happy 50
|Try not to die! ''{Cheerful}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_goodbye_00031eb5_1.ogg}}-->
|{{linkable|898}}
 
|-
|-
|Je dois y aller.
|rowspan="2"|{{Editor ID|MegMoiraLocker}}||MegMoiraLocker||--||Eh, doucement. C'est à moi, ça. Si vous voulez quelque chose, il faudra l'acheter.||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraLocker_000200F5_1}}
|Neutre 50
|Les infos que vous rapportez sont géniales. Continuez comme ça !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_goodbye_00031eb6_1.ogg}}-->
|{{linkable|899}}
 
|-
|-
|Je dois y aller.
|MegMoiraLocker||--||Woh woh woh, pas touche à la marchandise. ||{{Editor ID|DialogueMe_MegMoiraLocker_000200F6_1}}
|Neutre 50
|Continuez à faire aussi bien, super assistant !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_goodbye_00031eb7_1.ogg}}-->
|{{linkable|900}}
 
|-
|-
|Je dois y aller.
|rowspan="5"|{{Editor ID|MegatonHelloResponse}}||MegatonHelloResponse||--||Ça fait plaisir de vous voir !||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonHelloRes_0002745C_1}}
|Neutre 50
|À bientôt !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_goodbye_0001d4a9_1.ogg}}-->
|{{linkable|901}}
 
|-
|-
|Je dois y aller.
|MegatonHelloResponse||--||Salut.||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonHelloRes_0002745D_1}}
|Neutre 50
|Revenez bientôt !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_goodbye_0001e7ee_1.ogg}}-->
|{{linkable|902}}
 
|-
|-
|Je dois y aller.
|MegatonHelloResponse||--||Salut.||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonHelloRes_0002746F_1}}
|Neutre 50
|Rappelez-vous : j'achèterai tout ce que vous me proposerez !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_goodbye_0001e7ef_1.ogg}}-->
|{{linkable|903}}
 
|-
|-
|rowspan="8" |HELLO
|MegatonHelloResponse||--||Salut.||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonHelloRes_0002748B_1}}
|HELLO
|Surprise 50
|Eh ! Par ici ! ''{Calling out}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_hello_0005cfb8_1.ogg}}-->
|{{linkable|904}}
 
|-
|-
|HELLO
|MegatonHelloResponse||--||Oh ! Salut !||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonHelloRes_00017662_1}}
|Happy 50
|Ça marche, les tests ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_hello_000a9db6_1.ogg}}-->
|{{linkable|905}}
 
|-
|-
|HELLO
|rowspan="3"|{{Editor ID|MegatonHowAreYouResponse}}||MegatonHowAreYouResponse||--||Pas mal... pas mal...||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonHowAreYo_0002736E_1}}
|Happy 50
|Comment se passent les recherches ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_hello_000a9dc8_1.ogg}}-->
|{{linkable|906}}
 
|-
|-
|HELLO
|MegatonHowAreYouResponse||--||J'ai connu mieux.||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonHowAreYo_00027B0D_1}}
|Happy 50
|Eh ! Le livre avance bien, grâce à vous. Et maintenant ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_hello_000a9e01_1.ogg}}-->
|{{linkable|907}}
 
|-
|-
|HELLO
|MegatonHowAreYouResponse||--||Je ne peux pas me plaindre.||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonHowAreYo_00027B19_1}}
|Happy 50
|Voilà mon super assistant ! Quoi de neuf ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_hello_000a9e53_1.ogg}}-->
|{{linkable|908}}
 
|-
|-
|HELLO
|rowspan="3"|{{Editor ID|MegatonSettlerTalk2}}||MegatonSettlerTalk2||--||Pas maintenant, pardon.||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonSettlerT_000B0E76_1}}
|Neutre 50
|Les déchets, c'est mon fonds de commerce.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_hello_0001d410_1.ogg}}-->
|{{linkable|909}}
 
|-
|-
|HELLO
|MegatonSettlerTalk2||--||Je ne peux pas parler pour l'instant.||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonSettlerT_000274F2_1}}
|Neutre 50
|Bienvenue aux Réserves de Craterside !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_hello_0001d411_1.ogg}}-->
|{{linkable|910}}
 
|-
|-
|HELLO
|MegatonSettlerTalk2||--||On se retrouve plus tard.||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonSettlerT_000B0E77_1}}
|Neutre 50
|Vous avez quelque chose à vendre ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_hello_0001d412_1.ogg}}-->
|{{linkable|911}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MS03MoiraBrownMedicalChatter
|rowspan="2"|{{Editor ID|MegatonTalk1}}||MegatonTalk||--||Oh, bonjour, Nathan. Désolée, j'étais perdue dans mon travail. Qu'est-ce qu'il vous faut ?||{{Editor ID|ConvMegaton_MegatonTalk1_0001F36D_1}}
|MS03LeaMarshMedicalChatter
|Neutre 50
|D'accord, un peu de lait de brahmine... quelques aimants... et peut-être quelques pensées positives...<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moirabrownmedical_000309e2_1.ogg}}-->
|{{linkable|912}}
 
|-
|-
|MS03LeaMarshMedicalChatter
|MegatonTalk||--||Bien sûr, Nathan, quoi de neuf ?||{{Editor ID|ConvMegaton_MegatonTalk1_0001F36E_1}}
|Neutre 50
|Oh. Comment réussissez-vous à tenir debout dans cet état ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira ms03_ms03moirabrownmedical_000309e3_1.ogg}}-->
|{{linkable|913}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MegMoiraLocker
|rowspan="2"|{{Editor ID|MegatonTalk3}}||MegatonTalk3||--||Mmh... Laissez-moi réfléchir... Je ne crois pas. Mais si quelqu'un m'en vend, je vous le dirai.||{{Editor ID|ConvMegaton_MegatonTalk3_00017641_1}}
|MegMoiraLocker
|Neutre 50
|Eh, doucement. C'est à moi, ça. Si vous voulez quelque chose, il faudra l'acheter.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoiralocker_000200f5_1.ogg}}-->
|{{linkable|914}}
 
|-
|-
|MegMoiraLocker
|MegatonTalk3||--||Je regrette, Nathan. Non. Je dois vous dire que c'est difficile à trouver. Ne comptez pas trop là-dessus.||{{Editor ID|ConvMegaton_MegatonTalk3_0001F372_1}}
|Neutre 50
|Woh woh woh, pas touche à la marchandise. <!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_megmoiralocker_000200f6_1.ogg}}-->
|{{linkable|915}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MegatonTalk1
|rowspan="4"|{{Editor ID|MegatonWhatsUpResponse}}||MegatonWhatsUpResponse||--||On ne peut pas dire qu'il se passe grand-chose.||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonWhatsUpR_000273EF_1}}
|MegatonTalk
|Fear 50
|Oh, bonjour, Nathan. Désolée, j'étais perdue dans mon travail. Qu'est-ce qu'il vous faut ?''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira convmegaton_megatontalk1_0001f36d_1.ogg}}-->
|{{linkable|916}}
 
|-
|-
|MegatonTalk
|MegatonWhatsUpResponse||--||Nada.||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonWhatsUpR_000273F0_1}}
|Fear 50
|Bien sûr, Nathan, quoi de neuf ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira convmegaton_megatontalk1_0001f36e_1.ogg}}-->
|{{linkable|917}}
 
|-
|-
|rowspan="2" |MegatonTalk3
|MegatonWhatsUpResponse||--||Pas grand-chose.||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonWhatsUpR_000B0E78_1}}
|MegatonTalk3
|Neutre 50
|Mmh... Laissez-moi réfléchir... Je ne crois pas. Mais si quelqu'un m'en vend, je vous le dirai.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira convmegaton_megatontalk3_00017641_1.ogg}}-->
|{{linkable|918}}
 
|-
|-
|MegatonTalk3
|MegatonWhatsUpResponse||--||Rien. On discutera plus tard.||{{Editor ID|ConvMegato_MegatonWhatsUpR_000B0E79_1}}
|Neutre 50
|Je regrette, Nathan. Non. Je dois vous dire que c'est difficile à trouver. Ne comptez pas trop là-dessus.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira convmegaton_megatontalk3_0001f372_1.ogg}}-->
|{{linkable|919}}
 
|}
|}


== Combat ==
== Combat ==
{|class="va-table va-table-full np-table-dialogue"
! TOPIC
! TEXTE DU SUJET / INCITATION
! ÉMOTION
! TEXTE DE RÉPONSE
! #


{| class="va-table"
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME
|-
|-
|GuardTrespass
|{{Editor ID|GuardTrespass}}||GuardTrespass||--||Vous feriez mieux de partir, vous savez.||{{Editor ID|GenericCus_GuardTrespass_0006FE51_1}}
|GuardTrespass
|Anger 10
|Vous feriez mieux de partir, vous savez.<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira genericcus_guardtrespass_0006fe51_1.ogg}}-->
|{{linkable|920}}
 
|-
|-
|Murder
|rowspan="3"|{{Editor ID|Hit}}||Hit||--||Mieux vaut ne pas recommencer. Dernier avertissement.||{{Editor ID|GenericFri_Hit_0007C703_1}}
|Murder
|Fear 50
|Je n'arrive pas à croire que vous avez fait ça !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira genericcus_murder_0006fe48_1.ogg}}-->
|{{linkable|921}}
 
|-
|-
|Pickpocket
|Hit||--||C'est quoi, ça ?||{{Editor ID|GenericFri_Hit_0007C704_1}}
|Pickpocket
|Anger 50
|Rendez-moi ça !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira genericcus_pickpocket_0006fe50_1.ogg}}-->
|{{linkable|922}}
 
|-
|-
|Steal
|Hit||--||Attention !||{{Editor ID|GenericFri_Hit_0007C705_1}}
|Steal
|Anger 50
|Eh, ça vaut cher, ce truc !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira genericcus_steal_0006fe4f_1.ogg}}-->
|{{linkable|923}}
 
|}
 
== Detection ==
{|class="va-table va-table-full np-table-dialogue"
 
! TOPIC
! TEXTE DU SUJET / INCITATION
! ÉMOTION
! TEXTE DE RÉPONSE
! #
 
|-
|NormalToAlert
|NormalToAlert
|Surprise 50
|Une seconde, qu'est-ce qui se passe ?<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira genericcus_normaltoalert_0006fe56_1.ogg}}-->
|{{linkable|924}}
 
|-
|-
|rowspan="3" |NormalToCombat
|{{Editor ID|Murder}}||Meurtre||--||Je n'arrive pas à croire que vous avez fait ça !||{{Editor ID|GenericCus_Murder_0006FE48_1}}
|StartCombat
|Surprise 50
|Oh, non !<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_normaltocombat_00020743_1.ogg}}-->
|{{linkable|925}}
 
|-
|-
|StartCombat
|{{Editor ID|Pickpocket}}||Faire les poches||--||Rendez-moi ça !||{{Editor ID|GenericCus_Pickpocket_0006FE50_1}}
|Fear 50
|Ca suffit...Qu'on me laisse tranquille!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialogueme_normaltocombat_00020744_1.ogg}}-->
|{{linkable|926}}
 
|-
|-
|StartCombat
|{{Editor ID|Steal}}||Voler||--||Eh, ça vaut cher, ce truc !||{{Editor ID|GenericCus_Steal_0006FE4F_1}}
|Surprise 50
|Oh-oh ! ''{Afraid and surprised}''<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira genericcus_normaltocombat_0006fe52_1.ogg}}-->
|{{linkable|927}}
 
|}
|}


== Service ==
== Detection ==
{|class="va-table va-table-full np-table-dialogue"
 
! TOPIC
! TOPIC TEXT / PROMPT
! EMOTION
! RESPONSE TEXT
! #


{| class="va-table"
! TOPIC!!TOPIC TEXT!!PROMPT!!RESPONSE TEXT!!FILENAME
|-
|{{Editor ID|NormalToAlert}}||NormalToAlert||--||Une seconde, qu'est-ce qui se passe ?||{{Editor ID|GenericCus_NormalToAlert_0006FE56_1}}
|-
|-
|rowspan="3" |BarterExit
|rowspan="3"|{{Editor ID|NormalToCombat}}||StartCombat||--||Oh, non !||{{Editor ID|DialogueMe_NormalToCombat_00020743_1}}
|BarterExit
|Neutre 50
|Good hunting!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_barterexit_000206e4_1.ogg}}-->
|{{linkable|928}}
 
|-
|-
|BarterExit
|StartCombat||--||Ca suffit...Qu'on me laisse tranquille!||{{Editor ID|DialogueMe_NormalToCombat_00020744_1}}
|Neutre 50
|Don't hurt yourself!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_barterexit_000206e5_1.ogg}}-->
|{{linkable|929}}
 
|-
|-
|BarterExit
|StartCombat||--||Oh-oh !||{{Editor ID|GenericCus_NormalToCombat_0006FE52_1}}
|Neutre 50
|You'll shoot your eye out!<!--{{Inline quote|sound=femaleuniquemoira dialoguemegaton_barterexit_000206e6_1.ogg}}-->
|{{linkable|930}}
 
|}
|}


[[Category:Fichiers de dialogue de Fallout 3]]
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 3]]

Dernière version du 7 mars 2022 à 13:25

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

Topic[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
GREETING SALUTATION -- Vous pourriez revenir dans une heure ou deux ? Même les génies ont besoin de dormir. MS03_GREETING_000A9D15_1
SALUTATION -- Eh bien, vous savez quoi ? Ça a marché ! Mais, bon, j'en étais sûre, naturellement. MS03_GREETING_000309E4_1
SALUTATION -- Tenez, emportez quelques produits anti-radiations. Je suis sûre que vous en aurez encore besoin. MS03_GREETING_000309E4_3
SALUTATION -- Eh bien, vous êtes en vie... C'est la bonne nouvelle. Mais il y a eu un léger effet secondaire. Une toute petite, mutation. Mais elle semble bénigne. MS03_GREETING_000309E6_2
SALUTATION -- Tenez, prenez quelques produits anti-radiations. Ma manière de dire "Désolée d'avoir tordu votre ADN comme un torchon qu'on essore"... MS03_GREETING_000309E6_3
SALUTATION -- Pas de chantier, pas de problème. Enfin, un petit chantier quand même. Mais pas de problème ! MS03_GREETING_000309E8_1
SALUTATION -- Tenez, prenez. Vous savez, pour vos prochaines blessures, au cas où je ne serais pas dans le coin. MS03_GREETING_000309E8_2
SALUTATION -- Bon, j'ai même fait des points de suture en forme de smiley pour que vous gardiez le moral. Mais vous aurez du mal à le voir là où il est placé... MS03_GREETING_000309EA_1
SALUTATION -- Tenez, prenez cette tenue environnementale. Ça vous aidera pour la médecine et ça pourrait éviter les effets de l'exposition. MS03_GREETING_000309EA_2
SALUTATION -- Eh, on m'a dit que vous étiez la personne qui a quitté l'abri ! Ça faisait des années que je n'avais pas vu quelqu'un comme vous ! MS03_GREETING_00031EC0_1
SALUTATION -- Ravie de vous rencontrer ! Je suis Moira Brown. Je tiens les Réserves de Craterside, mais je m'intéresse surtout au bricolage et à la recherche. MS03_GREETING_00031EC0_2
SALUTATION -- Dites, je prépare un livre sur les Terres désolées. Ce serait génial d'avoir une préface d'un habitant d'abri. Vous voulez bien m'aider ? MS03_GREETING_00031EC0_3
SALUTATION -- Eh ! C'est vous ? MS03_GREETING_0005CFBC_1
SALUTATION -- Oh, j'ai encore la tête qui résonne à cause de cette explosion... Qu'est-ce qui s'est passé ? MS03_GREETING_0005CFBC_2
SALUTATION -- Eh, vous venez d'arriver ? Enchantée ! Je suis Moira Brown. Je m'occupe du ravitaillement et des réparations, et je bricole et je fais des recherches. MS03_GREETING_000B1823_1
SALUTATION -- En réalité, je prépare un livre destiné à aider les gens. Et j'aurais moi-même besoin d'un peu d'aide. Je pourrais vous payer et ça serait amusant ! MS03_GREETING_000B1823_2
SALUTATION À propos des trucs à récupérer au Super Duper Mart... Alors, qu'a donné la récup ? Vous avez trouvé de la nourriture et des médicaments dans ce Super Duper Mart ? MS03_GREETING_00040C23_1
SALUTATION À propos des radiations... Oh ? On a le moral à zéro ? Au contraire du compteur Geiger ? MS03_GREETING_00040C24_1
SALUTATION À propos de Minefield... Comment vont ces petites patates chaudes ? MS03_GREETING_00040C25_1
SALUTATION À propos de Minefield... Parce que, vous voyez, elles sont sur le sol, comme des pommes de terre. Et chaudes parce qu'elles, euh, explosent. MS03_GREETING_00040C25_2
SALUTATION À propos de Minefield... Alors, quoi de neuf ? MS03_GREETING_00040C25_3
SALUTATION À propos de Minefield... Comment vont ces petites patates chaudes ? Si vous les appelez comme ça... Vous savez de quoi je veux parler. MS03_GREETING_00040C26_1
SALUTATION À propos des rataupes... Oh, je suis impatiente de savoir ce qu'a donné le répulsif ! MS03_GREETING_00040C27_1
SALUTATION À propos des Fangeux... Alors, ils sont intelligents ? Ils ont un chef, une sorte de roi ? Ou des prêtres ? Ils se crêpent la carapace ? MS03_GREETING_00040C28_1
SALUTATION À propos de cette blessure grave... Eh bien, comment vous sentez-vous ? MS03_GREETING_00040C29_1
SALUTATION À propos de l'histoire de Rivet City... Alors, vous avez découvert les débuts de Rivet City ? MS03_GREETING_00040C2A_1
SALUTATION À propos de ces robots... Vous avez trouvé des technologies intéressantes ces derniers temps ? MS03_GREETING_00040C2B_1
SALUTATION À propos de la bibliothèque... Elle est là ? Il y a des livres ? Je peux en emprunter ? MS03_GREETING_00040C2C_1
SALUTATION -- Oh, salut. Je suis un peu occupée, mais j'imagine que je peux discuter un moment. Quoi de neuf ? MS03_GREETING_0002D2B0_1
SALUTATION -- Euh, vous saviez que le corps humain pouvait survivre sans estomac ou sans rate ? Oh, ça va ? MS03_GREETING_000309EC_1
SALUTATION -- Je crois que j'ai trouvé un nouveau moyen de préparer la chair de radcafard. Mais elle a toujours un goût de chaussette. Et vous, quoi de neuf ? MS03_GREETING_0003E58A_1
SALUTATION -- Oh, ne vous inquiétez pas pour l'odeur. J'ai testé quelques produits chimiques, mais ce n'est pas mauvais pour les poumons. Vraiment ! MS03_GREETING_000309ED_1
SALUTATION -- Quoi de neuf ? Quelque chose d'intéressant dans les Terres désolées et sauvages ? MS03_GREETING_00031EC1_1
SALUTATION -- Comment va la vie dans les Terres désolées ? MS03_GREETING_0005ECD7_1
SALUTATION -- Oh, salut. Je suis un peu occupée, mais j'imagine que je peux discuter un moment. Quoi de neuf ? MS03Fin_GREETING_00031EB8_1
SALUTATION -- Euh, vous saviez que le corps humain pouvait survivre sans estomac ou sans rate ? Oh, ça va ? MS03Fin_GREETING_00031EB9_1
SALUTATION -- Oh, ne vous en faites pas pour la fumée. On peut la respirer sans danger. Non, vraiment ! MS03Fin_GREETING_00031EBA_1
SALUTATION -- Quoi de neuf ? Quelque chose d'intéressant dans les Terres désolées et sauvages ? MS03Fin_GREETING_00031EBB_1
SALUTATION -- Oh, salut. Quoi de neuf ? MS03Fin_GREETING_00031EBC_1
SALUTATION -- Eh, quelqu'un sans chariot à réparer ou brahmine à nettoyer. Voilà un agréable changement. MS03Fin_GREETING_00031EBD_1
SALUTATION -- J'espère que l'odeur de la bouse de brahmine ne vous gêne pas. Il y a des jours comme ça. MS03Fin_GREETING_00031EBE_1
SALUTATION -- Salut. Comment va le vaste monde sauvage ? MS03Fin_GREETING_00031EBF_1
SALUTATION -- Bonjour ! Je m'appelle Moira et je suis ravie de vous rencontrer ! Je tiens les Réserves de Craterside. DialogueMegaton_GREETING_0001D76A_1
SALUTATION -- Si vous avez besoin de quelque chose, n'importe quoi, j'ai probablement ça qui traîne dans un coin. N'hésitez pas à demander ! DialogueMegaton_GREETING_0001D76A_2
SALUTATION -- Eh, vous ! Qu'est-ce que vous voulez ? DialogueMegaton_GREETING_0001E7E7_1
SALUTATION -- Vous auriez vu un radbride dans le coin ? J'ai vraiment besoin d'en trouver un... Bah, laissez tomber. Qu'est-ce que je peux pour vous ? DialogueMegaton_GREETING_0001E7E8_1
SALUTATION -- Ravie de vous voir ! Vous m'avez rapporté des choses ? DialogueMegaton_GREETING_0001E7E9_1
HD01HouseStuff On dit que vous êtes la personne à voir pour équiper ma maison. -- Je suis heureuse de voir que cette vieille maison est enfin occupée. HD01_HD01HouseStuff_0007CC23_1
On dit que vous êtes la personne à voir pour équiper ma maison. -- J'ai toutes sortes d'objets et de thèmes qui pourraient vous intéresser. HD01_HD01HouseStuff_0007CC23_2
On dit que vous êtes la personne à voir pour équiper ma maison. Je voudrais acheter des choses pour ma maison. Bien sûr ! J'ai toutes sortes d'objets et de thèmes qui pourraient vous intéresser. HD01_HD01HouseStuff_0007CC24_1
HD01HouseStuff01 Vous pourriez me dire à quoi servent les objets ? -- Bien sûr que oui ! HD01_HD01HouseStuff01_0007CC27_1
Vous pourriez me dire à quoi servent les objets ? -- Lequel vous intéresse plus particulièrement ? HD01_HD01HouseStuff01_0007CC27_2
HD01HouseStuff02 Je veux savoir des choses sur ces thèmes. -- Certaines personnes n'aiment pas vivre dans une vieille maison impersonnelle. HD01_HD01HouseStuff02_0007CC22_1
Je veux savoir des choses sur ces thèmes. -- Achetez-moi un thème et je ferai de mon mieux pour décorer votre logement dans le style souhaité. HD01_HD01HouseStuff02_0007CC22_2
Je veux savoir des choses sur ces thèmes. -- Vous pouvez choisir parmi les thèmes Abri, Raider, Explorateur des Terres désolées, Sciences, Love Machine et Avant-guerre. HD01_HD01HouseStuff02_0007CC22_3
HD01HouseStuff02Clear J'aimerais changer le thème de mon logement. -- OK, c'est comme si c'était fait. Autre chose ? HD01_HD01HouseStuff02Clear_0007CC35_1
HD01HouseStuff03 OK, je vais jeter un oeil à vos trucs. -- Bien sûr ! HD01_HD01HouseStuff03_0007CC29_1
HD01HouseStuff04 Assez parlé de la maison. Discutons d'autre chose. -- OK. HD01_HD01HouseStuff04_0007CC1C_1
HD01HouseStuffSub01 Je veux en savoir plus sur Ma première infirmerie. -- En cas de blessure ou de membre abîmé, ceci vous permettra de vous soigner aussi bien que n'importe quel médecin des Terres désolées. HD01_HD01HouseStuffSub01_0007CC20_1
HD01HouseStuffSub02 Je veux en savoir plus sur le juke-box. -- Si vous voulez que cet endroit baigne dans la musique, il suffit d'activer cette magnifique antiquité d'avant-guerre. HD01_HD01HouseStuffSub02_0007CC2B_1
HD01HouseStuffSub03 Je veux en savoir plus sur Mon premier laboratoire. -- Il permet de faire des expériences et de produire toutes sortes de préparations utiles. HD01_HD01HouseStuffSub03_0007CC14_1
Je veux en savoir plus sur Mon premier laboratoire. -- Il permet aussi de se débarrasser d'éventuelles accoutumances horribles résultant de l'absorption des résultats de vos travaux ! HD01_HD01HouseStuffSub03_0007CC14_2
HD01HouseStuffSub04 Je veux en savoir plus sur la machine Nuka Cola. -- Une pression sur un bouton permet d'obtenir un Nuka Cola glacé ! HD01_HD01HouseStuffSub04_0007CC19_1
HD01HouseStuffSub05 Je veux en savoir plus sur l'établi. -- Si vous avez envie de bricoler et de fabriquer des objets personnalisés, ceci vous y aidera. HD01_HD01HouseStuffSub05_0007CC28_1
HD01HouseStuffSub08 C'est tout pour les objets. -- Ça me va. HD01_HD01HouseStuffSub08_0007CC2A_1
HD01HouseTheme01 Je suis intéressé(e) par le thème Abri. -- Alors, on a un peu le mal du pays ? HD01_HD01HouseTheme01_0006CA58_2
Je suis intéressé(e) par le thème Abri. -- Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre. HD01_HD01HouseTheme01_0006CA58_1
HD01HouseTheme02 Je suis intéressé(e) par le thème Raider. -- Un look dur, hein ? HD01_HD01HouseTheme02_0006CA57_2
Je suis intéressé(e) par le thème Raider. -- Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre. HD01_HD01HouseTheme02_0006CA57_1
HD01HouseTheme03 Je suis intéressé(e) par le thème Explorateur des Terres désolées. -- Le grand air vous manque, pas vrai ? HD01_HD01HouseTheme03_0006CA5C_2
Je suis intéressé(e) par le thème Explorateur des Terres désolées. -- Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre. HD01_HD01HouseTheme03_0006CA5C_1
HD01HouseTheme04 Je suis intéressé(e) par le thème Sciences. -- Vous êtes du genre intello, hein ? HD01_HD01HouseTheme04_0006CA5B_2
Je suis intéressé(e) par le thème Sciences. -- Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre. HD01_HD01HouseTheme04_0006CA5B_1
HD01HouseTheme05 Je suis intéressé(e) par le thème d'avant-guerre. -- Alors, on se sent un peu nostalgique ? HD01_HD01HouseTheme05_0006CA59_2
Je suis intéressé(e) par le thème d'avant-guerre. -- Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre. HD01_HD01HouseTheme05_0006CA59_1
HD01HouseTheme05a Je suis intéressé(e) par le thème Love Machine. -- Un peu d'anxiété, peut-être ? HD01_HD01HouseTheme05a_000C7AEB_2
Je suis intéressé(e) par le thème Love Machine. -- Rappelez-vous qu'après avoir acheté un thème, vous ne pourrez pas me le revendre. Mais vous pourrez toujours en acheter un autre. HD01_HD01HouseTheme05a_000C7AEB_1
HD01HouseTheme06 Je voudrais demander autre chose. -- Bien sûr. HD01_HD01HouseTheme06_0006CA5D_1
HD01HouseThemeNo Je crois que je vais choisir un autre thème. -- Je vous en prie ! HD01_HD01HouseThemeNo_0006CA5A_1
HD01HouseThemeYes Ça me paraît bien. -- Eh bien, dans ce cas, marché conclu ! HD01_HD01HouseThemeYes_0006CA5E_1
InfoRefusal -- Est-ce que j'ai l'air de m'y intéresser ? DialogueMe_InfoRefusal_000187DF_1
LamplightHolotape1 LamplightHolotape1 -- Je m'appelle Carrie Delaney. Je suis institutrice à l'école élémentaire d'Early Dawn, à Washington DC. AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BB_1
LamplightHolotape1 -- Hier, 23 octobre 2077, la moitié de l'école est venue aux cavernes de Lamplight. Nous nous préparions à rentrer quand... la folie s'est déclenchée. AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BB_2
LamplightHolotape1 -- Les grottes ont tremblé, l'éclairage s'est éteint, les enfants se sont mis à hurler. Mon Dieu... M. Pollack est sorti voir ce qui se passait. AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BB_3
LamplightHolotape1 -- À son retour, il nous a raconté. Des nuages en forme de champignon. C'est finalement arrivé. La fin du monde est là. AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BB_4
LamplightHolotape2 LamplightHolotape2 -- On va bien. Enfin, si on peut aller bien dans une grotte avec 82 enfants terrifiés. En vie, du moins. Mais je ne sais pas ce qu'on va faire. AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BA_1
LamplightHolotape2 -- Cela fait 4 jours. Claudia est sortie faire un tour ce matin et n'est pas revenue. Ensuite, M. Cob est allé la chercher et IL n'est pas revenu. AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BA_2
LamplightHolotape2 -- Alors il ne reste que moi, deux autres profs, deux des parents accompagnateurs et quelques gens du personnel de la grotte. Et ces pauvres enfants. AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BA_3
LamplightHolotape2 -- On a assez de nourriture et d'eau pour tenir un moment, j'imagine. Mais ensuite ? Je ne sais pas. On ne peut pas rester ici éternellement. Quoique… AudioHolot_LamplightHolota_000BF0BA_4
MS03AboutMinefield MS03AboutMinefield Qu'est-ce que vous savez de Minefield ? Ce serait une ville appelée Ridgefield jusqu'à ce que les négriers la nettoient. Aujourd'hui, elle serait maudite et un vrai piège pour les visiteurs. MS03_MS03AboutMinefield_0006A790_4
MS03AboutMinefield Qu'est-ce que vous savez de Minefield ? Tout le monde l'appelle maintenant "Minefield" et dit que c'est une ville fantôme. C'est de la superstition, bien sûr. Vous n'aurez aucun problème. MS03_MS03AboutMinefield_0006A790_5
MS03AlreadyDid1 MS03AlreadyDid Inutile de tester cette théorie. J'y ai déjà trouvé de la bouffe et des médocs. J'imagine que vous avez pas mal voyagé ! Alors, dites-moi ce que vous avez trouvé ! MS03_MS03AlreadyDid1_000B1824_1
MS03AlreadyDid Inutile de tester cette théorie. Je n'ai trouvé que de la bouffe là-bas. J'imagine que vous avez pas mal voyagé ! Alors, dites-moi ce que vous avez trouvé ! MS03_MS03AlreadyDid1_0004BD9A_1
MS03AlreadyDid2 MS03AlreadyDid2 Je suis déjà incroyablement irradié(e). Ça ne se voit pas ? C'est vrai ? Oh, ça tombe vraiment bien ! MS03_MS03AlreadyDid2_000B3E72_1
MS03AlreadyDid2 Je suis déjà incroyablement irradié(e). Ça ne se voit pas ? Je devrais pouvoir m'occuper de ça, mais avant, il faut que je vous examine. Comment vous vous sentez ? MS03_MS03AlreadyDid2_000B3E72_2
MS03AlreadyDid2 Je suis déjà un peu irradié(e). Vérifiez vous-même. C'est vrai ? Oh, ça tombe vraiment bien ! MS03_MS03AlreadyDid2_000B3E73_1
MS03AlreadyDid2 Je suis déjà un peu irradié(e). Vérifiez vous-même. Je pense pouvoir m'occuper de ça, mais avant, il faut que je vous examine. Comment vous vous sentez ? MS03_MS03AlreadyDid2_000B3E73_2
MS03AlreadyDid3 MS03AlreadyDid3 Inutile de s'embêter à tester ça. Je suis déjà allé(e) à Minefield. C'est vrai ? Wouah, racontez-moi ça ! Vous avez explosé ? MS03_MS03AlreadyDid3_000B1822_1
MS03DamageMedicine1 MS03DamageMedicine1 Pourquoi me blesser ? Je suis assez bon médecin pour vous expliquer tout ça. Ça évitera de perdre pas mal de temps. Oh, et de sang, pour vous. Un cas pratique serait peut-être mieux, mais je ne refuse pas une telle aide ! MS03_MS03DamageMedicine1_00033371_1
MS03DamageMedicine1 Pourquoi me blesser ? Je suis assez bon médecin pour vous expliquer tout ça. Oh, et voilà votre paiement. Autant récompenser l'intelligence plutôt que, euh... l'autodestruction. MS03_MS03DamageMedicine1_00033371_3
MS03GuideExplanationA Une seconde, je veux en savoir plus avant d'accepter quoi que ce soit. -- Eh bien, la vie est dangereuse par ici, d'accord ? Un recueil de conseils pourrait aider les gens. Genre un guide de survie dans les terres désolées ! MS03_MS03GuideExplanationA_0002D29D_1
Une seconde, je veux en savoir plus avant d'accepter quoi que ce soit. -- Pour ça, j'ai besoin qu'on m'aide à valider mes théories. Je ne veux pas que des gens se blessent à cause d'une erreur. Ça fait toujours des histoires. MS03_MS03GuideExplanationA_0002D29D_3
Une seconde, je veux en savoir plus avant d'accepter quoi que ce soit. -- Non... Ensuite, ils crient beaucoup. Sur moi. Et méchamment. MS03_MS03GuideExplanationA_0002D29D_4
MS03GuideExplanationB Attendez. Comment ? Je veux dire, combien de gens lisent encore ? -- Eh bien, tous ceux qui veulent apprendre ce que contient mon guide de survie ! Et pour ça, il me faut un assistant pour tester son contenu. MS03_MS03GuideExplanationB_0002D28C_2
Attendez. Comment ? Je veux dire, combien de gens lisent encore ? -- Je veux dire, si nous nous trompons, les informations seraient fausses et cela entraînerait la mort d'innombrables innocents. MS03_MS03GuideExplanationB_0002D28C_3
Attendez. Comment ? Je veux dire, combien de gens lisent encore ? -- Mais, bon, je ne veux pas mettre la pression. Alors, vous allez m'aider ? MS03_MS03GuideExplanationB_0002D28C_4
MS03GuideGreed MS03GuideGreed Paie ? Quelle sorte de paie ? Et pour quel travail ? Voyons... Les radiations, tester un appareil expérimental et, ne nous voilons pas la face, aussi un peu de lecture. Ce genre de choses, vous voyez ? MS03_MS03GuideGreed_000247FC_2
MS03GuideGreed Paie ? Quelle sorte de paie ? Et pour quel travail ? Pour tout ça, je peux vous payer en capsules, médicaments... et même quelques inventions uniques si je suis contente de vous. Ça vous branche ? MS03_MS03GuideGreed_000247FC_3
MS03GuideGreed Paie ? Vous venez de dire le mot magique. Quelle est la cible ? La cible ? Wouah, non, non, non ! Ce n'est pas ce genre de travail ! Non, je parle de faire des recherches sur la survie dans les Terres désolées. MS03_MS03GuideGreed_000247FD_1
MS03GuideGreed Paie ? Vous venez de dire le mot magique. Quelle est la cible ? En échange, je vous propose des capsules, des médicaments et certaines de mes inventions. Peut-être même des munitions, si c'est plus votre style. MS03_MS03GuideGreed_000247FD_2
MS03GuideGreed2 MS03GuideGreed2 C'est tentant, mais je vais devoir passer. Eh bien, faites comme vous voudrez. Mais si vous changez d'avis, ma proposition tiendra toujours. MS03_MS03GuideGreed2_0002483B_1
MS03GuideGreed2 Ça n'est pas mon style. Je me tire. Oh, bien sûr, l'ange de la mort a vraiment besoin qu'on l'aide... Je pense que "presque tout le monde" n'est pas encore assez pour son quota. MS03_MS03GuideGreed2_0002483C_1
MS03GuideGreed2 Ça n'est pas mon style. Je me tire. Ne revenez me voir que si vous changez d'avis, d'accord ? Certains d'entre nous s'intéressent à la survie de l'espèce... MS03_MS03GuideGreed2_0002483C_2
MS03GuideGreedAccept MS03GuideGreedAccept Ça me paraît bien. Dites-m'en plus. Eh bien, la vie est dangereuse par ici, d'accord ? Un recueil de conseils pourrait aider les gens. Genre un guide de survie dans les terres désolées ! MS03_MS03GuideGreedAccept_000C2EEE_1
MS03GuideGreedAccept Ça me paraît bien. Dites-m'en plus. Pour ça, j'ai besoin qu'on m'aide à valider mes théories. Je ne veux pas que des gens se blessent à cause d'une erreur. Ça fait toujours des histoires. MS03_MS03GuideGreedAccept_000C2EEE_3
MS03GuideGreedAccept Ça me paraît bien. Dites-m'en plus. Non... Ensuite, ils crient beaucoup. Sur moi. Et méchamment. MS03_MS03GuideGreedAccept_000C2EEE_4
MS03GuideRefusal Ça ne m'intéresse pas. Je ne suis là que pour faire des achats. -- Oh, eh bien, d'accord. Mais je suis sûre que vous adoreriez si vous en saviez plus sur ce guide. Peut-être une autre fois, hein ? MS03_MS03GuideRefusal_0005ECCC_1
MS03MoiraBookIntro C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ? -- Eh bien, la vie est dangereuse par ici, d'accord ? Un recueil de conseils pourrait aider les gens. Genre un guide de survie dans les Terres désolées ! MS03_MS03MoiraBookIntro_0005ECD0_1
C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ? -- Pour ça, j'ai besoin qu'on m'aide à valider mes théories. Je ne veux pas que des gens se blessent à cause d'une erreur. Ça fait toujours des histoires. MS03_MS03MoiraBookIntro_0005ECD0_3
C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ? -- Non... Ensuite, ils crient beaucoup. Sur moi. Et méchamment. MS03_MS03MoiraBookIntro_0005ECD0_4
C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ? -- Je travaille toujours sur le guide dont je vous ai parlé. C'est une super idée, mais j'ai besoin d'aide pour tester certaines théories. MS03_MS03MoiraBookIntro_000B0926_1
C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ? -- Oh, vous avez changé d'avis, vous acceptez de m'aider ? Parce que ce serait vraiment trop bien ! MS03_MS03MoiraBookIntro_000B0926_2
C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ? Je peux avoir cette tenue blindée d'abri ? Oh, bien sûr. Je veux dire, si vous devez m'aider, j'ai tout intérêt à ce que vous restiez en vie, pas vrai ? MS03_MS03MoiraBookIntro_0003ECAC_1
C'est quoi, ce livre sur lequel vous travaillez ? Je peux avoir cette tenue blindée d'abri ? En plus, je doute que sa propriétaire vienne la rechercher, alors disons que l'héritage vous revient. Tenez ! MS03_MS03MoiraBookIntro_0003ECAC_2
MS03MoiraCurrentWork Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- Je travaille toujours sur le premier chapitre. Je l'ai intitulé "Survivre". MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B5_1
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- Il traite des besoins quotidiens. Trouver de l'eau et de la nourriture, éviter les dangers tels que les radiations et les pièges. Ce genre de choses. MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B5_2
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- Oh, je rédige le deuxième chapitre, en ce moment. Il s'intitule "Prospérer". MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B6_1
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- Il traite des divers moyens d'éviter et de battre les divers prédateurs. Et il dit comment se soigner si on n'y est pas arrivé ! MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B6_2
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- C'est la dernière ligne droite ! Le dernier chapitre va s'appeler "Renaître". MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B7_1
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- Il parle de la reconstruction de l'humanité et de la société, de l'exploitation des vieilles technologies, de la fondation de communautés, tout ça. MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B7_2
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- C'est un peu ambitieux, je sais. Mais autant mettre la barre assez haut, non ? MS03_MS03MoiraCurrentWork_0002D2B7_3
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- Oh, j'ai fait quelques recherches sur la communication avec les centaures. Ils devraient être capables de parler puisqu'ils sont presque humains. MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0002D2B8_1
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- Du moins, ils sont partiellement humains. En un sens. MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0002D2B8_2
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- J'ai étudié une nouvelle méthode de fertilisation des sols irradiés en mélangeant de la bouse de brahmine et de la poudre de RadAway. MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_00031869_1
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- Naturellement, même si ça marche, le principal problème restera l'irrigation des champs. Il faudra de l'eau. MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_00031869_2
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- J'ai examiné les possibilités de domestications des rataupes. Ça peut paraître bizarre, mais on a toujours besoin de lait et de viande, non ? MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0003186A_1
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- Je me suis amusée à réfléchir à la fabrication d'auges en hauteur pour que les brahmines n'aient pas à se tordre les cous. MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0003186B_2
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- Mais le chef de caravane a répondu : "Si ce n'est pas cassé, inutile de réparer". MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0003186B_3
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- Je suppose que ça s'applique aussi aux améliorations. Bah, tant pis. MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0003186B_4
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- Je fais tourner la boutique, comme d'hab'. MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0003186C_4
Qu'est-ce que ça donne, ce bouquin ? -- Désolée, je n'ai pas le temps de discuter. J'ai des tas de choses à faire. Et des choses pas drôles. MS03Fin_MS03MoiraCurrentWo_0003186D_4
MS03MoiraGhoul1A La bombe de la ville vient de sauter ! Vous avez de la chance d'être en vie ! La bombe de la ville vient de sauter. Vous avez de la chance d'être en vie ! Wouah ! Qui aurait cru qu'une ville construite autour d'une bombe pouvait être si dangereuse ? MS03_MS03MoiraGhoul1A_0005CFB0_1
La bombe de la ville vient de sauter ! Vous avez de la chance d'être en vie ! La bombe de la ville vient de sauter. Vous avez de la chance d'être en vie ! Une chance que je n'aie pas été en ville à ce moment-là, hein ? Qui sait ce que je serais devenue ! MS03_MS03MoiraGhoul1A_0005CFB0_2
MS03MoiraGhoul1B Je n'en ai aucune idée. Je n'étais même pas là. <Mensonge> -- Pareil pour moi ! Je suis allée à Springvale faire quelques tests... au fait, pas moyen d'apprivoiser des fourmis géantes... et d'un seul coup, boum ! MS03_MS03MoiraGhoul1B_0005CFB5_1
Je n'en ai aucune idée. Je n'étais même pas là. <Mensonge> -- Oh, j'espère que ce n'est pas à cause de mon expérience à base de Nuka Cola. Qui aurait pu deviner que ça réagirait comme ça ? MS03_MS03MoiraGhoul1B_0005CFB5_3
Je n'en ai aucune idée. Je n'étais même pas là. <Mensonge> -- Enfin... Au moins, je n'ai rien, hein ? MS03_MS03MoiraGhoul1B_0005CFB5_4
MS03MoiraGhoul1C J'ai fait sauter la ville. Quelle idée de la construire près d'une bombe. J'ai fait sauter la ville. Quelle idée de la construire près d'une bombe. Ne dites pas de bêtises. Pourquoi auriez-vous fait sauter la ville ? C'est n'importe quoi. MS03_MS03MoiraGhoul1C_0005CFBA_1
MS03MoiraGhoul2A C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule. C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule. Oh, mon Dieu ! C'est la vérité ? Je suis en train de devenir une goule ? C'est... c'est... MS03_MS03MoiraGhoul2A_0005CFB6_1
C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule. C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule. C'est incroyable ! Je n'aurais jamais cru avoir la chance d'étudier d'aussi près cette transformation ! MS03_MS03MoiraGhoul2A_0005CFB6_4
C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule. C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule. Bon, il faudrait que je trouve un endroit où aller pendant le processus. Vous savez où une goule pourrait s'installer ? MS03_MS03MoiraGhoul2A_0005CFB6_5
C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule. Je parie que vous n'avez pas toujours été une goule, pas vrai ? Une goule ? Quoi, moi ? Mais qu'est-ce que... MS03_MS03MoiraGhoul2A_0005CFB7_6
C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule. Je parie que vous n'avez pas toujours été une goule, pas vrai ? Ahhh ! Mais pourquoi je suis une goule ? C'est à cause de cette explosion ? MS03_MS03MoiraGhoul2A_0005CFB7_7
C'est étrange. La poussée de radiations a fait de vous une goule. Je parie que vous n'avez pas toujours été une goule, pas vrai ? En fait... Ce n'est pas si grave. J'ai toujours eu envie de faire des tests sur les goules. Vous savez où une goule comme moi pourrait s'installer ? MS03_MS03MoiraGhoul2A_0005CFB7_8
MS03MoiraGhoul2B MS03MoiraGhoul2B Moira, ne le prenez pas mal, mais vous avez enlaidi très vite. Ne dites pas de bêtises. Ce sont juste des saletés dues à l'explosion... mais ça n'explique pas pourquoi je pèle... ni l'odeur... MS03_MS03MoiraGhoul2B_0005CFAD_1
MS03MoiraGhoul2B Moira, ne le prenez pas mal, mais vous avez enlaidi très vite. Vous savez quoi ? Je crois que je deviens une goule ! MS03_MS03MoiraGhoul2B_0005CFAD_3
MS03MoiraGhoul2B Moira, ne le prenez pas mal, mais vous avez enlaidi très vite. C'est fascinant ! Bon, où est-ce qu'une goule comme moi pourrait aller pour étudier tranquillement ces effets ? MS03_MS03MoiraGhoul2B_0005CFAD_4
MS03MoiraGhoul3A MS03MoiraGhoul3A Il y a toute une communauté de goules à Underworld, dans le centre. C'est vrai ? Alors, je crois que je vais aller là-bas pour découvrir ma nouvelle famille aux visages souriants et pustuleux. MS03_MS03MoiraGhoul3A_0005CFB3_1
MS03MoiraGhoul3A Vous allez devoir vous intégrer à une autre communauté. Bonne chance. Vous savez, je crois que c'est l'occasion rêvée de visiter Rivet City ! MS03_MS03MoiraGhoul3A_0005CFB4_1
MS03MoiraGhoul3A Vous allez devoir vous intégrer à une autre communauté. Bonne chance. Mais, sur le chemin, je crois que vais aller voir le musée. Qui sait ce que j'y trouverai ? Bon, on se reverra en ville, d'une manière ou d'une autre. MS03_MS03MoiraGhoul3A_0005CFB4_2
MS03MoiraGhoul3B MS03MoiraGhoul3B J'ai l'impression que ce n'est pas mon problème, pot de colle. Euh. J'imagine que vous avez raison. Eh bien, ça me paraît l'occasion idéale d'aller explorer le centre. Ça fait longtemps que j'en ai envie. MS03_MS03MoiraGhoul3B_0005CFBB_2
MS03MoiraGhoul3B J'ai l'impression que ce n'est pas mon problème, pot de colle. Il faut profiter du présent. Allez ! MS03_MS03MoiraGhoul3B_0005CFBB_3
MS03MoiraGhoulExplosion1 MS03MoiraGhoulExplosion1 C'était un boulot. Désolé(e), rien de personnel. Bon, d'accord, si vous le regrettez vraiment. Mais j'espère que vous vous excuserez auprès de tous les autres, d'accord ? Et ne recommencez pas ! MS03_MS03MoiraGhoulExplosi_0005CFAE_1
MS03MoiraGhoulExplosion1 C'était un boulot. Désolé(e), rien de personnel. Maintenant, qu'est-ce que je vais faire comme travail ? Et c'est quoi, ce regard bizarre ? J'ai quelque chose sur le nez ? MS03_MS03MoiraGhoulExplosi_0005CFAE_2
MS03MoiraGhoulExplosion2 MS03MoiraGhoulExplosion2 Pour quoi faire, une raison ? C'est joli, les explosions. Ouais, c'est vrai, hein ? MS03_MS03MoiraGhoulExplosi_0005CFB2_1
MS03MoiraGhoulExplosion2 Pour quoi faire, une raison ? C'est joli, les explosions. Et j'imagine que c'est le genre d'ascension dont rêvaient les adorateurs de l'atome. Alors, ça a été gentil de votre part de les aider. MS03_MS03MoiraGhoulExplosi_0005CFB2_2
MS03MoiraGhoulExplosion2 Pour quoi faire, une raison ? C'est joli, les explosions. Maintenant, qu'est-ce que je vais faire comme travail ? Et c'est quoi, ce regard bizarre ? J'ai quelque chose sur le nez ? MS03_MS03MoiraGhoulExplosi_0005CFB2_3
MS03MoiraGhoulExplosion3 MS03MoiraGhoulExplosion3 J'essayais de vous faire taire une fois pour toutes. Il reste du travail. Attendez, quoi ? MS03_MS03MoiraGhoulExplosi_0005CFAF_1
MS03MoiraGhoulWho Moira ? C'est vous ? Vous n'avez pas l'air en forme. Moira ? C'est vous ? Vous n'avez pas l'air en forme. Oh, ça, ça fait toujours plaisir à entendre. Bien sûr que c'est moi ! MS03_MS03MoiraGhoulWho_0005CFB1_1
Moira ? C'est vous ? Vous n'avez pas l'air en forme. Moira ? C'est vous ? Vous n'avez pas l'air en forme. C'est quoi, cet air bizarre ? Vous ne vous souvenez pas de moi ? Vous avez reçu quelque chose sur la tête à cause de cette explosion ? MS03_MS03MoiraGhoulWho_0005CFB1_2
MS03MoiraIntroduction Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ? -- Eh bien, j'invente, je bricole, je suis un génie de la bidouille. Les ordures des uns sont les trésors des autres, vous savez. MS03_MS03MoiraIntroduction_0002D295_1
Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ? -- Et les marchands apportent des tas de trucs, alors je prends ce que je trouve cool. Bien sûr, j'ai moins de choses à vendre, mais ça me va comme ça. MS03_MS03MoiraIntroduction_0002D295_2
Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ? -- Moira Brown, inventrice, bricoleuse et génie des déchets. Ce qui est un déchet pour l'un est un trésor pour l'autre, vous savez. MS03Fin_MS03MoiraIntroduct_00031EAF_1
Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ? -- Je m'appelle Moira Brown. Je m'occupe des basses besognes, ici. Rien de passionnant. MS03Fin_MS03MoiraIntroduct_00031865_1
Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ? -- Avant, je travaillais à toutes sortes de choses, mais j'ai l'impression que c'était il y a des siècles. MS03Fin_MS03MoiraIntroduct_00031865_2
MS03PersonalData MS03PersonalData J'ai réfléchi à vos expériences. Je peux vous demander un truc personnel ? Oh, vous me flattez ! Qu'est-ce que vous voulez savoir ? MS03_MS03PersonalData_0005ECD2_1
MS03PersonalData J'ai réfléchi à propos du guide. Je peux vous poser une question ? Absolument. Je parie que vous n'avez pas réfléchi à ce guide autant que moi ! MS03_MS03PersonalData_0005ECD3_1
MS03PersonalData Je peux vous interroger sur votre travail et la place de mes recherches ? Bien sûr, je suis comme un livre ouvert ! Qu'est-ce que vous voulez savoir ? MS03_MS03PersonalData_0005ECD4_1
MS03PersonalData Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ? Eh bien, j'invente, je bricole, je suis un génie de la bidouille. Les ordures des uns sont les trésors des autres, vous savez. MS03_MS03PersonalData_0005ECD5_1
MS03PersonalData Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ? Et les marchands apportent des tas de trucs, alors je prends ce que je trouve cool. Bien sûr, j'ai moins de choses à vendre, mais ça me va comme ça. MS03_MS03PersonalData_0005ECD5_2
MS03PersonalData Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ? Pas grand-chose, ces temps-ci. Je vends aux gens ce dont ils ont besoin et je répare les caravanes qui passent en ville. MS03_MS03PersonalData_0005B32C_1
MS03PersonalData Qu'est-ce qu'on fait dans le coin ? Ce n'est pas très intéressant, mais ça rend service. J'imagine que je ne peux pas espérer beaucoup mieux, hein ? MS03_MS03PersonalData_0005B32C_2
MS03PersonalExit MS03MoiraPersonalExit Ça fera l'affaire. D'accord. Je suis toujours ravie de discuter ! MS03_MS03PersonalExit_0005ECC8_1
MS03PrintingRequestB MS03PrintingRequestB Laissez-moi deviner. Je dois l'imprimer et le distribuer, c'est ça ? Quel cynisme. Non, pour ça, je peux m'arranger avec des marchands. Qu'est-ce qui vous fait penser que je vous demanderais quelque chose de si risqué ? MS03_MS03PrintingRequestB_0002E70B_3
MS03PrintingRequestB Laissez-moi deviner. Je dois l'imprimer et le distribuer, c'est ça ? Vous devriez vous reposer et profiter de la célébrité que va vous valoir l'aide que vous m'avez apportée ! MS03_MS03PrintingRequestB_0002E70B_5
MS03QuestBeginAcceptA Ça me paraît une idée géniale ! J'ai très envie de participer ! -- Quel enthousiasme ! Bon, je crois qu'il faut consacrer le premier chapitre aux risques quotidiens. MS03_MS03QuestBeginAcceptA_0005ECCF_1
Ça me paraît une idée géniale ! J'ai très envie de participer ! -- Des choses comme où il est dangereux ou pas de chercher de la nourriture, les dangers des radiations et comment éviter et même tirer profit des mines. MS03_MS03QuestBeginAcceptA_0005ECCF_2
Ça me paraît une idée géniale ! J'ai très envie de participer ! -- Oh, ça vous tente, la recherche, hein ? Par quoi voulez-vous commencer ? MS03_MS03QuestBeginAcceptA_0005ECCF_3
MS03QuestBeginAcceptB OK, je crois que je vais vous aider pour ce "guide de survie". -- Allons-y, alors ! Bon, je crois qu'il faut consacrer le premier chapitre aux risques quotidiens. MS03_MS03QuestBeginAcceptB_0005ECCE_1
OK, je crois que je vais vous aider pour ce "guide de survie". -- Des choses comme où il est dangereux ou pas de chercher de la nourriture, les dangers des radiations et comment éviter et même tirer profit des mines. MS03_MS03QuestBeginAcceptB_0005ECCE_2
OK, je crois que je vais vous aider pour ce "guide de survie". -- Oh, ça vous tente, la recherche, hein ? Par quoi voulez-vous commencer ? MS03_MS03QuestBeginAcceptB_0005ECCE_3
MS03QuestBeginRejectA Je crains de devoir passer. Je regrette. -- Mais l'idée ne vous plaît pas ? Je veux dire, c'est une bonne idée, non ? MS03_MS03QuestBeginRejectA_0002D29A_1
Je crains de devoir passer. Je regrette. -- Eh bien, je serai toujours là si vous changez d'avis. De toute manière, même sans ce bouquin, le travail ne manque pas. MS03_MS03QuestBeginRejectA_0002D29A_2
MS03QuestBeginRejectB Sûrement pas, espèce de tarée. Je ne vais pas jouer les cobayes. -- Quoi ? Vraiment ? Mais... s'il vous plaît ? MS03_MS03QuestBeginRejectB_0002482E_1
Sûrement pas, espèce de tarée. Je ne vais pas jouer les cobayes. -- Eh bien, je serai toujours là si vous changez d'avis. De toute manière, même sans ce bouquin, le travail ne manque pas. MS03_MS03QuestBeginRejectB_0002482E_2
MS03QuestCompletedA MS03QuestCompletedA Ça n'a pas demandé beaucoup d'efforts. À quoi ça ressemble ? Il est bien ! Je veux dire, il aurait pu être mieux, mais rien n'est parfait. Et les mauvais conseils n'ont jamais tué personne, pas vrai ? MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF35_1
MS03QuestCompletedA Ça n'a pas demandé beaucoup d'efforts. À quoi ça ressemble ? Je vais en remettre aux marchands et bientôt, tout le monde connaîtra le Guide de survie des Terres désolées ! MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF35_2
MS03QuestCompletedA Ça n'a pas demandé beaucoup d'efforts. À quoi ça ressemble ? Mais avant, voilà votre exemplaire gratuit, avec mes compliments. Beau travail, spécialiste de la survie dans les Terres désolées ! MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF35_3
MS03QuestCompletedA Merci, j'en suis assez content(e). Alors, que donne le produit fini ? Oh, il est génial ! Les informations qu'il contient vont sauver des centaines de vies. Peut-être même des milliers ! MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF36_1
MS03QuestCompletedA Merci, j'en suis assez content(e). Alors, que donne le produit fini ? Je vais en remettre aux marchands et bientôt, tout le monde connaîtra le Guide de survie des Terres désolées ! MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF36_2
MS03QuestCompletedA Merci, j'en suis assez content(e). Alors, que donne le produit fini ? Mais avant, tenez. Le tout premier exemplaire est pour vous. Je n'aurais jamais pu l'écrire sans vous, "expert de la survie des Terres désolées". MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF36_3
MS03QuestCompletedA Ça a clairement été une épopée. Le produit final est à la hauteur ? Oh... il est splendide ! Même moi, je suis étonnée de mon génie ! Non, plutôt... de NOTRE génie ! MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF37_1
MS03QuestCompletedA Ça a clairement été une épopée. Le produit final est à la hauteur ? Je vais en remettre aux marchands et bientôt, tout le monde connaîtra le Guide de survie des Terres désolées ! MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF37_2
MS03QuestCompletedA Ça a clairement été une épopée. Le produit final est à la hauteur ? Le premier exemplaire de notre livre vous revient. Sans vous, il n'aurait pas été aussi bon. Vous voilà gourou de la survie dans les Terres désolées ! MS03_MS03QuestCompletedA_0002EF37_3
MS03QuestCompletedB MS03QuestCompletedB Content(e) de ne plus avoir à me faire poignarder, irradier et tirer dessus. Je sais que je vous ai demandé beaucoup, mais nous avons écrit un chef-d'oeuvre ! Et il va aider l'humanité, vous savez. MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF40_1
MS03QuestCompletedB Content(e) de ne plus avoir à me faire poignarder, irradier et tirer dessus. Je vais en remettre aux marchands et bientôt, tout le monde connaîtra le Guide de survie des Terres désolées ! MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF40_2
MS03QuestCompletedB Content(e) de ne plus avoir à me faire poignarder, irradier et tirer dessus. Mais avant, voilà votre exemplaire gratuit, avec mes compliments. Beau travail, spécialiste de la survie dans les Terres désolées ! MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF40_3
MS03QuestCompletedB J'ai enduré pas mal de souffrances pour ça. J'espère que ça a valu le coup. Sans votre endurance et vos sacrifices pour la science, ce livre n'aurait jamais existé. C'est un magnifique cadeau pour l'humanité, vous savez. MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF41_1
MS03QuestCompletedB J'ai enduré pas mal de souffrances pour ça. J'espère que ça a valu le coup. Je vais en remettre aux marchands et bientôt, tout le monde connaîtra le Guide de survie des Terres désolées ! MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF41_2
MS03QuestCompletedB J'ai enduré pas mal de souffrances pour ça. J'espère que ça a valu le coup. Mais avant, tenez. Le tout premier exemplaire est pour vous. Je n'aurais jamais pu l'écrire sans vous, "expert de la survie des Terres désolées". MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF41_3
MS03QuestCompletedB J'espère bien. J'ai failli mourir une demi-douzaine de fois à cause de ce truc. Et les risques que vous avez pris vont sauver des centaines - non, des milliers de vies ! Vos recherches ont été très utiles, vous savez ! MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF42_1
MS03QuestCompletedB J'espère bien. J'ai failli mourir une demi-douzaine de fois à cause de ce truc. Je vais en remettre aux marchands et bientôt, tout le monde connaîtra le Guide de survie des Terres désolées ! MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF42_2
MS03QuestCompletedB J'espère bien. J'ai failli mourir une demi-douzaine de fois à cause de ce truc. Le premier exemplaire de notre livre vous revient. Sans vous, il n'aurait pas été aussi bon. Vous voilà gourou de la survie dans les Terres désolées ! MS03_MS03QuestCompletedB_0002EF42_3
MS03QuestRewards Je veux en savoir plus sur la paie. -- Oh, des capsules, des médicaments et peut-être même des inventions uniques si vous travaillez bien. J'ai sûrement des choses qui vous intéresseront. MS03_MS03QuestRewards_0002D86D_2
Je veux en savoir plus sur la paie. -- Avec un peu d'ingéniosité, on peut transformer des déchets en un joli tas de capsules ! Et les déchets, ça ne manque pas. Alors, vous allez m'aider ? MS03_MS03QuestRewards_0002D86D_3
MS03RadiationScience1 MS03RadiationScienceOption1 Pas de souci ! Grâce à mes connaissances scientifiques, j'expliquerai ça. Oh, mais rien ne vaut un cas pratique. Et j'ai un nouveau traitement contre les radiations que je brûle d'essayer sur un sujet vivant ! MS03_MS03RadiationScience1_00033370_1
MS03RadiationScienceOption1 Pas de souci ! Grâce à mes connaissances scientifiques, j'expliquerai ça. Mais je suppose que vous avez raison, et vous resterez en bonne santé pour d'autres expériences. Voilà quelques médicaments pour votre aide. MS03_MS03RadiationScience1_00033370_3
MS03ReasonExit OK, je vois à quel point vous y tenez. Terminons ce bouquin. -- C'est vrai ? Vous le pensez vraiment ? Vous croyez que mon livre pourrait aider l'humanité ? MS03_MS03ReasonExit_00030FE8_1
MS03ReasonExit2A Oui, vraiment. -- Eh bien... Merci. Ça signifie beaucoup pour moi, vous savez. MS03_MS03ReasonExit2A_00030FD5_1
Oui, vraiment. -- Bon, terminons ce livre ! MS03_MS03ReasonExit2A_00030FD5_2
MS03ReasonExit2B Non. C'est une très mauvaise idée. N'essayez même pas. -- Mais ! Mais ! Mais ! MS03_MS03ReasonExit2B_00030FE1_1
Non. C'est une très mauvaise idée. N'essayez même pas. -- Eh bien... D'accord. J'imagine qu'il vaut mieux se contenter d'aider les caravanes. MS03_MS03ReasonExit2B_00030FE1_2
Non. C'est une très mauvaise idée. N'essayez même pas. -- Écoutez, si vous allez voir les caravanes du coin, je pourrai peut-être vous avoir une remise. C'est déjà aider un peu l'humanité. MS03_MS03ReasonExit2B_00030FE1_3
MS03ReasonForGuide Pourquoi tenez-vous tant à écrire ce guide ? -- Eh bien, ça aidera l'humanité à rebâtir, non ? Je veux dire, qui n'a pas envie d'aider l'humanité ? MS03_MS03ReasonForGuide_000309E1_1
Pourquoi tenez-vous tant à écrire ce guide ? -- En plus, ça devrait mieux marcher que certains de mes autres projets. Je veux dire, si vous m'aidez, ça marchera forcément ! MS03_MS03ReasonForGuide_000309E1_2
MS03ReasonForGuide2A Eh bien, c'est une vaste entreprise et nous devons faire en sorte de réussir. -- Oh, croyez-moi, je le sais ! J'ai été un peu négligente sur d'autres projets, mais ça... C'est important ! Ça veut dire quelque chose ! MS03_MS03ReasonForGuide2A_00030FE2_1
MS03ReasonForGuide2B Comment ça, vos autres projets ? Il y a eu des problèmes ? -- Eh bien, un peu avant votre arrivée, il y a eu un incident avec une de mes expériences. MS03_MS03ReasonForGuide2B_00030FE6_1
Comment ça, vos autres projets ? Il y a eu des problèmes ? -- Mais, bon, qui aurait cru que l'odeur de mon assistant aurait ouvert l'appétit de ce centaure ? MS03_MS03ReasonForGuide2B_00030FE6_2
Comment ça, vos autres projets ? Il y a eu des problèmes ? -- Mais rien d'aussi grave ne pourrait arriver en préparant ce livre. C'est un super plan et ça rattrapera tout le reste ! MS03_MS03ReasonForGuide2B_00030FE6_3
MS03ReasonForGuide3A Je crois que vous avez raison. Maintenant, remettons-nous à ce livre ! -- Ça marche, super assistant de recherche ! Eh, je devrais peut-être vous trouver un costume ? MS03_MS03ReasonForGuide3A_00030FD6_1
MS03ReasonForGuide3B OK, mais si le livre donne de fausses infos ? Des gens pourraient être blessés. -- Oh, je n'y avais pas pensé. Je ne veux pas qu'il arrive quelque chose à quelqu'un. C'est justement le contraire qu'on cherche ! MS03_MS03ReasonForGuide3B_00030FD4_1
OK, mais si le livre donne de fausses infos ? Des gens pourraient être blessés. -- Eh bien, il va falloir faire en sorte qu'il soit exact et utile et génial ! Vous et moi ! Ensemble, je suis sûre qu'on peut écrire un chef-d'oeuvre ! MS03_MS03ReasonForGuide3B_00030FD4_2
MS03ReasonForGuide3C Moira, n'écrivez pas ce livre. Ça va mal se terminer, cette affaire. C'est une mauvaise idée. Ne l'écrivez pas. Ça finirait mal. Vous... Vous le pensez vraiment ? Mais je trouvais ça génial... MS03_MS03ReasonForGuide3C_00030FD7_1
Moira, n'écrivez pas ce livre. Ça va mal se terminer, cette affaire. C'est une mauvaise idée. Ne l'écrivez pas. Ça finirait mal. Vous devez avoir raison. Je ne veux pas qu'il arrive du mal à quelqu'un à cause de mes idées stupides. Je vais me contenter d'aider les caravanes. MS03_MS03ReasonForGuide3C_00030FD7_2
Moira, n'écrivez pas ce livre. Ça va mal se terminer, cette affaire. C'est une mauvaise idée. Ne l'écrivez pas. Ça finirait mal. Eh, si vous repassez par ici, venez me voir. Je verrai si je peux vous faire un prix sur les réparations. MS03_MS03ReasonForGuide3C_00030FD7_3
MS03ReasonForHelp Pourquoi ne pas faire les recherches vous-même ? Pourquoi ne pas faire les recherches vous-même ? Oh, je n'ai pas autant d'expérience des Terres désolées que vous. À la première tentative, j'y laisserais la vie ! MS03_MS03ReasonForHelp_0002FF56_1
Pourquoi ne pas faire les recherches vous-même ? Pourquoi ne pas faire les recherches vous-même ? Vous, en revanche, vous avez l'air de savoir vous débrouiller. Moi, en dehors d'avoir des idées et de bricoler pour les caravanes... MS03_MS03ReasonForHelp_0002FF56_2
MS03ReasonForHelp2A C'est vraiment gentil de votre part d'essayer d'aider les gens comme ça. -- Oh, je sais. Je me suis dit qu'au lieu de m'occuper de bricoles pour les caravanes, je pourrais mettre mon esprit au service de tous ! MS03_MS03ReasonForHelp2A_00030FE0_1
C'est vraiment gentil de votre part d'essayer d'aider les gens comme ça. -- Et entre mon esprit et votre expérience, ce livre sauvera dix fois plus de vies que ces rapaces de marchands. MS03_MS03ReasonForHelp2A_00030FE0_2
MS03ReasonForHelp2B Vous n'avez pas l'air de savoir ce que vous faites. -- Je sais exactement ce que je fais. J'essaie d'aider l'humanité à survivre et à rebâtir ! C'est important et j'ai besoin de votre aide. MS03_MS03ReasonForHelp2B_00030FE5_1
Vous n'avez pas l'air de savoir ce que vous faites. -- C'est mieux que de gâcher mes talents à réparer des essieux de carriole et à trouver de nouveaux moyens de ramasser la bouse de brahmine ! MS03_MS03ReasonForHelp2B_00030FE5_2
MS03ReasonForHelp3A Eh bien, c'est un honneur d'y participer. Vous pouvez compter sur moi ! -- Ah, bravo, fidèle assistant de recherches ! MS03_MS03ReasonForHelp3A_00030FDA_1
MS03ReasonForHelp3B Je ne sais pas. Ces caravanes aident pas mal de monde. -- Eh bien, j'imagine qu'elles apportent des choses importantes ici et là. Mais je peux faire tellement mieux. MS03_MS03ReasonForHelp3B_00030FDD_1
Je ne sais pas. Ces caravanes aident pas mal de monde. -- Écrire ce livre changera profondément les choses, croyez-moi ! MS03_MS03ReasonForHelp3B_00030FDD_2
MS03ReasonForHelp3C Sérieusement, ce livre est une perte de temps. Mieux vaut aider les caravanes. Sérieusement, ce livre est une perte de temps. Mieux vaut aider les caravanes. Je... Eh bien... D'accord. MS03_MS03ReasonForHelp3C_00030FEA_1
Sérieusement, ce livre est une perte de temps. Mieux vaut aider les caravanes. Sérieusement, ce livre est une perte de temps. Mieux vaut aider les caravanes. Vous devez avoir raison. C'était une idée idiote. Je vais continuer à faire ce qui compte vraiment. MS03_MS03ReasonForHelp3C_00030FEA_2
Sérieusement, ce livre est une perte de temps. Mieux vaut aider les caravanes. Sérieusement, ce livre est une perte de temps. Mieux vaut aider les caravanes. Eh, si vous repassez par ici, venez me voir. Je verrai si je peux vous faire un prix sur les réparations. MS03_MS03ReasonForHelp3C_00030FEA_3
MS03ReasonForWorking Pourquoi avez-vous toujours des idées aussi bizarres ? -- Regardez le monde dans lequel nous vivons. Il vous convient peut-être, mais j'ai lu des choses sur l'histoire et il n'a pas toujours été comme ça. MS03_MS03ReasonForWorking_00030FDF_1
Pourquoi avez-vous toujours des idées aussi bizarres ? -- Nous avons tous besoin d'un objectif, malgré toutes les horreurs qui nous entourent. Pour moi, c'est ce bouquin, par exemple. MS03_MS03ReasonForWorking_00030FDF_2
MS03ReasonForWorking2A Je ne comprends pas. Ça vous excite, les expériences bizarres ? -- Non. C'est comme... Vous avez déjà essayé de reconstituer un morceau de verre cassé ? Même si on a tous les morceaux, on ne peut pas le réparer. MS03_MS03ReasonForWorking2_0002EF62_1
Je ne comprends pas. Ça vous excite, les expériences bizarres ? -- Mais avec un peu d'intelligence, on peut faire des choses utiles avec les morceaux. Parfois, même, des choses magnifiques comme une mosaïque. MS03_MS03ReasonForWorking2_0002EF62_2
Je ne comprends pas. Ça vous excite, les expériences bizarres ? -- Eh bien, le monde est comme du verre cassé. Tout le monde essaie de le reconstituer, mais ce ne sera jamais pareil. MS03_MS03ReasonForWorking2_0002EF62_3
MS03ReasonForWorking2B Mais pourquoi gâcher vos talents avec ces saloperies ? -- Ce ne sont pas des saloperies ! Plutôt des déchets. Mais les déchets, ça peut être très important, vous savez ? MS03_MS03ReasonForWorking2_0002EF63_1
Mais pourquoi gâcher vos talents avec ces saloperies ? -- On peut en tirer des tas de choses utiles. Parfois, même, des choses superbes ! MS03_MS03ReasonForWorking2_0002EF63_2
Mais pourquoi gâcher vos talents avec ces saloperies ? -- Et les déchets, c'est tout ce qu'il reste du monde d'avant. Tout le monde essaie de le refaire comme avant, mais personne n'essaie de l'améliorer. MS03_MS03ReasonForWorking2_0002EF63_3
MS03ReasonForWorking3A Alors, vous essayez de rendre le monde meilleur qu'il ne l'était ? -- Eh, dit comme ça, ça peut paraître dingue, mais c'est ce que je cherche à faire, ouais. MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FDC_1
Alors, vous essayez de rendre le monde meilleur qu'il ne l'était ? -- Le Guide de survie dans les Terres désolées n'est qu'un élément de ce grand objectif, mais il est important. MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FDC_2
Alors, vous essayez de rendre le monde meilleur qu'il ne l'était ? -- Et c'est pour ça que j'ai besoin de votre aide. Je ne crois pas pouvoir y arriver toute seule. MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FDC_3
MS03ReasonForWorking3B Je ne sais pas. La nature humaine ne change pas comme ça. -- Peut-être. J'ai déjà entendu ça. Mais n'est-ce pas aussi dans la nature humaine d'essayer d'améliorer notre situation ? MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FE7_1
Je ne sais pas. La nature humaine ne change pas comme ça. -- S'il vous plaît, il faut au moins que j'essaie de rendre le monde meilleur. Et je n'y arriverai pas toute seule. J'ai besoin de votre aide. MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FE7_2
MS03ReasonForWorking3C Mais pourquoi ce bouquin alors qu'on peut aider de manière plus concrète ? -- Comment, en faisant des choses nulles pour les caravanes ? En réparant des chariots et en soignant des brahmines malades ? MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FDB_1
Mais pourquoi ce bouquin alors qu'on peut aider de manière plus concrète ? -- Je devrais bien pouvoir faire quelque chose de plus utile pour l'humanité ! MS03_MS03ReasonForWorking3_00030FDB_2
MS03ReasonForWorking4 Vous n'avez pas assez d'expérience pour écrire ça. Ça va être la risée. -- Mais c'est pour ça que je vous demande votre aide ! Je connais mes limites, mais avec votre aide, on pourrait écrire quelque chose de génial ! MS03_MS03ReasonForWorking4_00030FE3_1
Vous n'avez pas assez d'expérience pour écrire ça. Ça va être la risée. -- S'il vous plaît ? C'est tellement... important. Pour tout le monde. MS03_MS03ReasonForWorking4_00030FE3_2
MS03ReasonForWorking5 Ça nous mettrait en danger. Vous ne voulez faire de mal à personne, pas vrai ? -- Non... Non, vous avez raison. Je veux dire, vous avez déjà souffert à cause de moi, pas vrai ? MS03_MS03ReasonForWorking5_00030FE4_1
Ça nous mettrait en danger. Vous ne voulez faire de mal à personne, pas vrai ? -- Vous avez raison. Je ne peux pas continuer ce livre. Si des gens souffraient à cause de mauvais conseils ? Il vaut mieux que j'en reste aux caravanes. MS03_MS03ReasonForWorking5_00030FE4_2
Ça nous mettrait en danger. Vous ne voulez faire de mal à personne, pas vrai ? -- Je vous en prie, si vous avez un peu de temps... essayez de passer voir les caravanes. J'essaierai de vous avoir une remise. MS03_MS03ReasonForWorking5_00030FE4_3
MS03RivetCityQuestion Qu'est-ce que c'est, Rivet City ? -- Oh, c'est cette grande ville, là où le fleuve longe le centre. Elle a toujours été là, à ma connaissance. Vous devriez aller y faire un tour. MS03_MS03RivetCityQuestion_00061CD4_1
MS03RoboticsExpert MS03TechnicalGenius Je pourrais écrire cette partie pour vous. Je m'y connais, croyez-moi. Vous parlez presque le robot, hein ? Tant que vous n'écrivez pas avec des zéros et des uns, ça ira. Merci ! MS03_MS03RoboticsExpert_0006CA26_2
MS03TechnicalGenius Je pourrais écrire cette partie pour vous. Je m'y connais, croyez-moi. En fait, au cas où votre expertise ne suffirait pas, voilà quelques grenades à impulsion et mon vieux manuel de sciences. Bon amusement ! MS03_MS03RoboticsExpert_0006CA26_3
MS03TaskAccept1 MS03TaskAccept J'imagine que je peux retourner voir au Super Duper Mart. Oh, génial. Le plus important est la bouffe, mais voyez s'il y a aussi des médicaments. Et s'il n'y a rien, revenez en un seul morceau, d'accord ? MS03_MS03TaskAccept1_0004BA3C_3
MS03TaskAccept OK, je vais aller voir au Super Duper Mart. Oh, génial. Le plus important est la bouffe, mais voyez s'il y a aussi des médicaments. Et s'il n'y a rien, revenez en un seul morceau, d'accord ? MS03_MS03TaskAccept1_000B1825_3
MS03TaskAccept Je vais tester le répulsif pour vous. Ce sera facile. Une pression sur l'applicateur et ça les met mal à l'aise. Ensuite, ils disparaissent aussitôt ! MS03_MS03TaskAccept1_0004BA3D_3
MS03TaskAccept Je vais tester le répulsif pour vous. Vous pouvez essayer sur quelques rataupes, mais pour un vrai test, il en faut une bonne dizaine. Il y en a des tas dans les égouts tièdes du centre. MS03_MS03TaskAccept1_0004BA3D_4
MS03TaskAccept C'est raisonnable. Je vais faire des recherches sur l'histoire de Rivet City. Oh, je suis impatiente de savoir ce que vous allez découvrir ! Et assurez-vous qu'on vous dit bien la vérité ! MS03_MS03TaskAccept1_0004BA3E_3
MS03TaskAccept2 MS07TaskAccept2 Je suppose que rien ne vaut un cas pratique. Je vais me faire irradier. Ah, bel exemple d'esprit scientifique ! Allez vite vous faire griller ! MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2A_1
MS07TaskAccept2 Je suppose que rien ne vaut un cas pratique. Je vais me faire irradier. Oh, mais pas au point d'être incapable de revenir. 200 rads devraient suffire pour une première évaluation, mais 600 ou plus seraient plus utiles ! MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2A_2
MS07TaskAccept2 Je suppose que rien ne vaut un cas pratique. Je vais me faire irradier. Faites-moi confiance, je vous soignerai ! J'ai déjà de bonnes idées de traitement ! MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2A_3
MS07TaskAccept2 D'accord, je vais me faire irradier. Soyez prête à me soigner à mon retour. Oh, c'est gentil. Je ne vous traiterai pas comme une poire. De toute manière, de nos jours, on trouve plus de grenades que de poires. MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2B_3
MS07TaskAccept2 D'accord, je vais me faire irradier. Soyez prête à me soigner à mon retour. Bon, 200 rads devraient suffire pour de premiers symptômes, mais si vous dépassez 600 rads, mes tests seront encore plus précis. MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2B_5
MS07TaskAccept2 D'accord, je vais me faire irradier. Soyez prête à me soigner à mon retour. Faites en sorte d'être en état de revenir ici et je m'occuperai bien de vous à votre retour ! MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2B_4
MS07TaskAccept2 Très bien, je vais essayer. Super. Je vous conseille le nid d'Anchorage War Memorial. Je me souviens d'un marchand qui parlait de Fangeux vivant là-bas. MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2C_3
MS07TaskAccept2 Très bien, je vais essayer. Entrez et trouvez une de leurs grappes de frai, probablement près de l'eau. Glissez cet observateur dedans et repartez discrètement. MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2C_4
MS07TaskAccept2 Très bien, je vais essayer. Et ne tuez aucun Fangeux dans le nid. Si ça arrivait, ça ôterait tout intérêt à l'expérience ! MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2C_5
MS07TaskAccept2 Entrer et connecter le bidule à l'ordinateur central ? Je peux faire ça. Ouais, vous devriez pouvoir le brancher sur l'ordinateur central du site de production de RobCo. Il vous donnera accès aux robots et aux terminaux. MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2D_1
MS07TaskAccept2 Entrer et connecter le bidule à l'ordinateur central ? Je peux faire ça. Voilà. Et essayez de voir s'il y a moyen de faire marcher d'autres technologies anciennes là-bas ! MS03_MS03TaskAccept2_0004BA2D_2
MS03TaskAccept3 MS07TaskAccept3 On dit que rien ne vaut un cas pratique. Je vais me faire blesser. Toujours autant de courage, bravo ! Allez vite vous faire amocher. C'est pour le bien de l'humanité ! MS03_MS03TaskAccept3_0004BA2E_1
MS07TaskAccept3 On dit que rien ne vaut un cas pratique. Je vais me faire blesser. Mais tâchez de rester en vie et de revenir. C'est important ! Je n'insisterai jamais assez là-dessus ! MS03_MS03TaskAccept3_0004BA2E_2
MS07TaskAccept3 Je vais me faire amocher un jour ou l'autre. Autant venir ici quand ça arrivera. Wouah, quel auxiliaire de recherches vous faites ! Je veux dire, quel dévouement. Démontrer comment endurer la douleur en se faisant blesser ? Wouah. MS03_MS03TaskAccept3_0004BA2F_1
MS07TaskAccept3 Je vais me faire amocher un jour ou l'autre. Autant venir ici quand ça arrivera. Quand ce sera fait, revenez ici avec de belles blessures, genre un membre infirme ou deux. Je prendrai des notes et je vous soignerai. MS03_MS03TaskAccept3_0004BA2F_2
MS07TaskAccept3 Je vais me faire amocher un jour ou l'autre. Autant venir ici quand ça arrivera. Je vous attendrai avec des tas de pansements. Alors, ne vous en faites pas et allez vous faire amocher. Oh, et prudence, hein ? MS03_MS03TaskAccept3_0004BA2F_3
MS07TaskAccept3 Je suppose que, au nom de la recherche, je peux retourner à Minefield. Oh, pas de souci. Personne n'y va, on dit que c'est une ville fantôme. Comme les fantômes n'existent pas, vous pourrez vous concentrer sur les mines. MS03_MS03TaskAccept3_0004BA30_2
MS07TaskAccept3 Je suppose que, au nom de la recherche, je peux retourner à Minefield. On dit qu'il y a un terrain de jeu au centre de la ville. Allez là-bas et revenez et vous aurez sûrement des histoires à raconter ! MS03_MS03TaskAccept3_0004BA30_3
MS07TaskAccept3 Je vais aller à Minefield. Souhaitez-moi bonne chance. Oh, pas de souci. Personne n'y va, on dit que c'est une ville fantôme. Comme les fantômes n'existent pas, vous pourrez vous concentrer sur les mines. MS03_MS03TaskAccept3_000B1829_2
MS07TaskAccept3 Je vais aller à Minefield. Souhaitez-moi bonne chance. On dit qu'il y a un terrain de jeu au centre de la ville. Allez là-bas et revenez et vous aurez sûrement des histoires à raconter ! MS03_MS03TaskAccept3_000B1829_3
MS07TaskAccept3 D'accord, je vais aller voir à la bibliothèque locale. Super ! La bibliothèque devrait être dans le vieil Arlington, pas loin du centre. Voyez si vous pouvez télécharger les archives de l'ordinateur. MS03_MS03TaskAccept3_0004BA31_3
MS07TaskAccept3 D'accord, je vais aller voir à la bibliothèque locale. Si c'est impossible, même le catalogue devrait faire l'affaire. Tout élément d'information sera utile pour le livre. Et donc pour l'humanité ! MS03_MS03TaskAccept3_0004BA31_4
MS03TaskBackToChoose MS03TaskBackToChoose Je n'ai pas très envie de faire ça. D'accord, alors par quoi voulez-vous commencer ? MS03_MS03TaskBackToChoose_0002D29B_1
MS03TaskBackToChoose Je n'ai pas très envie de faire ça. D'accord, je pense qu'on peut laisser ça de côté pour l'instant. MS03_MS03TaskBackToChoose_0006A78E_1
MS03TaskBegin MS03TaskBegin Je suis d'accord pour commencer les recherches pour le livre, maintenant. Eh bien, je crois qu'il faut consacrer le premier chapitre aux risques quotidiens. MS03_MS03TaskBegin_0002D29E_1
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour commencer les recherches pour le livre, maintenant. Des choses comme où il est dangereux ou pas de chercher de la nourriture, les dangers des radiations et comment éviter et même tirer profit des mines. MS03_MS03TaskBegin_0002D29E_2
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour commencer les recherches pour le livre, maintenant. Oh, ça vous tente, la recherche, hein ? Par quoi voulez-vous commencer ? MS03_MS03TaskBegin_0002D29E_3
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour commencer les recherches sur le dernier chapitre. Le dernier chapitre est plus ésotérique. Il parle de la survie de l'humanité dans son ensemble et de la reconstruction de la société. Profond, hein ? MS03_MS03TaskBegin_0002E71C_1
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour commencer les recherches sur le dernier chapitre. Il faut découvrir comment se créent des localités importantes, comment maîtriser les technologies anciennes et explorer une bibliothèque. MS03_MS03TaskBegin_0002E71C_2
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour commencer les recherches sur le dernier chapitre. C'est la dernière partie, alors il faut frapper fort. Par quoi on commence ? MS03_MS03TaskBegin_0002E71C_3
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour commencer les recherches sur le chapitre suivant. Le deuxième chapitre sera un peu plus difficile, je crois. Il parlera des créatures et de leur comportement... MS03_MS03TaskBegin_0002D873_1
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour commencer les recherches sur le chapitre suivant. Par exemple, repousser les rataupes, en savoir plus sur les Fangeux et, en cas de problème, comment se soigner. MS03_MS03TaskBegin_0002D873_2
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour commencer les recherches sur le chapitre suivant. Allez, c'est parti pour le deuxième chapitre. On commence par quoi ? MS03_MS03TaskBegin_0002D873_3
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre. Il faut encore que j'étudie un spécimen vivant d'empoisonnement aux radiations. MS03_MS03TaskBegin_0002D29F_1
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre. J'ai besoin de quelqu'un pour faire des recherches sur la traversée d'un champ de mines. MS03_MS03TaskBegin_0002D29F_2
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre. Et ça couvre la première partie du livre. Qu'est-ce qui vous tente ? MS03_MS03TaskBegin_0002D29F_3
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre. Il faut que je sache s'il est sans danger de récupérer de la nourriture dans l'un de ces énormes magasins. MS03_MS03TaskBegin_0002D2A3_1
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre. J'ai besoin de quelqu'un pour faire des recherches sur la traversée d'un champ de mines. MS03_MS03TaskBegin_0002D2A3_2
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre. Et ça couvre la première partie du livre. Qu'est-ce qui vous tente ? MS03_MS03TaskBegin_0002D2A3_3
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre. Il faut que je sache s'il est sans danger de récupérer de la nourriture dans l'un de ces énormes magasins. MS03_MS03TaskBegin_0002D2A4_1
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre. Il faut encore que j'étudie quelqu'un atteint d'un empoisonnement aux radiations. MS03_MS03TaskBegin_0002D2A4_2
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le premier chapitre. Et ça couvre la première partie du livre. Qu'est-ce qui vous tente ? MS03_MS03TaskBegin_0002D2A4_3
MS03TaskBegin La dernière partie de ce chapitre traite des radiations, c'est ça ? Eh bien, j'ai appris pas mal de choses sur les radiations dans les livres... et par expérience personnelle, évidemment. MS03_MS03TaskBegin_0004BD9B_1
MS03TaskBegin La dernière partie de ce chapitre traite des radiations, c'est ça ? Mais il faut que je voie l'effet des radiations sur des humains normaux. Je n'ai jamais de spécimen vivant à étudier. Enfin, jamais longtemps. MS03_MS03TaskBegin_0004BD9B_3
MS03TaskBegin La dernière partie de ce chapitre traite des radiations, c'est ça ? Alors, il faudrait que vous vous fassiez irradier pour que j'étudie ces effets. Oh, vous n'en mourrez pas, j'arrangerai ça bien avant. MS03_MS03TaskBegin_0004BD9B_2
MS03TaskBegin La dernière partie de ce chapitre traite des radiations, c'est ça ? Oui, c'est pour ça que j'ai besoin de votre aide. J'ai lu pas mal de choses, mais je n'ai jamais d'exemple vivant. Enfin, vivant assez longtemps. MS03_MS03TaskBegin_0004BD9C_1
MS03TaskBegin La dernière partie de ce chapitre traite des radiations, c'est ça ? Alors, il faudrait que vous vous fassiez irradier pour que j'étudie ces effets. Oh, vous n'en mourrez pas, j'arrangerai ça bien avant. MS03_MS03TaskBegin_0004BD9C_2
MS03TaskBegin La dernière tâche du chapitre est de trouver de la nourriture, c'est ça ? Eh bien, la nourriture et les médicaments. On en a tous besoin un jour ou l'autre, non ? Alors, il faut savoir où en trouver ! MS03_MS03TaskBegin_0004BD9D_1
MS03TaskBegin La dernière tâche du chapitre est de trouver de la nourriture, c'est ça ? Il y a un vieux Super Duper Mart pas loin d'ici. Il faut que je sache si on y trouve encore de la nourriture ou des médicaments. MS03_MS03TaskBegin_0004BD9D_2
MS03TaskBegin Terminons le chapitre avec les recherches sur les mines. Les mines sont l'un des rares dangers qui rapportent. Il suffit de les désarmer et on peut les vendre pour un beau tas de capsules. MS03_MS03TaskBegin_0004BD9E_1
MS03TaskBegin Terminons le chapitre avec les recherches sur les mines. J'ai entendu parler d'une ville fantôme remplie de mines. Les marchands appellent cet endroit "Minefield", tout simplement. MS03_MS03TaskBegin_0004BD9E_2
MS03TaskBegin Terminons le chapitre avec les recherches sur les mines. Ça a l'air d'être l'endroit idéal pour des recherches de terrain ! Allez là-bas, revenez et racontez-moi tout. Et aussi une mine, que je l'étudie. MS03_MS03TaskBegin_0004BD9E_3
MS03TaskBegin Terminons le chapitre avec les recherches sur les mines. Les mines sont l'un des rares dangers qui rapportent. Il suffit de les désarmer et on peut les vendre pour un beau tas de capsules. MS03_MS03TaskBegin_0004BD9F_1
MS03TaskBegin Terminons le chapitre avec les recherches sur les mines. J'ai entendu parler d'une ville fantôme remplie de mines. Les marchands appellent cet endroit "Minefield", tout simplement. MS03_MS03TaskBegin_0004BD9F_2
MS03TaskBegin Terminons le chapitre avec les recherches sur les mines. Ça a l'air d'être l'endroit idéal pour des recherches de terrain ! Allez là-bas, revenez et racontez-moi tout. Et aussi une mine, que je l'étudie. MS03_MS03TaskBegin_0004BD9F_3
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre. C'est une sorte de répulsif à rataupes que j'ai développé. Je dois le tester sur quelques rataupes avant de pouvoir affirmer que c'est une réussite. MS03_MS03TaskBegin_0002E71D_1
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre. On ignore beaucoup de chose sur les Fangeux, leur intelligence, leur férocité... Ça mérite clairement une étude. MS03_MS03TaskBegin_0002E71D_2
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre. Et ça devrait être tout pour le deuxième chapitre. Lequel voulez-vous examiner ? MS03_MS03TaskBegin_0002E71D_3
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre. C'est une sorte de répulsif à rataupes que j'ai développé. Je dois le tester sur quelques rataupes avant de pouvoir affirmer que c'est une réussite. MS03_MS03TaskBegin_0002E71E_1
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre. J'hésite à vous le demander, mais il faudrait que j'examine les effets d'un important traumatisme physique. Je vous soignerai après, bien entendu. MS03_MS03TaskBegin_0002E71E_2
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre. Et ça devrait être tout pour le deuxième chapitre. Lequel voulez-vous examiner ? MS03_MS03TaskBegin_0002E71E_3
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre. On ignore beaucoup de chose sur les Fangeux, leur intelligence, leur férocité... Ça mérite clairement une étude. MS03_MS03TaskBegin_0002E71F_1
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre. J'hésite à vous le demander, mais il faudrait que j'examine les effets d'un important traumatisme physique. Je vous soignerai après, bien entendu. MS03_MS03TaskBegin_0002E71F_2
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le deuxième chapitre. Et ça devrait être tout pour le deuxième chapitre. Lequel voulez-vous examiner ? MS03_MS03TaskBegin_0002E71F_3
MS03TaskBegin La dernière tâche du chapitre porte sur les rataupes, c'est ça ? Les rataupes peuvent creuser presque partout et causent des tas de dégâts. Alors, j'ai eu envie de créer un répulsif chimique pour les chasser. MS03_MS03TaskBegin_0004BDA0_1
MS03TaskBegin La dernière tâche du chapitre porte sur les rataupes, c'est ça ? Mais il faut le tester avant que je mette la recette dans le guide. Alors, il faut que vous trouviez quelques rataupes et que vous fassiez des essais. MS03_MS03TaskBegin_0004BDA0_2
MS03TaskBegin OK, faisons cette recherche sur les blessures pour terminer ce chapitre. Super ! Je n'ai jamais l'occasion d'étudier une personne gravement blessée. Elles hurlent toutes pour qu'on les soigne tout de suite. MS03_MS03TaskBegin_0004BDA1_2
MS03TaskBegin OK, faisons cette recherche sur les blessures pour terminer ce chapitre. Mais vous avez l'air capable d'encaisser et je ne trouverai jamais meilleur exemple que vous de l'anatomie humaine et de la résistance aux dégâts. MS03_MS03TaskBegin_0004BDA1_3
MS03TaskBegin OK, faisons cette recherche sur les blessures pour terminer ce chapitre. La prochaine fois que vous aurez une blessure grave, venez ici pour que je vous examine avant de vous soigner. Ça va bien vous arriver un jour, non ? MS03_MS03TaskBegin_0004BDA1_4
MS03TaskBegin La dernière partie de ce chapitre traite des Fangeux, c'est ça ? Oui, en savoir plus sur eux permettra aux gens de les éviter ou d'être plus malins qu'eux. MS03_MS03TaskBegin_0004BDA2_1
MS03TaskBegin La dernière partie de ce chapitre traite des Fangeux, c'est ça ? Alors, j'ai pris ce matériel d'observation afin de les étudier dans leur habitat naturel. Il faudrait que vous le cachiez dans une gousse de frai. MS03_MS03TaskBegin_0004BDA2_2
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre. J'aimerais bien connaître les débuts d'une localité ayant connu un grand succès, comme Rivet City. MS03_MS03TaskBegin_0002E723_1
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre. Il faut aussi prévoir une partie sur l'électronique des vieux ordinateurs, alors il faudra faire des recherches dans le site de production de RobCo. MS03_MS03TaskBegin_0002E723_3
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre. Et c'est tout pour le premier chapitre. Alors, qu'est-ce qu'on fait ? MS03_MS03TaskBegin_0002E723_4
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre. J'aimerais bien connaître les débuts d'une localité ayant connu un grand succès, comme Rivet City. MS03_MS03TaskBegin_0002E724_1
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre. Et il y avait une grande bibliothèque là-bas. Imaginez, un bâtiment rempli de livres ! Il faut que vous alliez chercher des informations pour moi. MS03_MS03TaskBegin_0002E724_3
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre. Et c'est tout pour le premier chapitre. Alors, qu'est-ce qu'on fait ? MS03_MS03TaskBegin_0002E724_4
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre. Il faut prévoir une partie sur l'électronique des vieux ordinateurs, alors il faudra faire des recherches dans le site de production de RobCo. MS03_MS03TaskBegin_0002E725_1
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre. Et il y avait une grande bibliothèque là-bas. Imaginez, un bâtiment rempli de livres ! Il faut que vous alliez chercher des informations pour moi. MS03_MS03TaskBegin_0002E725_3
MS03TaskBegin Je suis d'accord pour continuer les recherches sur le dernier chapitre. Et c'est tout pour le premier chapitre. Alors, qu'est-ce qu'on fait ? MS03_MS03TaskBegin_0002E725_4
MS03TaskBegin La dernière partie de ce chapitre traite de l'histoire locale, c'est ça ? Oui, celle de Rivet City en particulier. C'est la localité la plus florissante, mais personne ne connaît en détail ses débuts. MS03_MS03TaskBegin_0004BDA3_3
MS03TaskBegin La dernière partie de ce chapitre traite de l'histoire locale, c'est ça ? Bien sûr, c'est pourquoi il est important de connaître les raisons du succès d'un endroit comme celui-là. Vous devez aller y faire des recherches ! MS03_MS03TaskBegin_0004BDA3_2
MS03TaskBegin Dernier thème : les vieilles technologies ? Pas de souci pour... le Mécaniste ! Oh, ce que c'est excitant ! J'ai l'impression de vous envoyer en super mission ! D'accord, d'accord. Laissez-moi un moment pour me calmer... MS03_MS03TaskBegin_0004BDA4_1
MS03TaskBegin Dernier thème : les vieilles technologies ? Pas de souci pour... le Mécaniste ! Bon, un marchand m'a donné ce bout de circuit provenant de l'usine RobCo. Une fois intégré à l'ordinateur central, il devrait contrôler les robots. MS03_MS03TaskBegin_0004BDA4_5
MS03TaskBegin Dernier thème : les vieilles technologies ? Pas de souci pour... le Mécaniste ! S'il y a un moyen de réactiver les robots là-bas, ça ferait un bon exemple de maîtrise des technologies anciennes pour le livre ! MS03_MS03TaskBegin_0004BDA4_3
MS03TaskBegin Le dernier thème est les vieilles technologies, hein ? Ça paraît intéressant ! Oh, oui ! D'habitude, je ne m'occupe que de déchets. Mais un marchand m'a donné ce bout de circuit provenant de l'usine RobCo. MS03_MS03TaskBegin_0004BDA5_1
MS03TaskBegin Le dernier thème est les vieilles technologies, hein ? Ça paraît intéressant ! S'il y a un moyen de réactiver les robots là-bas, ça ferait un bon exemple de maîtrise des technologies anciennes pour le livre ! MS03_MS03TaskBegin_0004BDA5_3
MS03TaskBegin La dernière partie de ce chapitre traite de la bibliothèque, c'est ça ? Oui. Le savoir était autrefois conservé dans les livres, et les livres se trouvaient dans des bibliothèques. Il devrait y en avoir une à Arlington. MS03_MS03TaskBegin_0004BDA6_2
MS03TaskBegin La dernière partie de ce chapitre traite de la bibliothèque, c'est ça ? Voyez si elle existe toujours et si vous pouvez télécharger son catalogue informatique. De telles données aideraient à reconstruire l'humanité ! MS03_MS03TaskBegin_0004BDA6_3
MS03TaskBreak Je fais une pause dans les recherches. -- Ne traînez pas trop. Plus vite le livre sera terminé, plus il pourra sauver de gens ! MS03_MS03TaskBreak_00033192_1
Je fais une pause dans les recherches. -- Bon, d'accord. Si vous avez vraiment besoin d'une pause... MS03_MS03TaskBreak_00033193_1
Je fais une pause dans les recherches. -- Allez-y ! Il faut que vous soyez en pleine forme pour m'aider, pas vrai ? MS03_MS03TaskBreak_00033194_1
Je fais une pause dans les recherches. -- Eh bien, je ne peux pas vous obliger à travailler, j'imagine... MS03_MS03TaskBreak_00033195_1
MS03TaskCompleteBasic MS03TaskCompleteBasic Eh bien, j'ai la nourriture. Mais rien côté médical. Vraiment ? Pas un seul médicament ? Non ? Sérieux ? Eh bien, je suppose que j'aurais dû m'y attendre. Cela fait longtemps, après tout... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D292_1
MS03TaskCompleteBasic Eh bien, j'ai la nourriture. Mais rien côté médical. Mais vous avez étudié les risques que présentent ces grands magasins. Racontez-moi tout ! MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D292_2
MS03TaskCompleteBasic Je ne me sens pas bien. Je crois que c'est le mal des radiations. Mmh... Je suppose qu'un petit empoisonnement aux radiations est mieux que rien. Enfin, pas dans des conditions normales, bien sûr. Sauf si on aime ça. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D293_1
MS03TaskCompleteBasic Je ne me sens pas bien. Je crois que c'est le mal des radiations. Bon, laissez-moi vous examiner. Comment vous sentez-vous ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D293_2
MS03TaskCompleteBasic J'y suis allé(e) et j'en suis revenu(e) sans problème. Et je parie que vous n'avez pas vu de fantômes non plus. Parlez-moi des mines. Vous avez explosé ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D294_1
MS03TaskCompleteBasic J'y suis allé(e) et j'en suis revenu(e) sans problème. Bon, d'accord, un sniper, des tirs, bla, bla, bla. Mais les mines ? Vous avez explosé ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D294_2
MS03TaskCompleteBasic J'y suis allé(e) et un sniper a commencé à me tirer dessus ! Vous voyez ? Je vous ai dit qu'il n'y avait pas de fantômes. Science, un. Superstition, zéro. MS03_MS03TaskCompleteBasic_00054E25_1
MS03TaskCompleteBasic J'y suis allé(e) et un sniper a commencé à me tirer dessus ! Bon, d'accord, un sniper, des tirs, bla, bla, bla. Mais les mines ? Vous avez explosé ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_00054E25_2
MS03TaskCompleteBasic J'ai testé le répulsif sur quelques rataupes. Quelques-uns seulement ? Bah, je suis sûre que ça suffira. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA2E_1
MS03TaskCompleteBasic J'ai testé le répulsif sur quelques rataupes. Alors, qu'est-ce qu'a donné mon répulsif chimique ? Aussi efficace que sûr, je parie... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA2E_2
MS03TaskCompleteBasic J'ai déposé l'observateur, mais je crois qu'ils n'oublieront pas ma visite. Oh, non. Vous ne les avez pas énervés, hein ? Parce que le signal que je reçois de l'observateur n'est pas très bon. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA2F_1
MS03TaskCompleteBasic J'ai déposé l'observateur, mais je crois qu'ils n'oublieront pas ma visite. Je crois qu'ils l'ont recouvert de boue. Enfin, j'espère que c'est de la boue... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA2F_2
MS03TaskCompleteBasic J'ai déposé l'observateur, mais je crois qu'ils n'oublieront pas ma visite. Quoi qu'il en soit, vous les avez vus, au moins un peu. Quel est le résultat de vos observations ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA2F_3
MS03TaskCompleteBasic J'espère que vous assurez en médecine. Oui, vous avez de la chance ! Enfin, je me débrouille. Assez pour arranger ça, au moins. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA30_1
MS03TaskCompleteBasic J'espère que vous assurez en médecine. Vous n'avez pas un membre cassé, par hasard ? Non ? Bah, laissez tomber. Bon, décrivez-moi vos impressions. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA30_2
MS03TaskCompleteBasic J'ai interrogé des gens sur l'histoire de Rivet City, mais... pas très fiable. Eh bien, si c'est tout ce que vous avez pu découvrir, il va falloir s'en contenter. Alors, qu'ont-ils dit ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA31_1
MS03TaskCompleteBasic J'ai pu réactiver les robots mais pas les contrôler. Oh, super ! Réactiver des technologies endormies est un grand pas vers la survie de l'humanité. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA32_1
MS03TaskCompleteBasic J'ai pu réactiver les robots mais pas les contrôler. Quoique... Réactiver sans pouvoir contrôler peut être dangereux. Qu'est-ce que ça a donné ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA32_2
MS03TaskCompleteBasic J'ai trouvé la bibliothèque et regardé le catalogue, mais ça s'arrête là. Eh bien... Je crains que ce ne soit pas très utile pour le livre. Mais merci d'avoir vérifié. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA33_1
MS03TaskCompleteBasic J'ai trouvé la bibliothèque et regardé le catalogue, mais ça s'arrête là. Alors, dans quel état est-elle ? Dans combien de temps pourrai-je aller emprunter quelques bons romans ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002EA33_2
MS03TaskCompleteBasicExA Basic Normal Response Il y a plus de bouffe qu'ailleurs, mais il y a aussi du monde. Il est logique qu'il y ait eu quelques raiders là-bas. Mais si c'est le seul souci, ce n'est pas pire qu'ailleurs. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D871_1
Basic Normal Response Il y a plus de bouffe qu'ailleurs, mais il y a aussi du monde. Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D871_2
Basic Normal Response Démangeaisons, douleurs... J'ai vu pire, mais ça reste désagréable. Eh bien, prenez ceci, en espérant qu'il ne vous arrivera rien de pire pendant quelque temps, hein ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D872_1
Basic Normal Response Démangeaisons, douleurs... J'ai vu pire, mais ça reste désagréable. Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D872_3
Basic Normal Response Démangeaisons, douleurs... J'ai vu pire, mais ça reste désagréable. D'accord. On s'allonge et on essaie d'avoir des pensées saines... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002D872_4
Basic Normal Response Non, mais il s'en est fallu de peu. Aller lentement et éviter la terre a servi. J'imagine que regarder où l'on met les pieds est important, n'est-ce pas ? Surtout lorsque chaque pas risque d'être le dernier. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002DCFB_1
Basic Normal Response Non, mais il s'en est fallu de peu. Aller lentement et éviter la terre a servi. Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002DCFB_2
Basic Normal Response Je crois que ça ne marche pas comme prévu. Les rataupes sont tous morts. Ce n'est pas ce qui était censé se passer ! Ces pauvres rataupes avec leur joli petit nez ! C'est horrible ! MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E719_1
Basic Normal Response Je crois que ça ne marche pas comme prévu. Les rataupes sont tous morts. Je crois que je vais devoir retravailler sur ce répulsif. Je me demande si je pourrais en faire une sorte de carburant. Bon, je vais prendre ça. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E719_2
Basic Normal Response Je crois que ça ne marche pas comme prévu. Les rataupes sont tous morts. Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E719_3
Basic Normal Response Ce sont des humanoïdes descendant des crabes. Mmh... Ça ne m'en apprend pas beaucoup. Mais il est intéressant de savoir qu'ils se sont adaptés à l'eau radioactive. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E71A_1
Basic Normal Response Ce sont des humanoïdes descendant des crabes. J'aurais aimé plus d'informations, mais le livre devra se contenter de ça. Voilà votre paie. J'espère que ça vous aidera à vous faufiler à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E71A_2
Basic Normal Response J'ai l'impression qu'une douzaine de Super Mutants m'ont sauté dessus à pieds joints. Pas étonnant de leur part qu'ils pratiquent le pogo. Je préfère le foxtrot, personnellement. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E71B_1
Basic Normal Response J'ai l'impression qu'une douzaine de Super Mutants m'ont sauté dessus à pieds joints. Allez, reposez-vous. Je vous soignerai après avoir pris quelques notes. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E71B_2
Basic Normal Response Selon eux, tout a été arrangé par un habitant du pont d'envol. C'est vrai ? C'est assez incroyable ! MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E790_1
Basic Normal Response Selon eux, tout a été arrangé par un habitant du pont d'envol. Je veux dire que j'ai vraiment du mal à y croire. Mais si c'est ce qu'ils ont dit, pourquoi chercher plus loin ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E790_2
Basic Normal Response Selon eux, tout a été arrangé par un habitant du pont d'envol. Bah, tant pis. Tenez, prenez quelques-uns de ces trucs. Ça pourra vous aider la prochaine fois que vous devrez discuter avec des gens. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E790_3
Basic Normal Response Ça a été assez facile de fixer l'unité. L'ordinateur s'est chargé du reste. Une chance que j'aie eu ce circuit, alors. Sinon, ça n'aurait pas marché. Bien sûr, vous n'auriez pas été là-bas non plus. Mais... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E791_1
Basic Normal Response Ça a été assez facile de fixer l'unité. L'ordinateur s'est chargé du reste. Avoir l'outil adapté, ça aide. Ça aide aussi d'avoir de quoi tricher. Genre, une grenade à impulsion. Tenez, prenez-en quelques-unes. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E791_2
Basic Normal Response Ouais, elle est toujours là. La Confrérie essaie même de la nettoyer. Oh, il était temps. J'imagine que tout le monde fait passer les armes, la nourriture et la famille avant. Pas de temps à accorder aux bouquins. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E792_1
Basic Normal Response Ouais, elle est toujours là. La Confrérie essaie même de la nettoyer. C'est quand même bon de savoir qu'elle existe toujours. Ça incitera peut-être quelqu'un à veiller sur elle. Prenez quelques capsules en remerciement. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002E792_2
MS03TaskCompleteBasicExB J'ai rencontré quelques raiders, mais ça a été facile à gérer. J'imagine que je n'ai pas été la première à avoir l'idée de chercher de la nourriture dans un supermarché, hein ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F046_1
J'ai rencontré quelques raiders, mais ça a été facile à gérer. Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F046_2
Les migraines n'aident pas à se concentrer. Bah, certaines personnes en ont en permanence, alors... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F047_1
Les migraines n'aident pas à se concentrer. Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F047_2
Les migraines n'aident pas à se concentrer. D'accord. On s'allonge et on essaie d'avoir des pensées saines... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F047_3
En pratique, ce sont les mines qui explosent, pas moi. Et je n'ai pas sauté. Oh, c'est tellement rare de pouvoir discuter de sémantique ! Pour la plupart des gens, la linguistique passe après la nourriture... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F048_1
En pratique, ce sont les mines qui explosent, pas moi. Et je n'ai pas sauté. Mais vous avez raison, naturellement. Et ce type d'attachement au détail doit être utile pour éviter les mines. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F048_2
En pratique, ce sont les mines qui explosent, pas moi. Et je n'ai pas sauté. Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F048_3
Vous avez mis trop de stimulant chimique. Le résultat est explosif. Explosif, vous dites ? C'est assez impressionnant. Enfin, dans le style horrible... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F049_1
Vous avez mis trop de stimulant chimique. Le résultat est explosif. Je crois que je vais devoir retravailler sur ce répulsif. Je me demande si je pourrais en faire une sorte de carburant. Bon, je vais prendre ça. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F049_2
Vous avez mis trop de stimulant chimique. Le résultat est explosif. Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F049_3
Leurs antres sont en partie aquatiques, les radiations ne doivent pas les gêner. Intéressant... Je me demande si c'est la toxicité qui a entraîné leur mutation et les a obligés à s'adapter à la vie terrestre. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04A_1
Leurs antres sont en partie aquatiques, les radiations ne doivent pas les gêner. J'aurais aimé plus d'informations, mais le livre devra se contenter de ça. Voilà votre paie. J'espère que ça vous aidera à vous faufiler à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04A_2
Un trauma aigu et des lacérations profondes, c'est jamais très agréable. On dirait que vous savez vous débrouiller avec une trousse de soins. Vous sauriez probablement vous soigner si je n'étais pas là. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04B_1
Un trauma aigu et des lacérations profondes, c'est jamais très agréable. Bien entendu, puisque je suis là, autant que je prenne soin de vous. C'est le moins que je puisse faire. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04B_2
Il y a trop d'histoires et pas assez de preuves pour en appuyer une seule. Eh bien, j'imagine que ce genre de chose arrive de temps à autre. Mais s'il n'y a rien d'autre à découvrir, pourquoi insister ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04C_2
Il y a trop d'histoires et pas assez de preuves pour en appuyer une seule. Bah, tant pis. Tenez, prenez quelques-uns de ces trucs. Ça pourra vous aider la prochaine fois que vous devrez discuter avec des gens. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04C_3
L'installation a été nettement plus facile que d'accéder à l'ordinateur. On peut dire ce qu'on veut des anciens, mais ils ont conçu beaucoup de choses pour que même un crétin puisse s'en servir. Je ne dis pas ça pour vous. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04D_1
L'installation a été nettement plus facile que d'accéder à l'ordinateur. Avoir l'outil adapté, ça aide. Ça aide aussi d'avoir de quoi tricher. Genre, une grenade à impulsion. Tenez, prenez-en quelques-unes. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04D_2
Le bâtiment est là, mais les bouquins sont dans un sale état. Eh bien, au moins, cette bâtisse dédiée au savoir existe toujours. Dommage qu'elle soit vide. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04E_1
Le bâtiment est là, mais les bouquins sont dans un sale état. C'est quand même bon de savoir qu'elle existe toujours. Ça incitera peut-être quelqu'un à veiller sur elle. Prenez quelques capsules en remerciement. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04E_2
MS03TaskCompleteBasicExC J'ai la nourriture et je me suis occupé de ces tafioles de raiders. Ils n'ont rien pu faire contre moi. Voilà une attitude assez inhumaine. Mais j'imagine qu'ils en auraient fait autant pour de la nourriture. Dommage qu'il n'y ait pas eu de médicaments. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04F_1
J'ai la nourriture et je me suis occupé de ces tafioles de raiders. Ils n'ont rien pu faire contre moi. Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F04F_2
Je ne sens presque rien. Le mal des radiations, c'est pour les mauviettes. Un mal des radiations plus intense POURRAIT faire de vous une mauviette. Inutile de fanfaronner. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F050_1
Je ne sens presque rien. Le mal des radiations, c'est pour les mauviettes. Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F050_3
Je ne sens presque rien. Le mal des radiations, c'est pour les mauviettes. D'accord. On s'allonge et on essaie d'avoir des pensées saines... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F050_4
Je saute souvent. Je m'en remets. Il faut savoir serrer les dents. C'est très... profond. Enfin, je suppose. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F051_1
Je saute souvent. Je m'en remets. Il faut savoir serrer les dents. Mais pas très utile pour ceux d'entre nous qui ne sont pas habitués à la moindre explosion. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F051_2
Je saute souvent. Je m'en remets. Il faut savoir serrer les dents. À ce propos... pour vous remercier de votre aide, prenez donc quelques-uns de mes bricolages... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F051_3
Ces débiles de rataupes ont explosé ! Il y avait des boyaux partout ! Mais ça marchait si bien lors des premiers tests ! Tous ceux à qui j'ai envoyé du répulsif sont partis. Ils ont parfois crié un peu, mais c'est tout. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F052_1
Ces débiles de rataupes ont explosé ! Il y avait des boyaux partout ! Je crois que je vais devoir retravailler sur ce répulsif. Je me demande si je pourrais en faire une sorte de carburant. Bon, je vais prendre ça. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F052_2
Ces débiles de rataupes ont explosé ! Il y avait des boyaux partout ! Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F052_3
Avec la carapace et les écailles, ils sont coriaces. Mais pas assez. Il est plus facile de les éviter que de les combattre ? Ça me paraît une bonne idée. Dommage qu'il soit difficile d'entrer dans leur repaire. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F053_1
Avec la carapace et les écailles, ils sont coriaces. Mais pas assez. J'aurais aimé plus d'informations, mais le livre devra se contenter de ça. Voilà votre paie. J'espère que ça vous aidera à vous faufiler à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F053_2
Quoi, ces petites éraflures ? J'ai déjà connu pire. Si vous dites ça, c'est que ça doit être dur. Je suis contente de ne pas être à votre place. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F054_1
Quoi, ces petites éraflures ? J'ai déjà connu pire. Allez, reposez-vous. Je vous soignerai après avoir pris quelques notes. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F054_2
Ce sont les gens du pont d'envol qui ont tout construit ! Wouah. D'après ce que j'avais entendu dire d'eux, je ne les aurais pas crus aussi "manuels". MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F055_1
Ce sont les gens du pont d'envol qui ont tout construit ! Mais j'imagine que si c'est ce qu'ils ont dit, il n'y a aucune raison de continuer. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F055_2
Ce sont les gens du pont d'envol qui ont tout construit ! Bah, tant pis. Tenez, prenez quelques-uns de ces trucs. Ça pourra vous aider la prochaine fois que vous devrez discuter avec des gens. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F055_3
L'unité dans l'ordinateur, le réveil des robots. Ça a été simple. C'est vraiment incroyable, la simplicité et la robustesse de ces vieux trucs. Ils ont dû les faire simples et robustes à l'époque. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F056_1
L'unité dans l'ordinateur, le réveil des robots. Ça a été simple. Avoir l'outil adapté, ça aide. Ça aide aussi d'avoir de quoi tricher. Genre, une grenade à impulsion. Tenez, prenez-en quelques-unes. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F056_2
La plupart des livres méritent plus de brûler que d'être lus. J'espère que vous dites ça parce qu'on ne peut plus les lire. Parce que sinon... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F057_1
La plupart des livres méritent plus de brûler que d'être lus. Eh bien, voilà qui donne une haute opinion de vous, c'est clair. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F057_3
La plupart des livres méritent plus de brûler que d'être lus. C'est quand même bon de savoir qu'elle existe toujours. Ça incitera peut-être quelqu'un à veiller sur elle. Prenez quelques capsules en remerciement. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F057_2
MS03TaskCompleteBasicExD Réponse sournoise de base Ces grands magasins obscurs peuvent faire des planques idéales. Oh, des raiders se sont installés là-bas ? J'imagine que la négociation n'a pas suffi, pas vrai ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_0003319F_1
Réponse sournoise de base Ces grands magasins obscurs peuvent faire des planques idéales. Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0003319F_2
Réponse sournoise de base J'aime penser que ça renforce ma resplendissante personnalité. C'est une blague lamentable. Je l'adore ! Ça fait plaisir de voir que vous avez toujours le moral ! MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A0_1
Réponse sournoise de base J'aime penser que ça renforce ma resplendissante personnalité. Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A0_3
Réponse sournoise de base J'aime penser que ça renforce ma resplendissante personnalité. D'accord. On s'allonge et on essaie d'avoir des pensées saines... MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A0_4
Réponse sournoise de base J'ai la grâce d'un félin. Aucune mine ne peut m'arrêter. Oh, bien sûr. Pas question de vous laisser arrêter par des éclats, n'est-ce pas ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A1_1
Réponse sournoise de base J'ai la grâce d'un félin. Aucune mine ne peut m'arrêter. Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A1_2
Réponse sournoise de base Au moins, ce n'est pas mortel pour les gens. Pour les rataupes, en revanche... Oh, ce n'est pas l'effet recherché. Les gens ont déjà des moyens de s'entretuer. Je ne veux pas d'un piège à rataupes plus mortel. Juste meilleur. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A2_1
Réponse sournoise de base Au moins, ce n'est pas mortel pour les gens. Pour les rataupes, en revanche... Je crois que je vais devoir retravailler sur ce répulsif. Je me demande si je pourrais en faire une sorte de carburant. Bon, je vais prendre ça. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A2_2
Réponse sournoise de base Au moins, ce n'est pas mortel pour les gens. Pour les rataupes, en revanche... Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A2_3
Réponse sournoise de base Ce sont des sauvages avec des grandes pinces qui n'aiment pas la conversation. Mmh. Ça, je le savais. Mais ça pose la question de l'existence ou non d'un langage. J'étudierai peut-être ça plus tard. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A3_1
Réponse sournoise de base Ce sont des sauvages avec des grandes pinces qui n'aiment pas la conversation. J'aurais aimé plus d'informations, mais le livre devra se contenter de ça. Voilà votre paie. J'espère que ça vous aidera à vous faufiler à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A3_2
Réponse sournoise de base Pardon de saigner autant pendant que je cherche comment décrire cette douleur. Ne cherchez pas à m'impressionner. Ce ne serait pas gentil de mourir uniquement pour avoir des dernières paroles mémorables. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A4_1
Réponse sournoise de base Pardon de saigner autant pendant que je cherche comment décrire cette douleur. Allez, reposez-vous. Je vous soignerai après avoir pris quelques notes. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A4_2
Réponse sournoise de base Tous ont une version différente, alors autant dire que c'est ma création. Ce ne serait pas très éthique. Mais si nous n'avons pas plus de données que ça... MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A5_1
Réponse sournoise de base Tous ont une version différente, alors autant dire que c'est ma création. Bah, tant pis. Tenez, prenez quelques-uns de ces trucs. Ça pourra vous aider la prochaine fois que vous devrez discuter avec des gens. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A5_3
Réponse sournoise de base Tous ont une version différente, alors autant dire que c'est ma création. Je suppose que ce ne serait pas plus mal d'embellir l'histoire. Et vous y intégrer serait une belle récompense pour vous. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A5_4
Réponse sournoise de base Si on trouve la bonne connexion, les robots font ce qu'on veut. Comme les gens. Oh, ça, je n'en suis pas sûre. Mais j'imagine que vous vous y connaissez. Et c'est une bonne illustration pour le livre, j'imagine. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A6_1
Réponse sournoise de base Si on trouve la bonne connexion, les robots font ce qu'on veut. Comme les gens. Avoir l'outil adapté, ça aide. Ça aide aussi d'avoir de quoi tricher. Genre, une grenade à impulsion. Tenez, prenez-en quelques-unes. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A6_2
Réponse sournoise de base Oh, elle est toujours là, mais remplie de raiders. Un vrai piège. Eh bien, peut-être que quelques raiders essaieront de lire. Ça leur ouvrira peut-être les yeux. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A7_1
Réponse sournoise de base Oh, elle est toujours là, mais remplie de raiders. Un vrai piège. C'est quand même bon de savoir qu'elle existe toujours. Ça incitera peut-être quelqu'un à veiller sur elle. Prenez quelques capsules en remerciement. MS03_MS03TaskCompleteBasic_000331A7_2
MS03TaskCompleteBasicExE Cet endroit était un piège mortel. Ça grouillait de raiders. Oh, pauvre auxiliaire de recherches ! Je suis désolée, je ne m'attendais pas à ce que ce soit aussi dangereux ! MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F061_1
Cet endroit était un piège mortel. Ça grouillait de raiders. Bon, ne vous en faites pas. Je suis certaine que le reste des recherches sera plus calme. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F061_3
Cet endroit était un piège mortel. Ça grouillait de raiders. Gardez ce que vous avez trouvé. J'ai fait un bon troc de nourriture. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F061_2
Pourquoi vous ne buvez pas un grand verre d'eau pourrie, pour voir ? Eh bien, parce que je serais trop mal en point pour prendre des no... Oh, c'était sarcastique, hein ? MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F062_1
Pourquoi vous ne buvez pas un grand verre d'eau pourrie, pour voir ? Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F062_2
Pourquoi vous ne buvez pas un grand verre d'eau pourrie, pour voir ? D'accord. On s'allonge et on essaie d'avoir des pensées saines... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F062_3
Oui, j'ai explosé. Maintenant, je viens vous hanter à cause de ce livre. Bouh. Je vous l'ai dit, les fantômes n'existent pas. Ce genre d'attitude est indigne d'un assistant de recherches. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F063_1
Oui, j'ai explosé. Maintenant, je viens vous hanter à cause de ce livre. Bouh. Mais je suis heureuse de vous revoir en vie. C'aurait été vraiment dommage. Surtout pour vous. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F063_2
Oui, j'ai explosé. Maintenant, je viens vous hanter à cause de ce livre. Bouh. Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F063_3
Ça les a démembrés. Vous pourriez en fabriquer qui marche sur les gens ? C'est... c'est terrible ! En plus, je suis sûre qu'il y a des tas de moyens de faire des choses horribles aux gens. Je ne veux pas en entendre parler. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F064_1
Ça les a démembrés. Vous pourriez en fabriquer qui marche sur les gens ? Je crois que je vais devoir retravailler sur ce répulsif. Je me demande si je pourrais en faire une sorte de carburant. Bon, je vais prendre ça. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F064_2
Ça les a démembrés. Vous pourriez en fabriquer qui marche sur les gens ? Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F064_3
Qu'est-ce qu'il y a à dire ? Ce sont des crabes. Délicieux et nourrissants. J'imagine qu'il faut s'y habituer. Je veux dire, ce n'est pas du cannibalisme. Mais c'est assez écoeurant. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F065_1
Qu'est-ce qu'il y a à dire ? Ce sont des crabes. Délicieux et nourrissants. J'aurais aimé plus d'informations, mais le livre devra se contenter de ça. Voilà votre paie. J'espère que ça vous aidera à vous faufiler à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F065_2
Sur une échelle de 1 à 10, c'est "bouclez-la et soignez-moi". D'accord, d'accord ! Désolée d'avoir posé la question. Pffff... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F066_1
Sur une échelle de 1 à 10, c'est "bouclez-la et soignez-moi". Allez, reposez-vous. Je vous soignerai après avoir pris quelques notes. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F066_2
Je crois que j'ai entendu une histoire assez plausible. Autant faire avec... Même moi, je ne suis pas certaine d'y croire, et pourtant je suis assez crédule. Du moins, c'est ce qu'on me dit. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F067_2
Je crois que j'ai entendu une histoire assez plausible. Autant faire avec... Mais j'imagine que si c'est ce qu'ils ont dit, il n'y a aucune raison de continuer. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F067_4
Je crois que j'ai entendu une histoire assez plausible. Autant faire avec... Bah, tant pis. Tenez, prenez quelques-uns de ces trucs. Ça pourra vous aider la prochaine fois que vous devrez discuter avec des gens. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F067_3
Je n'ai même pas eu besoin de ce télé-bidule. C'est ça, la classe. <Mensonge> Il faut croire que certains savent se débrouiller avec les technologies compliquées et que les outils et composants ne sont pas toujours nécessaires. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F068_1
Je n'ai même pas eu besoin de ce télé-bidule. C'est ça, la classe. <Mensonge> J'imagine que c'est une question de don. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F068_3
Je n'ai même pas eu besoin de ce télé-bidule. C'est ça, la classe. <Mensonge> Avoir l'outil adapté, ça aide. Ça aide aussi d'avoir de quoi tricher. Genre, une grenade à impulsion. Tenez, prenez-en quelques-unes. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F068_2
J'aurais peut-être pu en récupérer plus, mais il était marqué silence et... Quoi ? Mais... mais... les livres ! Et le savoir ! Et... MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F069_1
J'aurais peut-être pu en récupérer plus, mais il était marqué silence et... Oh... fichez-moi le camp ! MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F069_3
J'aurais peut-être pu en récupérer plus, mais il était marqué silence et... Bon, je suppose qu'il suffit de savoir qu'elle existe toujours. Voilà quelques capsules. Débile. MS03_MS03TaskCompleteBasic_0002F069_2
MS03TaskCompleteBonus MS03TaskCompleteBonus Ça n'a pas été facile, mais j'ai la nourriture et le matériel médical. C'est vrai ? Vous avez tout ça ? Oui ! Eh bien, bravo ! Racontez-moi tout ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D2A5_1
MS03TaskCompleteBonus Je suis aussi irradié(e) qu'on puisse l'être sans trouer le plancher. Je vois ça. Une vraie luciole bipède ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D2A6_1
MS03TaskCompleteBonus Je suis aussi irradié(e) qu'on puisse l'être sans trouer le plancher. Bon, attendez et essayez de ne pas bouger. Dites-moi ce que vous ressentez, ensuite, je vous soignerai. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D2A6_2
MS03TaskCompleteBonus J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau. Une mine, rien qu'à moi ! J'en avais toujours rêvé. Enfin, depuis que je vous ai demandé de faire cette mission, du moins. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D2A7_1
MS03TaskCompleteBonus J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau. Maintenant, racontez-moi tout. Comment c'était, là-bas ? Qu'est-ce que ça fait de désarmer une mine ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D2A7_2
MS03TaskCompleteBonus J'ai largement testé le répulsif à rataupes. Oh, excellent ! Des tests de terrain étendus, des rapports précis, quel dévouement ? Que pourrais-je demander de plus à un assistant de recherches ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA27_1
MS03TaskCompleteBonus J'ai largement testé le répulsif à rataupes. Alors, qu'est-ce qu'a donné mon répulsif chimique ? Aussi efficace que sûr, je parie... MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA27_2
MS03TaskCompleteBonus J'ai glissé l'observateur parmi les oeufs sans attirer leur attention. Je parie que la plupart des gens y seraient allés l'arme à la main. Mais pas vous ! C'est ce que j'attends d'un assistant de recherches ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA28_1
MS03TaskCompleteBonus J'ai glissé l'observateur parmi les oeufs sans attirer leur attention. La réception est bonne, mais que pensez-vous d'eux, vous qui les avez vus de près ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA28_2
MS03TaskCompleteBonus Ça fait vraiment mal, vous savez. Oh, je sais, mais c'est pour la bonne cause. Essayez de ne pas gigoter pendant que je prends des notes. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA29_1
MS03TaskCompleteBonus Ça fait vraiment mal, vous savez. Bon, comment décririez-vous cette douleur ? Vous auriez un conseil pour éviter de tomber dans les pommes ? Rappelez-vous, c'est pour la postérité. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA29_2
MS03TaskCompleteBonus Après avoir pas mal cherché, j'ai trouvé la véritable histoire de Rivet City. Ha-ha ! C'est moins facile que de poser des questions, pas vrai. Dénicher les bonnes informations réclame du travail. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA2A_1
MS03TaskCompleteBonus Après avoir pas mal cherché, j'ai trouvé la véritable histoire de Rivet City. Allez, racontez-moi tout ça ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA2A_2
MS03TaskCompleteBonus J'ai réactivé les robots et réussi à modifier leur programmation. Maîtriser les technologies du passé et les adapter aux besoins du présent, voilà ce qu'il faut réussir à faire ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA2B_1
MS03TaskCompleteBonus J'ai réactivé les robots et réussi à modifier leur programmation. Racontez-moi comment ça s'est passé ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA2B_2
MS03TaskCompleteBonus La bibliothèque est toujours debout et j'ai les archives. C'est vrai ? Toutes les données d'une bibliothèque sur vous ? C'est une grande nouvelle ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA2C_1
MS03TaskCompleteBonus La bibliothèque est toujours debout et j'ai les archives. Alors, qu'est-ce que vous avez trouvé ? Racontez-moi ça ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002EA2C_2
MS03TaskCompleteBonusExA J'ai trouvé des raiders et un robot. Pas vraiment l'endroit idéal pour la récup. Wouah ! Des raiders et des robots ? D'autres que moi ont eu l'idée d'explorer ces magasins, on dirait. Faire ses courses risque d'être difficile. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D870_1
J'ai trouvé des raiders et un robot. Pas vraiment l'endroit idéal pour la récup. Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D870_2
J'ai trouvé des raiders et un robot. Pas vraiment l'endroit idéal pour la récup. Oh, et prenez ça ! C'est un vieil assainisseur alimentaire. Il devrait rendre la plupart des aliments et des boissons, euh... meilleurs. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002D870_3
Contentez-vous de m'examiner et de me soigner, s'il vous plaît. Vous avez de la chance, vous savez ? Dans cet état, la plupart des gens ne tiendraient même plus debout. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002DB90_1
Contentez-vous de m'examiner et de me soigner, s'il vous plaît. Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002DB90_2
Contentez-vous de m'examiner et de me soigner, s'il vous plaît. Je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça sur quelqu'un ayant reçu une telle dose, mais je suis sûre que ça va marcher. C'est excitant, non ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002DB90_3
Tout cet endroit est un piège mortel. C'est comme ça un peu partout, de nos jours. Bravo pour avoir réussi à rester en vie dans ces conditions. Ça fera un excellent exemple pour le livre ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002DCF3_4
Tout cet endroit est un piège mortel. Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002DCF3_2
Tout cet endroit est un piège mortel. Regarder cette mine me donne une idée. C'est un engin redoutable qui cause des dégâts terribles. Mais c'est assez facile à fabriquer. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002DCF3_3
Toute cette ville n'est qu'un piège. Un sniper m'attendait. Cette ville est moins fantôme qu'on le dit, pas vrai ? Vous avez réussi à garder votre calme face au danger : ce sera un bon exemple pour le livre ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_00054E23_1
Toute cette ville n'est qu'un piège. Un sniper m'attendait. Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets. MS03_MS03TaskCompleteBonus_00054E23_2
Toute cette ville n'est qu'un piège. Un sniper m'attendait. Regarder cette mine me donne une idée. C'est un engin redoutable qui cause des dégâts terribles. Mais c'est assez facile à fabriquer. MS03_MS03TaskCompleteBonus_00054E23_3
Désolé(e), Moira, mais votre "répulsif" est fatal pour les rataupes. Oh. C'est... c'est vraiment dommage. Pauvres petites rataupettes. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E742_1
Désolé(e), Moira, mais votre "répulsif" est fatal pour les rataupes. Après tous ces tests, j'imagine qu'on ne peut rien y faire. Gardez-le. Vous devriez lui trouver un meilleur usage, pas vrai ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E742_2
Désolé(e), Moira, mais votre "répulsif" est fatal pour les rataupes. Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E742_3
Ils sont très dangereux et très territoriaux. Oh... Déplaisant, mais normal, je suppose. Presque tout ce qui nous entoure peut nous dévorer. C'est moche d'être au début de la chaîne alimentaire. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E743_1
Ils sont très dangereux et très territoriaux. Certaines de ces observations sur leur protection et leur camouflage m'ont donné l'idée de créer un casque renforcé de couleur neutre. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E743_2
Ils sont très dangereux et très territoriaux. Tenez, pour vous remercier de ne pas les avoir dérangés. Oh, à ce propos, prenez ça. Comme ça, vous pourrez continuer à les éviter à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E743_3
L'adrénaline est utile. Et la peur de la mort. Une bonne dose des deux. Ah, oui, c'est logique. Ça aide aussi pour recoudre des blessures et réduire des fractures ? Ça a l'air d'être assez difficile à faire seul. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E744_1
L'adrénaline est utile. Et la peur de la mort. Une bonne dose des deux. Heureusement, je suis là pour vous soigner. Bon, on ne gigote pas. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E744_2
Ça a commencé comme une station scientifique puis les marchands sont venus. Oh. J'aurais cru que la station scientifique était apparue ensuite. Eh bien, ça fait plaisir de voir que le génie est récompensé ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E748_1
Ça a commencé comme une station scientifique puis les marchands sont venus. Un peu d'intelligence pour une belle récompense, hein ? À ce propos, en remerciement, prenez ceci car la prochaine fois il faudra être rapide. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E748_3
Ça a commencé comme une station scientifique puis les marchands sont venus. Oh, et je vais dire aux marchands de Rivet City qu'on dira du bien d'eux dans le livre. Ça devrait vous permettre d'obtenir des remises à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E748_4
Une fois leur programmation modifiée, les robots n'ont plus été un problème. Alors, ils ont été dangereux jusqu'à ce que vous en preniez le contrôle ? C'est bon à savoir si on veut manipuler des technologies anciennes. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E749_1
Une fois leur programmation modifiée, les robots n'ont plus été un problème. Un truc à surveiller quand on bricole n'importe quelle technologie. Et avoir quelques grenades à impulsion ne peut pas faire de mal. Servez-vous. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E749_2
Une fois leur programmation modifiée, les robots n'ont plus été un problème. Oh, et prenez mon livre de science. Je ne sais pas pourquoi, je ne comprends rien aux pièces d'ordinateur, mais j'ai mémorisé tout le reste. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E749_3
Les archives étaient probablement les données les plus utiles. Mais naturellement ! C'est pour ça que je vous ai demandé d'aller là-bas, après tout ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E74A_2
Les archives étaient probablement les données les plus utiles. Et bravo pour les avoir récupérées ! Je vais voir comment les exploiter pour le guide. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E74A_4
Les archives étaient probablement les données les plus utiles. Oh, et voilà un livre à moi et quelques capsules pour vos recherches. Ça compensera pour tous les livres qui n'ont jamais été rendus. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002E74A_3
MS03TaskCompleteBonusExB Les raiders stockaient leur meilleur matériel dans la pharmacie. Comme ça, vous avez mis la main sur un butin bien protégé ? Je me demande combien d'autres trésors sont gardés par des monstres ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F010_1
Les raiders stockaient leur meilleur matériel dans la pharmacie. Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F010_2
Les raiders stockaient leur meilleur matériel dans la pharmacie. Oh, et prenez ça ! C'est un vieil assainisseur alimentaire. Il devrait rendre la plupart des aliments et des boissons, euh... meilleurs. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F010_3
En écoutant bien, j'entends mes gènes pleurer. Oh, vous avez aussi des hallucinations ? Fascinant ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F011_1
En écoutant bien, j'entends mes gènes pleurer. Maintenant, après avoir pris quelques notes, je vais m'occuper de ces vilaines radiations avec une préparation de mon cru. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F011_2
En écoutant bien, j'entends mes gènes pleurer. Je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça sur quelqu'un ayant reçu une telle dose, mais je suis sûre que ça va marcher. C'est excitant, non ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F011_3
Attention aux détails et aux ruptures de motifs. Ça trahit les pièges. C'est tout à fait vrai. Pour tout, mais en particulier pour les mines. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F012_1
Attention aux détails et aux ruptures de motifs. Ça trahit les pièges. Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F012_2
Attention aux détails et aux ruptures de motifs. Ça trahit les pièges. Regarder cette mine me donne une idée. C'est un engin redoutable qui cause des dégâts terribles. Mais c'est assez facile à fabriquer. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F012_3
Il semble que les rataupes y soient fatalement allergiques. Au point d'exploser. Ces pauvres petites rataupettes ! Je me demande si je pourrais en faire une version hypoallergénique. Mais ce serait moins efficace. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F013_1
Il semble que les rataupes y soient fatalement allergiques. Au point d'exploser. Je devrais l'indiquer. Ce serait important si on arrivait à domestiquer les rataupes. Peut-être pour les traire ? En attendant, gardez le répulsif. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F013_2
Il semble que les rataupes y soient fatalement allergiques. Au point d'exploser. Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F013_3
Ils sont issus de crabes locaux. Appelons-les "Scylla Serrata Horrendus". C'est très scientifique de votre part ! De mon côté, je me demandais s'ils descendaient des crabes ou des crevettes marines... MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F014_1
Ils sont issus de crabes locaux. Appelons-les "Scylla Serrata Horrendus". Certaines de ces observations sur leur protection et leur camouflage m'ont donné l'idée de créer un casque renforcé de couleur neutre. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F014_2
Ils sont issus de crabes locaux. Appelons-les "Scylla Serrata Horrendus". Tenez, pour vous remercier de ne pas les avoir dérangés. Oh, à ce propos, prenez ça. Comme ça, vous pourrez continuer à les éviter à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F014_3
La douleur est abstraite. Je me concentre sur le plus important : la survie. Cela dénote un certain stoïcisme ! Dommage que ça n'arrête pas les balles, hein ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F015_1
La douleur est abstraite. Je me concentre sur le plus important : la survie. Heureusement, je suis là pour vous soigner. Bon, on ne gigote pas. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F015_3
Ça a commencé comme une station de recherche et ça reste largement scientifique. Mmh. Un emplacement protégé, des ressources issues de progrès scientifiques, pas étonnant que cette ville ait grandi aussi vite ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F016_1
Ça a commencé comme une station de recherche et ça reste largement scientifique. Un peu d'intelligence pour une belle récompense, hein ? À ce propos, en remerciement, prenez ceci car la prochaine fois il faudra être rapide. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F016_3
Ça a commencé comme une station de recherche et ça reste largement scientifique. Oh, et je vais dire aux marchands de Rivet City qu'on dira du bien d'eux dans le livre. Ça devrait vous permettre d'obtenir des remises à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F016_4
Même après reprogrammation, les robots faisaient des alliés douteux. Eh bien, ils restent humains. Enfin, créés par des humains. Bon, probablement créés par d'autres robots, mais vous voyez ce que je veux dire. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F017_1
Même après reprogrammation, les robots faisaient des alliés douteux. Un truc à surveiller quand on bricole n'importe quelle technologie. Et avoir quelques grenades à impulsion ne peut pas faire de mal. Servez-vous. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F017_2
Même après reprogrammation, les robots faisaient des alliés douteux. Oh, et prenez mon livre de science. Je ne sais pas pourquoi, je ne comprends rien aux pièces d'ordinateur, mais j'ai mémorisé tout le reste. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F017_3
Ce sont les archives d'une bibliothèque. Vous savez ce que ça vaut, pas vrai ? Je crois que vous et moi sommes les deux seules personnes à le savoir, en fait ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0006CA2A_1
Ce sont les archives d'une bibliothèque. Vous savez ce que ça vaut, pas vrai ? Oh, quand j'en aurai fini avec ça, il va falloir que je copie toutes ces informations. Ça va me demander un moment, vous savez... MS03_MS03TaskCompleteBonus_0006CA2A_4
Ce sont les archives d'une bibliothèque. Vous savez ce que ça vaut, pas vrai ? Oh, mais voilà un livre à moi et quelques capsules pour vos recherches. Ça compensera pour tous les livres qui n'ont jamais été rendus. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0006CA2A_3
MS03TaskCompleteBonusExC Ces raiders m'ont tiré dessus au moins vingt fois. Mais bon, j'ai pas fait le compte. Les gens sont prêts à tout pour manger et se soigner, on dirait. C'est assez dur, mais pas vraiment étonnant, n'est-ce pas ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F019_1
Ces raiders m'ont tiré dessus au moins vingt fois. Mais bon, j'ai pas fait le compte. Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F019_2
Ces raiders m'ont tiré dessus au moins vingt fois. Mais bon, j'ai pas fait le compte. Oh, et prenez ça ! C'est un vieil assainisseur alimentaire. Il devrait rendre la plupart des aliments et des boissons, euh... meilleurs. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F019_3
Eh bien, ça gratte un peu, mais ça va passer. Oh, bien sûr, vous encaissez aussi bien qu'un Écorcheur. Bon, asseyez-vous avant de vous écrouler. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01A_1
Eh bien, ça gratte un peu, mais ça va passer. Maintenant, après avoir pris quelques notes, je vais m'occuper de ces vilaines radiations avec une préparation de mon cru. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01A_2
Eh bien, ça gratte un peu, mais ça va passer. Je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça sur quelqu'un ayant reçu une telle dose, mais je suis sûre que ça va marcher. C'est excitant, non ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01A_3
Il y a peut-être eu une ou deux explosions. Oh, et un sniper. Rien de méchant. Oh. Eh bien, s'il n'y a eu que ça ! Je vais étudier ça en espérant qu'il n'y aura pas d'autres explosions, d'accord ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01B_1
Il y a peut-être eu une ou deux explosions. Oh, et un sniper. Rien de méchant. Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01B_2
Il y a peut-être eu une ou deux explosions. Oh, et un sniper. Rien de méchant. Regarder cette mine me donne une idée. C'est un engin redoutable qui cause des dégâts terribles. Mais c'est assez facile à fabriquer. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01B_3
Ça les perche, genre une grosse dose de Jet. Quoi ? Vous plaisantez, hein ? Non, vous ne plaisantez pas. C'est probablement une réaction métabolique aux produits chimiques. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01C_1
Ça les perche, genre une grosse dose de Jet. Je devrais l'indiquer. Ce serait important si on arrivait à domestiquer les rataupes. Peut-être pour les traire ? En attendant, gardez le répulsif. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01C_2
Ça les perche, genre une grosse dose de Jet. Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01C_3
Ils n'ont pas l'air de se battre entre eux. Pas de lutte pour le pouvoir. Oh, vraiment ? Ça se passe peut-être comme chez les fourmis. Je me demande si déplacer un "roi" Fangeux amènerait les autres à le suivre. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01D_1
Ils n'ont pas l'air de se battre entre eux. Pas de lutte pour le pouvoir. Certaines de ces observations sur leur protection et leur camouflage m'ont donné l'idée de créer un casque renforcé de couleur neutre. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01D_2
Ils n'ont pas l'air de se battre entre eux. Pas de lutte pour le pouvoir. C'est pour vous remercier de ne pas les avoir dérangés. Oh, à ce propos, prenez ça. Comme ça, vous pourrez continuer à les éviter à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01D_3
Je n'ai presque plus mal, franchement. Dégénérescence nerveuse ? C'est probablement mauvais signe, vous savez. Ça ne présage rien de bon. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01E_1
Je n'ai presque plus mal, franchement. Heureusement, je suis là pour vous soigner. Bon, on ne gigote pas. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01E_3
Ils ont viré les Fangeux. Puis les savants et les autres se sont installés. Je parie qu'ils ont fait appel à la chimie pour chasser les Fangeux. Ou un appareil sonique ? En tout cas, ça a bien marché ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01F_1
Ils ont viré les Fangeux. Puis les savants et les autres se sont installés. Un peu d'intelligence pour une belle récompense, hein ? À ce propos, en remerciement, prenez ceci car la prochaine fois il faudra être rapide. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01F_3
Ils ont viré les Fangeux. Puis les savants et les autres se sont installés. Oh, et je vais dire aux marchands de Rivet City qu'on dira du bien d'eux dans le livre. Ça devrait vous permettre d'obtenir des remises à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F01F_4
J'ai piraté l'ordinateur pour que les robots ne soient plus un problème. Eh bien, je ne m'attendais pas à ça, mais on dirait que ça a marché. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F020_1
J'ai piraté l'ordinateur pour que les robots ne soient plus un problème. Naturellement, je suppose que quelques grenades à impulsion pourraient être utiles, au cas où. Tenez, prenez-en. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F020_2
J'ai piraté l'ordinateur pour que les robots ne soient plus un problème. Oh, et prenez mon livre de science. Je ne sais pas pourquoi, je ne comprends rien aux pièces d'ordinateur, mais j'ai mémorisé tout le reste. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F020_3
Vous pouvez maintenant protéger et recenser tout ce qui s'y trouvait. Donc, il n'y a plus grand-chose et c'est un "cataloque" ? Parce que... Oh, laissez tomber. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F018_1
Vous pouvez maintenant protéger et recenser tout ce qui s'y trouvait. Je pensais que vous auriez compris : catalogue, cataloque... Bon, d'accord, je ne la mettrai pas dans le livre... MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F018_4
Vous pouvez maintenant protéger et recenser tout ce qui s'y trouvait. Oh, et voilà un livre à moi et quelques capsules pour vos recherches. Ça compensera pour tous les livres qui n'ont jamais été rendus. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F018_3
MS03TaskCompleteBonusExD C'est assez difficile de faire du charme quand tant de gens vous tirent dessus. Oh... Eh bien, ces dangers doivent protéger un peu ces vieilles marchandises. Sinon, elles auraient déjà été pillées, non ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033196_1
C'est assez difficile de faire du charme quand tant de gens vous tirent dessus. Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite. MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033196_2
C'est assez difficile de faire du charme quand tant de gens vous tirent dessus. Oh, et prenez ça ! C'est un vieil assainisseur alimentaire. Il devrait rendre la plupart des aliments et des boissons, euh... meilleurs. MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033196_3
Oh, ça va ! <toux> Très bien ! <toux> Aucun problème ! <essoufflement> Oh, vous avez du courage d'essayer de faire bonne figure. Bon, ne vous en faites pas, ça va aller mieux, et c'est pour la bonne cause. MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033197_1
Oh, ça va ! <toux> Très bien ! <toux> Aucun problème ! <essoufflement> Maintenant, je vais prendre quelques notes avant de m'occuper de ces vilaines radiations avec le traitement que j'ai mis au point. MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033197_2
Oh, ça va ! <toux> Très bien ! <toux> Aucun problème ! <essoufflement> Je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça sur quelqu'un ayant reçu une telle dose, mais je suis sûre que ça va marcher. C'est excitant, non ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033197_3
Penser et agir vite, ça peut rapporter gros. Y compris avec les mines. C'est une bonne formule. Je crois que je vais la reprendre dans le livre. Je devrais peut-être vous indiquer comme co-auteur au lieu de chercheur... MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033198_1
Penser et agir vite, ça peut rapporter gros. Y compris avec les mines. Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets. MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033198_2
Penser et agir vite, ça peut rapporter gros. Y compris avec les mines. Regarder cette mine me donne une idée. C'est un engin redoutable qui cause des dégâts terribles. Mais c'est assez facile à fabriquer. MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033198_3
Je pense que c'est plus létal que vous ne le pensiez. Et c'est un euphémisme. Oh. Tous ? Eh bien, ça m'étonnerait que je puisse diluer davantage la formule. MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033199_1
Je pense que c'est plus létal que vous ne le pensiez. Et c'est un euphémisme. Après tous ces tests, j'imagine qu'on ne peut rien y faire. Gardez-le. Vous devriez lui trouver un meilleur usage, pas vrai ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033199_2
Je pense que c'est plus létal que vous ne le pensiez. Et c'est un euphémisme. Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire. MS03_MS03TaskCompleteBonus_00033199_3
Ils ont l'air très indépendants. Pas de trace apparente de "société". Oh, je ne m'attendais pas à ce qu'ils discutent autour d'une tasse de thé. Mais vous avez raison : leur développement social semble très primitif. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319A_1
Ils ont l'air très indépendants. Pas de trace apparente de "société". Certaines de ces observations sur leur protection et leur camouflage m'ont donné l'idée de créer un casque renforcé de couleur neutre. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319A_2
Ils ont l'air très indépendants. Pas de trace apparente de "société". Tenez, pour vous remercier de ne pas les avoir dérangés. Oh, à ce propos, prenez ça. Comme ça, vous pourrez continuer à les éviter à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319A_3
Malgré ma collection d'épithètes, je n'arrive pas à décrire cette douleur. Vous ? À court de mots ? Oh, c'est pire que je ce que je croyais ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319B_1
Malgré ma collection d'épithètes, je n'arrive pas à décrire cette douleur. Heureusement, je suis là pour vous soigner. Bon, on ne gigote pas. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319B_2
Ça a eu du succès en tant que station scientifique et le succès attire les gens. Les gens sont comme ça, hein ? Faites preuve d'initiative, commencez à percer et ils vous mèneront jusqu'au succès. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319C_1
Ça a eu du succès en tant que station scientifique et le succès attire les gens. Beau travail. L'enquête n'a pas dû être facile. Tenez : pour la prochaine fois où vous aurez besoin de briller. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319C_3
Ça a eu du succès en tant que station scientifique et le succès attire les gens. Oh, et je vais dire aux marchands de Rivet City qu'on dira du bien d'eux dans le livre. Ça devrait vous permettre d'obtenir des remises à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319C_4
Du gâteau. S'il était toujours aussi facile de manipuler les gens. Eh, les robots sont des gens comme les autres ! Enfin, quelques-uns. Presque. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319D_1
Du gâteau. S'il était toujours aussi facile de manipuler les gens. Bon, d'accord. Pas vraiment. Mais au cas où vous mettriez en colère quelques-uns de nos frères de métal, prenez quelques grenades à impulsion. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319D_2
Du gâteau. S'il était toujours aussi facile de manipuler les gens. Oh, et prenez mon livre de science. Je ne sais pas pourquoi, je ne comprends rien aux pièces d'ordinateur, mais j'ai mémorisé tout le reste. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319D_3
Cet endroit était un vrai piège. J'ai pu entrer et ressortir, mais vite. Pourquoi est-ce que des gens piégeraient une bibliothèque ? Sauf... s'ils veulent conserver le savoir pour eux tout seuls ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319E_2
Cet endroit était un vrai piège. J'ai pu entrer et ressortir, mais vite. Eh bien, nous n'allons pas laisser ce genre d'information en otage, n'est-ce pas ? Nous allons instruire le monde entier grâce à notre livre ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319E_4
Cet endroit était un vrai piège. J'ai pu entrer et ressortir, mais vite. Oh, et voilà un livre à moi et quelques capsules pour vos recherches. Ça compensera pour tous les livres qui n'ont jamais été rendus. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0003319E_3
MS03TaskCompleteBonusExE J'ai fait une fiesta avec des raiders. Et un robot est sorti d'un gâteau. Eh bien, tant que vous n'avez pas eu de problèmes ! Tout le monde aime les gâteaux. Enfin, sauf les robots. Moi, j'aime les babas. C'est le B-A-Ba. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02B_1
J'ai fait une fiesta avec des raiders. Et un robot est sorti d'un gâteau. Eh bien, gardez ça. Je viens de faire un bon troc de nourriture de mon côté. Tenez, profitez-en, c'est moi qui régale. Le goût se dégrade assez vite. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02B_2
J'ai fait une fiesta avec des raiders. Et un robot est sorti d'un gâteau. Oh, et prenez ça ! C'est un vieil assainisseur alimentaire. Il devrait rendre la plupart des aliments et des boissons, euh... meilleurs. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02B_3
Je me sens aussi mal que vous êtes moche. Eh bien, si vous avez de la chance, vous me ressemblerez aussi ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02C_1
Je me sens aussi mal que vous êtes moche. Maintenant, après avoir pris quelques notes, je vais m'occuper de ces vilaines radiations avec une préparation de mon cru. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02C_2
Je me sens aussi mal que vous êtes moche. Je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça sur quelqu'un ayant reçu une telle dose, mais je suis sûre que ça va marcher. C'est excitant, non ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02C_3
Trop... crevé(e)... pour... fanfaronner. Vous avez de la chance, vous savez. À ce stade, la plupart des gens y restent. Mais la plupart des gens n'ont pas mes connaissances expérimentales ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0006CA2E_1
Trop... crevé(e)... pour... fanfaronner. Maintenant, après avoir pris quelques notes, je vais m'occuper de ces vilaines radiations avec une préparation de mon cru. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0006CA2E_2
Trop... crevé(e)... pour... fanfaronner. Je n'ai jamais eu l'occasion de tester ça sur quelqu'un ayant reçu une telle dose, mais je suis sûre que ça va marcher. C'est excitant, non ? MS03_MS03TaskCompleteBonus_0006CA2E_3
Oh, c'est facile. Il suffit de sauter dessus à pieds joints. Après vous... Vous me prenez pour une idiote ? Je suis peut-être un peu impulsive, mais pas idiote. Je vais regarder ça tranquillement. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02D_1
Oh, c'est facile. Il suffit de sauter dessus à pieds joints. Après vous... Je sais que vous ne voulez plus entendre parler d'explosifs pendant un moment, mais vous savez les gérer. Tenez, prenez ces jouets. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02D_2
Oh, c'est facile. Il suffit de sauter dessus à pieds joints. Après vous... Regarder cette mine me donne une idée. C'est un engin redoutable qui cause des dégâts terribles. Mais c'est assez facile à fabriquer. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02D_3
Un vrai "Cogner le rataupe" explosif. Ça existe en balles ? Pour les gens ? C'est horrible ! Vous êtes horrible ! Ce truc est horrible ! Tout est horrible ! Argh ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02E_1
Un vrai "Cogner le rataupe" explosif. Ça existe en balles ? Pour les gens ? Après tous ces tests, j'imagine qu'on ne peut rien y faire. Gardez-le. Vous lui trouverez peut-être un meilleur usage. Mais j'en doute. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02E_2
Un vrai "Cogner le rataupe" explosif. Ça existe en balles ? Pour les gens ? Oh, mais pour vous dédommager, mmh.... Il me reste des produits chimiques utilisés pour le répulsif. Vous saurez sûrement quoi en faire. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02E_3
Ils ont un petit château qui glougloute et tournent autour. <Mensonge> C'est vrai ? Vous me faites marcher ? Non, allez. Si ? Oh, j'imagine que je vais devoir attendre les images de l'observateur. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02F_1
Ils ont un petit château qui glougloute et tournent autour. <Mensonge> Certaines de ces observations sur leur protection et leur camouflage m'ont donné l'idée de créer un casque renforcé de couleur neutre. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02F_2
Ils ont un petit château qui glougloute et tournent autour. <Mensonge> Tenez, pour vous remercier de ne pas les avoir dérangés. Oh, à ce propos, prenez ça. Comme ça, vous pourrez continuer à les éviter à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F02F_3
Je me console à la pensée d'infliger la même douleur à quelqu'un comme vous. Oh, mais c'est qu'on est grognon, aujourd'hui. Pourquoi cette mauvaise humeur ? Oh, oui. Le traumatisme physique. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F030_1
Je me console à la pensée d'infliger la même douleur à quelqu'un comme vous. Heureusement, je suis là pour vous soigner. Bon, on ne gigote pas. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F030_3
Un vieux crétin dit qu'il a pris ces notes. Elles ont l'air raisonnables... Eh bien, ces infos tiennent debout. Une ville issue d'une station scientifique, hein ? Ça tend à prouver ce que j'ai toujours pensé de l'intelligence. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F031_1
Un vieux crétin dit qu'il a pris ces notes. Elles ont l'air raisonnables... Un peu d'intelligence pour une belle récompense, hein ? À ce propos, en remerciement, prenez ceci car la prochaine fois il faudra être rapide. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F031_3
Un vieux crétin dit qu'il a pris ces notes. Elles ont l'air raisonnables... Oh, et je vais dire aux marchands de Rivet City qu'on dira du bien d'eux dans le livre. Ça devrait vous permettre d'obtenir des remises à l'avenir. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F031_4
Ça a été un carnage robotique. Mais déclenché par moi, donc un beau carnage. Eh bien, on dirait que les vieilles technologies amènent à se prendre pour Dieu. Mais vous ne devriez probablement pas. À mon avis. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F032_1
Ça a été un carnage robotique. Mais déclenché par moi, donc un beau carnage. Un truc à surveiller quand on bricole n'importe quelle technologie. Et avoir quelques grenades à impulsion ne peut pas faire de mal. Servez-vous. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F032_2
Ça a été un carnage robotique. Mais déclenché par moi, donc un beau carnage. Oh, et prenez mon livre de science. Je ne sais pas pourquoi, je ne comprends rien aux pièces d'ordinateur, mais j'ai mémorisé tout le reste. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F032_3
Le personnel est là. J'aurais bien apporté un cadeau, mais j'ai oublié ma carte. Quoi, elle n'a jamais subi de dégâts ? Eh bien, c'est une bonne nouvelle ! Rien ne peut triompher du savoir, semble-t-il ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F033_1
Le personnel est là. J'aurais bien apporté un cadeau, mais j'ai oublié ma carte. Intacte, le ciel soit loué ! Je vais l'annoncer aux gens afin qu'ils puissent y trouver des informations. Elle va être le temple de l'éducation ! MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F033_4
Le personnel est là. J'aurais bien apporté un cadeau, mais j'ai oublié ma carte. Voilà un livre à moi et quelques capsules pour vos recherches. Ça compensera pour tous les livres qui n'ont jamais été rendus. MS03_MS03TaskCompleteBonus_0002F033_3
MS03TaskDescription1 MS03TaskDescription1 Trouver de la nourriture, ce n'est pas si mal. Qu'est-ce qu'il faut ? Eh bien, la nourriture et les médicaments. On en a tous besoin un jour ou l'autre, non ? Alors, il faut savoir où en trouver ! MS03_MS03TaskDescription1_0002D2A8_1
MS03TaskDescription1 Trouver de la nourriture, ce n'est pas si mal. Qu'est-ce qu'il faut ? Il y a un vieux Super Duper Mart pas loin d'ici. Il faut que je sache si on y trouve encore de la nourriture ou des médicaments. MS03_MS03TaskDescription1_0002D2A8_2
MS03TaskDescription1 Je veux en savoir plus sur les manières de repousser les rataupes. Les rataupes peuvent creuser presque partout et causent des tas de dégâts. Alors, j'ai eu envie de créer un répulsif chimique pour les chasser. MS03_MS03TaskDescription1_0002E714_1
MS03TaskDescription1 Je veux en savoir plus sur les manières de repousser les rataupes. Mais il faut le tester avant que je mette la recette dans le guide. Alors, il faut que vous trouviez quelques rataupes et que vous fassiez des essais. MS03_MS03TaskDescription1_0002E714_2
MS03TaskDescription1 Ça a l'air facile, les recherches sur l'histoire locale. Ne vous y fiez pas. Les gens sont parfois très confus, même pour les choses les plus importantes. MS03_MS03TaskDescription1_0002E715_1
MS03TaskDescription1 Ça a l'air facile, les recherches sur l'histoire locale. Dans le cas présent, je veux parler de Rivet City. C'est la localité la plus florissante du coin, mais personne ne connaît vraiment ses débuts. MS03_MS03TaskDescription1_0002E715_3
MS03TaskDescription1 Ça a l'air facile, les recherches sur l'histoire locale. Bien sûr, c'est pourquoi il est important de connaître les raisons du succès d'un endroit comme celui-là. Vous devez aller y faire des recherches ! MS03_MS03TaskDescription1_0002E715_2
MS03TaskDescription2 MS03TaskDescription2 C'est quoi cette histoire avec les radiations ? Eh bien, j'ai appris pas mal de choses sur les radiations dans les livres... et par expérience personnelle, évidemment. MS03_MS03TaskDescription2_0002D2B2_1
MS03TaskDescription2 C'est quoi cette histoire avec les radiations ? Mais il faut que je voie l'effet des radiations sur des humains normaux. Je n'ai jamais de spécimen vivant à étudier. Enfin, jamais longtemps. MS03_MS03TaskDescription2_0002D2B2_3
MS03TaskDescription2 C'est quoi cette histoire avec les radiations ? Alors, il faudrait que vous vous fassiez irradier pour que j'étudie ces effets. Oh, vous n'en mourrez pas, j'arrangerai ça bien avant. MS03_MS03TaskDescription2_0002D2B2_2
MS03TaskDescription2 C'est quoi cette histoire avec les radiations ? Eh bien, c'est pour ça que j'ai besoin de votre aide. J'ai étudié les livres, mais je n'ai jamais de spécimen vivant. Enfin, pas assez longtemps. MS03_MS03TaskDescription2_0006A78F_1
MS03TaskDescription2 C'est quoi cette histoire avec les radiations ? Alors, il faudrait que vous vous fassiez irradier pour que j'étudie ces effets. Oh, vous n'en mourrez pas, j'arrangerai ça bien avant. MS03_MS03TaskDescription2_0006A78F_2
MS03TaskDescription2 C'est quoi cette histoire d'étude des Fangeux ? Les Fangeux sont une grave menace dans certaines zones et en savoir plus sur eux aiderait les gens à les éviter ou même à les tromper. MS03_MS03TaskDescription2_0005C3A7_1
MS03TaskDescription2 C'est quoi cette histoire d'étude des Fangeux ? Alors, j'ai pris ce matériel d'observation afin de les étudier dans leur habitat naturel. Il faudrait que vous le cachiez dans une gousse de frai. MS03_MS03TaskDescription2_0005C3A7_2
MS03TaskDescription2 Les vieilles technologies ne résistent pas... au Mécaniste ! Oh, c'est si excitant ! J'ai l'impression de vous envoyer en super mission ! MS03_MS03TaskDescription2_0002E70F_1
MS03TaskDescription2 Les vieilles technologies ne résistent pas... au Mécaniste ! D'accord, d'accord. Laissez-moi un instant pour me calmer. Bon, après avoir fouillé un peu, j'ai trouvé ce bidule de processeur de RobCo. MS03_MS03TaskDescription2_0002E70F_4
MS03TaskDescription2 Les vieilles technologies ne résistent pas... au Mécaniste ! En principe, si vous le connectez à l'ordinateur central de l'usine RobCo, vous aurez une armée de robots à votre disposition ! MS03_MS03TaskDescription2_0002E70F_5
MS03TaskDescription2 Les vieilles technologies ne résistent pas... au Mécaniste ! Ça l'air d'être dans vos cordes, hein ? Et ce sera un bel exemple de maîtrise de la technologie, pas vrai ? MS03_MS03TaskDescription2_0002E70F_3
MS03TaskDescription2 Utiliser les vieilles technologies a l'air intéressant. Oh, oui ! Généralement, je n'étudie que des objets cassés. Mais un marchand m'a donné ce bidule de processeur RobCo. Il dit que ça vaut une fortune ! MS03_MS03TaskDescription2_0006CA27_1
MS03TaskDescription2 Utiliser les vieilles technologies a l'air intéressant. Selon lui, en le connectant à l'ordinateur central de l'usine RobCo, on disposerait d'un nombre incroyable de robots. MS03_MS03TaskDescription2_0006CA27_3
MS03TaskDescription2 Utiliser les vieilles technologies a l'air intéressant. Ce serait un bon exemple de maîtrise de la technologie, non ? MS03_MS03TaskDescription2_0006CA27_4
MS03TaskDescription3 MS03TaskDescription3 Dites-m'en plus sur les mines. Les mines sont l'un des rares dangers qui rapportent. Il suffit de les désarmer et on peut les vendre pour un beau tas de capsules. MS03_MS03TaskDescription3_0002D2B1_1
MS03TaskDescription3 Dites-m'en plus sur les mines. J'ai entendu parler d'une ville fantôme remplie de mines. Les marchands appellent cet endroit "Minefield", tout simplement. MS03_MS03TaskDescription3_0002D2B1_2
MS03TaskDescription3 Dites-m'en plus sur les mines. Ça a l'air d'être l'endroit idéal pour des recherches de terrain ! Allez là-bas, revenez et racontez-moi tout. Et aussi une mine, que je l'étudie. MS03_MS03TaskDescription3_0002D2B1_3
MS03TaskDescription3 Dites-m'en plus sur les mines. Les mines sont l'un des rares dangers qui rapportent. Il suffit de les désarmer et on peut les vendre pour un beau tas de capsules. MS03_MS03TaskDescription3_000B1827_1
MS03TaskDescription3 Dites-m'en plus sur les mines. J'ai entendu parler d'une ville fantôme remplie de mines. Les marchands appellent cet endroit "Minefield", tout simplement. MS03_MS03TaskDescription3_000B1827_2
MS03TaskDescription3 Dites-m'en plus sur les mines. Ça a l'air d'être l'endroit idéal pour des recherches de terrain ! Allez là-bas, revenez et racontez-moi tout. Et aussi une mine, que je l'étudie. MS03_MS03TaskDescription3_000B1827_3
MS03TaskDescription3 Je sens que je vais le regretter mais, c'est quoi la "gestion des blessures" ? Eh bien, je n'ai jamais l'occasion d'étudier des gens gravement blessés. Soit ils pleurent pour qu'on les soigne, soit ils se vident de leur sang... MS03_MS03TaskDescription3_0002E712_2
MS03TaskDescription3 Je sens que je vais le regretter mais, c'est quoi la "gestion des blessures" ? Mais vous avez l'air capable d'encaisser et je ne trouverai jamais meilleur exemple que vous de l'anatomie humaine et de la résistance aux dégâts. MS03_MS03TaskDescription3_0002E712_3
MS03TaskDescription3 Je sens que je vais le regretter mais, c'est quoi la "gestion des blessures" ? La prochaine fois que vous vous ferez amocher, revenez ici pour que je vous examine avant de vous soigner. MS03_MS03TaskDescription3_0002E712_4
MS03TaskDescription3 Je sens que je vais le regretter mais, c'est quoi la "gestion des blessures" ? Je veux dire, vous vous ferez blesser un jour ou l'autre de toute manière, non ? MS03_MS03TaskDescription3_0002E712_5
MS03TaskDescription3 Je peux aller à la bibliothèque. Peut-être a-t-on déjà écrit un livre du genre ? Oh, ça me ferait gagner pas mal de temps. Mais il n'y aurait pas votre nom sur la couverture, n'est-ce pas ? MS03_MS03TaskDescription3_0002E713_1
MS03TaskDescription3 Je peux aller à la bibliothèque. Peut-être a-t-on déjà écrit un livre du genre ? Le savoir se trouvait dans les livres et les livres dans des bibliothèques. Et il est censé y en avoir une à Arlington. MS03_MS03TaskDescription3_0002E713_2
MS03TaskDescription3 Je peux aller à la bibliothèque. Peut-être a-t-on déjà écrit un livre du genre ? Voyez si elle existe toujours et si vous pouvez télécharger son catalogue informatique. De telles données aideraient à reconstruire l'humanité ! MS03_MS03TaskDescription3_0002E713_3
MS03TaskDescription3 Je peux aller à la bibliothèque. Peut-être a-t-on déjà écrit un livre du genre ? Oh, ça me ferait du temps, c'est sûr. Mais je pense que ce livre ne parlerait pas des explosions de rataupes... MS03_MS03TaskDescription3_0006C10D_1
MS03TaskDescription3 Je peux aller à la bibliothèque. Peut-être a-t-on déjà écrit un livre du genre ? Le savoir se trouvait dans les livres et les livres dans des bibliothèques. Et il est censé y en avoir une à Arlington. MS03_MS03TaskDescription3_0006C10D_2
MS03TaskDescription3 Je peux aller à la bibliothèque. Peut-être a-t-on déjà écrit un livre du genre ? Voyez si elle existe toujours et si vous pouvez télécharger son catalogue informatique. De telles données aideraient à reconstruire l'humanité ! MS03_MS03TaskDescription3_0006C10D_3
MS03TaskLie MS03TaskLie J'ai traversé Minefield et me revoilà. Aucun problème. <Mensonge> Vous n'auriez jamais pu aller là-bas et être déjà de retour. MS03_MS03TaskLie_000341EE_1
MS03TaskLie J'ai traversé Minefield et me revoilà. Aucun problème. <Mensonge> L'aller-retour prend au moins une journée. Allez, au travail ! MS03_MS03TaskLie_000341EE_2
MS03TaskLie J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau. <Mensonge> Merci pour la mine, mais vous n'auriez pas pu aller à Minefield et être déjà de retour ! MS03_MS03TaskLie_000341EF_1
MS03TaskLie J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau. <Mensonge> Il faut au moins une journée pour faire l'aller-retour, vous savez ! Alors, au travail ! MS03_MS03TaskLie_000341EF_2
MS03TaskLie J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau. <Mensonge> Oh, super ! Et tout à l'air de s'être bien passé ! Alors, comment c'était ? MS03_MS03TaskLie_000341F0_1
MS03TaskLie J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau. <Mensonge> Une mine, rien qu'à moi ! J'en avais toujours rêvé. Enfin, depuis que je vous ai demandé de faire cette mission, du moins. MS03_MS03TaskLie_000341F1_1
MS03TaskLie J'ai traversé Minefield et je vous ai même rapporté un cadeau. <Mensonge> Maintenant, racontez-moi tout. Comment c'était, là-bas ? Qu'est-ce que ça fait de désarmer une mine ? MS03_MS03TaskLie_000341F1_2
MS03TaskLie J'ai jeté un oeil au Super Duper Mart, mais il n'y a rien là-bas. <Mensonge> Vous croyez que j'ai perdu soudainement toute notion du temps ? Vous n'auriez pas pu aller là-bas et revenir en un clin d'oeil ! MS03_MS03TaskLie_0004BA4E_1
MS03TaskLie J'ai jeté un oeil au Super Duper Mart, mais il n'y a rien là-bas. <Mensonge> C'est vrai ? Oh, quel dommage. Il faut croire que c'était une source d'approvisionnement évidente et que tout a été pillé il y a longtemps, hein ? MS03_MS03TaskLie_0004BA4F_1
MS03TaskLie J'ai jeté un oeil au Super Duper Mart, mais il n'y a rien là-bas. <Mensonge> En tout cas, merci d'avoir vérifié ! Prenez un peu de nourriture en paiement. Mais c'est dommage que vous n'ayez rien trouvé là-bas. MS03_MS03TaskLie_0004BA4F_2
MS03TaskLie J'ai fait un test et ça marche. <Mensonge> Oh, allez. Vous venez à peine de partir ! Vous n'auriez pas pu faire assez de tests aussi vite. L'échantillon est insuffisant. MS03_MS03TaskLie_0004BA50_1
MS03TaskLie J'ai fait un test et ça marche. <Mensonge> Excellent ! L'humanité dispose enfin du moyen de chasser ces nuisibles sans recourir à la cruauté ou à la violence ! MS03_MS03TaskLie_0004BA51_1
MS03TaskLie J'ai fait un test et ça marche. <Mensonge> Je vais le reprendre pour mes comptes rendus. Oh, mais tenez ! Il me reste des produits chimiques ! Certains vous intéressent peut-être ? MS03_MS03TaskLie_0004BA51_2
MS03TaskLie Je suis allé(e) à la bibliothèque, mais le bâtiment est détruit. <Mensonge> Oh, allez ! Vous n'avez même pas cherché une journée entière ! Le savoir mérite plus que ça ! MS03_MS03TaskLie_0006CA2B_1
MS03TaskLie Je suis allé(e) à la bibliothèque, mais le bâtiment est détruit. <Mensonge> C'est vrai ? Entièrement ? Il ne reste même pas un livre de poche ? Oh, c'est terrible. Comme la bibliothèque du comté d'Alexandria. Quelle perte... MS03_MS03TaskLie_0006CA2C_1
MS03TaskLie Je suis allé(e) à la bibliothèque, mais le bâtiment est détruit. <Mensonge> Mais... je vous ai promis une récompense, non ? Voilà quelques capsules. Mais ce n'est rien comparé à la somme de connaissances perdue. MS03_MS03TaskLie_0006CA2C_3
MS03TaskLie Rivet City est la survivance d'une antique civilisation sous-marine. <Mensonge> Oh, allez. Vous faites l'imbécile. Vous n'auriez pas pu aller à Rivet City et revenir en moins d'une journée. MS03_MS03TaskLie_0006CA2D_1
MS03TaskLie Rivet City est la survivance d'une antique civilisation sous-marine. <Mensonge> C'est vrai ? Je n'avais jamais rien entendu de ce genre ! Je n'ai même rien lu à ce sujet. Sauf si... MS03_MS03TaskLie_00061CD0_1
MS03TaskLie Rivet City est la survivance d'une antique civilisation sous-marine. <Mensonge> Oh ! Ce serait l'Atlantide, vous croyez ? Ou Mu ? Ce sont peut-être eux qui ont déclenché la guerre ? Je ne l'aurais jamais découvert sans vous ! MS03_MS03TaskLie_00061CD0_2
MS03TaskLie Rivet City est la survivance d'une antique civilisation sous-marine. <Mensonge> Ça pourrait tout changer ! Tenez, voilà votre paie... Notre livre va être un événement ! MS03_MS03TaskLie_00061CD0_3
MS03TaskNotComplete1 MS03TaskNotComplete Je n'ai pas encore eu le temps de m'en occuper. Oh. Eh bien, vous pourriez vous y mettre ? Merci ! MS03_MS03TaskNotComplete1_0002D2AB_1
MS03TaskNotComplete Je n'ai pas très envie de me faire irradier. Même pas pour le bien de l'humanité ? Pour la science ? MS03_MS03TaskNotComplete1_0002D2AC_1
MS03TaskNotComplete Je ne suis pas encore allé(e) à Minefield. Il va falloir attendre. Ce n'est pas parce qu'on dit que cet endroit est hanté, n'est-ce pas ? Parce qu'il n'y a aucune raison de ne pas y aller. MS03_MS03TaskNotComplete1_0002D2AD_2
MS03TaskNotComplete Je ne suis pas encore allé(e) à Minefield. Il va falloir attendre. Les fantômes n'existent pas. Les mines, si. Ça oui. Et c'est pour ça qu'il faut les étudier ! MS03_MS03TaskNotComplete1_0002D2AD_1
MS03TaskNotComplete Je n'ai pas trouvé assez de rataupes. Wouah, ça les repousse à ce point-là ? Je suis impatiente d'avoir votre rapport complet ! MS03_MS03TaskNotComplete1_00041478_1
MS03TaskNotComplete Je trouve cette histoire "d'intelligence de Fangeux" dure à avaler. Il n'y a qu'un moyen de le savoir. Glissez l'observateur dans une gousse de frai au Memorial. Je m'occuperai du reste. MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E74F_2
MS03TaskNotComplete Vous voulez sérieusement que j'aille me faire mal pour votre bouquin ? Oh, Ne vous dites pas que vous le faites pour moi... Considérez plutôt ça comme un traitement gratuit le jour où vous vous ferez blesser ! MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E750_1
MS03TaskNotComplete Pas moyen d'obtenir une réponse claire de ces gens. Posez des questions aux gens. On ne peut jamais savoir à l'avance qui a recueilli des informations, pas vrai ? MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E751_1
MS03TaskNotComplete Je ne suis pas encore allé(e) voir le site de RobCo. Eh bien, si vous alliez là-bas vous faire de nouveaux amis ? Ou les activer, plutôt. MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E752_1
MS03TaskNotComplete Est-ce qu'un tas de bouquins valent la peine que je risque ma vie ? C'est dans ce genre d'endroits qu'est rassemblé le savoir de l'humanité. Comment nous avons grandi, vécu et disparu. Une somme de connaissances ! MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E753_1
MS03TaskNotComplete Est-ce qu'un tas de bouquins valent la peine que je risque ma vie ? Alors, et ne le prenez pas mal... Oui. Ces livres méritent que vous risquiez votre vie. MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E753_2
MS03TaskNotComplete Est-ce qu'un tas de bouquins valent la peine que je risque ma vie ? Sans vouloir vous offenser. MS03_MS03TaskNotComplete1_0002E753_3
MS03TaskNotComplete2 MS03TaskNotComplete2 Je le ferai quand je déciderai de m'y mettre, d'accord ? Non, pas d'accord. Pour chaque journée de retard dans vos recherches, des gens meurent ! MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA32_1
MS03TaskNotComplete2 Je le ferai quand je déciderai de m'y mettre, d'accord ? Et je ne peux pas écrire sans de bonnes recherches, sinon les gens suivraient des conseils erronés et mourraient quand même. Alors, au travail ! MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA32_2
MS03TaskNotComplete2 Vous réalisez à quel point cette demande est ridicule, n'est-ce pas ? Je réalise des tas de choses, mais sûrement pas ça. C'est une nécessité scientifique et... ça n'a rien de ridicule ! MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA33_1
MS03TaskNotComplete2 Vous réalisez à quel point cette demande est ridicule, n'est-ce pas ? J'ai besoin de ces résultats et vous allez de toute manière vous faire irradier. Alors, pourquoi ne pas en profiter pour m'aider ? MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA33_2
MS03TaskNotComplete2 Je ne pense pas que marcher dans un champ de mines soit une bonne idée. Se promener avec une arme chargée ou courir un couteau à la main ne l'est pas davantage, mais ça fait partie de la vie quotidienne ! MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA34_2
MS03TaskNotComplete2 Je ne pense pas que marcher dans un champ de mines soit une bonne idée. Vous vous inquiétez trop. Regardez simplement où vous mettez les pieds et tout se passera bien ! MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA34_3
MS03TaskNotComplete2 Je n'ai pas très envie de tester ce truc. Oh, c'est sans problème et totalement bio. Enfin, ça affecte la biologie. Alors, c'est comme si c'était bio, non ? MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA35_1
MS03TaskNotComplete2 Je n'ai pas très envie de tester ce truc. En tout cas, c'est sans danger. Une fois, j'en ai laissé tomber un peu dans la nourriture de Jericho et il ne s'est rendu compte de rien ! MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA35_2
MS03TaskNotComplete2 Quelle importance, leur intelligence ? Ces choses essaient de me tuer. Oui, ils sont pénibles. Mais s'ils sont intelligents, on peut les raisonner. Les domestiquer. Peut-être même les chevaucher ! Ce serait marrant ! MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA36_1
MS03TaskNotComplete2 Pourquoi ne pas étudier les blessures sur vous ? Je peux vous plomber. Dans ce cas, je ne serais plus vraiment objective, non ? L'expérience n'aurait plus aucune valeur. MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA37_1
MS03TaskNotComplete2 Pourquoi ne pas étudier les blessures sur vous ? Je peux vous plomber. Par ailleurs, vous ne me tireriez pas dessus, n'est-ce pas ? MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA37_2
MS03TaskNotComplete2 Pourquoi ne pas étudier les blessures sur vous ? Je peux vous plomber. Mmh... Je crois que je vais m'éclipser un moment... MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA37_3
MS03TaskNotComplete2 L'histoire, c'est pour les losers. Je m'occuperai de ça plus tard. Non, l'histoire ne parle jamais des losers. MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA38_1
MS03TaskNotComplete2 L'histoire, c'est pour les losers. Je m'occuperai de ça plus tard. Retournez parler à ces gens et découvrez les raisons de leur réussite, afin que d'autres puissent en profiter ! MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA38_2
MS03TaskNotComplete2 Les robots, ce n'est pas vraiment mon truc. Je ferai ça plus tard. Le marchand qui m'a vendu ça m'a dit que c'était très facile à utiliser. Il suffit de le brancher sur l'ordinateur central et il s'occupe du reste. MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA39_1
MS03TaskNotComplete2 Les robots, ce n'est pas vraiment mon truc. Je ferai ça plus tard. Bien sûr, si vous jouez un peu avec les systèmes ensuite, on en apprendra sans doute plus. À vous de voir quand vous serez là-bas. MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA39_2
MS03TaskNotComplete2 Et si le bâtiment est détruit et que je n'en trouve même pas les restes ? Ne vous inquiétez pas pour ça. Vous trouverez quelque chose. C'est un bâtiment officiel et tous ont été construits avec le plus grand soin ! MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA3A_1
MS03TaskNotComplete2 Et si le bâtiment est détruit et que je n'en trouve même pas les restes ? Je suis sûre d'avoir lu ça quelque part, alors c'est certainement vrai ! MS03_MS03TaskNotComplete2_0004BA3A_2
MS03TaskRejection En fait, je vais devoir attendre un peu. -- Eh bien, j'imagine que je peux attendre un peu. J'ai d'autres projets sur le feu, après tout. MS03_MS03TaskRejection_0006A791_1
En fait, je vais devoir attendre un peu. -- Mais revenez vite m'aider. C'est une cause importante ! MS03_MS03TaskRejection_0006A791_2
MS03TaskReturn MS03QuestReturn Parlons de la récupération au Super Duper Mart... Alors, qu'a donné la récup ? Vous avez trouvé de la nourriture et des médicaments dans ce Super Duper Mart ? MS03_MS03TaskReturn_0004BA44_1
MS03QuestReturn Parlons de radiations... Oh ? On a le moral à zéro ? Au contraire du compteur Geiger ? MS03_MS03TaskReturn_0004BA45_1
MS03QuestReturn Parlons de Minefield... Comment vont ces petites patates chaudes ? MS03_MS03TaskReturn_0004BA46_1
MS03QuestReturn Parlons de Minefield... Parce que, vous voyez, elles sont sur le sol, comme des pommes de terre. Et chaudes parce qu'elles, euh, explosent. MS03_MS03TaskReturn_0004BA46_2
MS03QuestReturn Parlons de Minefield... Alors, quoi de neuf ? MS03_MS03TaskReturn_0004BA46_3
MS03QuestReturn Parlons de Minefield... Comment vont ces petites patates chaudes ? Si vous les appelez comme ça... Vous savez de quoi je veux parler. MS03_MS03TaskReturn_0004BA47_1
MS03QuestReturn Parlons du répulsif à rataupes... Oh, je suis impatiente de savoir ce qu'a donné le répulsif ! MS03_MS03TaskReturn_0004BA48_1
MS03QuestReturn Parlons des Fangeux... Alors, ils sont intelligents ? Ils ont un chef, une sorte de roi ? Ou des prêtres ? Ils se crêpent la carapace ? MS03_MS03TaskReturn_0004BA49_1
MS03QuestReturn Parlons de cette blessure grave... Eh bien, comment vous sentez-vous ? MS03_MS03TaskReturn_0004BA4A_1
MS03QuestReturn Parlons de l'histoire de Rivet City... Alors, vous avez découvert les débuts de Rivet City ? MS03_MS03TaskReturn_0004BA4B_1
MS03QuestReturn Parlons de ces robots... Vous avez trouvé des technologies intéressantes ces derniers temps ? MS03_MS03TaskReturn_0004BA4C_1
MS03QuestReturn Parlons de la bibliothèque... Elle est là ? Il y a des livres ? Je peux en emprunter ? MS03_MS03TaskReturn_0004BA4D_1
MS03TaskReward1 MS03TaskReward C'est quoi le salaire ? Avec de la chance, il y aura des aliments et des médicaments, mais je vous donnerai de la nourriture à votre retour, quels que soient les résultats. MS03_MS03TaskReward1_0004BA24_3
MS03TaskReward C'est quoi le salaire ? Pendant votre absence, je peux regarder dans mes stocks si j'ai quelque chose capable de rendre les denrées périmées plus appétissantes. MS03_MS03TaskReward1_0004BA24_4
MS03TaskReward Manier des produits chimiques bizarres n'est pas très sain. Vous payez combien ? Ne vous en faites pas pour les produits chimiques. Je les ai manipulés pendant la mise au point et je suis en bonne santé, non ? MS03_MS03TaskReward1_0004BA25_1
MS03TaskReward Manier des produits chimiques bizarres n'est pas très sain. Vous payez combien ? Si je vous laissais ce qui reste des ingrédients que j'ai utilisés. Et si vous faites du bon travail, je vous laisserai peut-être même le répulsif. MS03_MS03TaskReward1_0004BA25_2
MS03TaskReward Quel est l'intérêt de déterrer l'histoire ? Vous voulez dire, en dehors d'éviter de répéter les erreurs tragiques du passé qui ont entraîné ce déluge de souffrances ? MS03_MS03TaskReward1_0004BA26_1
MS03TaskReward Quel est l'intérêt de déterrer l'histoire ? Disons... Pas mal de Mentats. J'en ai reçu une cargaison. Et si vous faites du bon travail, peut-être que les gens de Rivet City vous récompenseront. MS03_MS03TaskReward1_0004BA26_2
MS03TaskReward2 MS03TaskReward2 Vous voulez que je me fasse irradier ? Combien vous comptez payer pour ça ? Oh, ne vous en faites pas pour ça. Je vous attendrai avec un bon verre de lait de brahmine décontaminant à votre retour. MS03_MS03TaskReward2_0004BA41_3
MS03TaskReward2 Vous voulez que je me fasse irradier ? Combien vous comptez payer pour ça ? Eh bien, essentiellement un tas de Rad-X et de RadAway. Et peut-être un meilleur moyen de se débarrasser des radiations. S'il marche, bien entendu. MS03_MS03TaskReward2_0004BA41_4
MS03TaskReward2 Se faufiler dans un repaire de Fangeux ? J'espère que la paie est bonne. Pendant que vous vous occuperez de ça, je m'arrangerai pour me procurer des Stealth Boys. Ils seront à vous quand vous aurez fini. MS03_MS03TaskReward2_0004BA42_1
MS03TaskReward2 Se faufiler dans un repaire de Fangeux ? J'espère que la paie est bonne. Et, qui sait ? Vous apprendrez peut-être quelque chose d'utile auprès des Fangeux. MS03_MS03TaskReward2_0004BA42_2
MS03TaskReward2 Qu'est-ce que ça vaut à vos yeux ? Eh bien, vous aurez accès à une armée de robots. Ça devrait suffire, non ? Mais si vous insistez, j'ajouterai quelques grenades à impulsion. MS03_MS03TaskReward2_0004BA43_1
MS03TaskReward3 MS03TaskReward3 Ça n'a pas l'air très... sain. C'est quoi la compensation ? Quelle meilleure récompense, face à des explosifs, que des explosifs ? Des grenades frag, en l'occurrence. J'en ai reçu pas mal, récemment. MS03_MS03TaskReward3_0004BA27_3
MS03TaskReward3 Ça n'a pas l'air très... sain. C'est quoi la compensation ? Et si vous me rapportez quelque chose à étudier, je pourrais le modifier pour vous. J'adore bricoler les mines, pas vous ? MS03_MS03TaskReward3_0004BA27_4
MS03TaskReward3 Qu'est-ce qui justifierait que je me brise les os ? Vous saviez qu'après une fracture, un os est plus résistant ? En un sens, vous vous récompenserez vous-même. Moi, j'assurerai votre survie. MS03_MS03TaskReward3_0004BA28_1
MS03TaskReward3 Qu'est-ce qui justifierait que je me brise les os ? Mais, de manière plus tangible, je peux vous donner une tenue environnementale modifiée. Qu'en dites-vous ? MS03_MS03TaskReward3_0004BA28_2
MS03TaskReward3 Qu'est-ce que ça va me rapporter d'aller à la bibliothèque ? La réponse la plus évidente serait "un livre". Mais je crains qu'il n'en reste plus beaucoup, alors si je vous payais en bonnes vieilles capsules ? MS03_MS03TaskReward3_0004BA29_1
MS03TaskReward3 Qu'est-ce que ça va me rapporter d'aller à la bibliothèque ? Qui sait ce que vous pourriez acheter avec toutes ces capsules? N'importe quoi. Peut-être même un livre ! MS03_MS03TaskReward3_0004BA29_2
MS03TaskSetDone MS03TaskSetDone Ça conclut les tâches du premier chapitre, pas vrai ? Oui, vous avez fait de l'excellent travail ! Je n'ai plus qu'à ajouter les recettes de cuisine pour la viande de rat et le chapitre est fini. MS03_MS03TaskSetDone_0002D86F_1
MS03TaskSetDone Ça conclut les tâches du premier chapitre, pas vrai ? Tenez, pour vos services, j'ai mis quelques Stimpaks de côté. Ils pourront vous servir : il reste deux chapitres à écrire. MS03_MS03TaskSetDone_0002D86F_2
MS03TaskSetDone C'est tout pour les recherches du deuxième chapitre ? Absolument ! Je suis ravie de le terminer, mais vous devez l'être encore plus, j'imagine. MS03_MS03TaskSetDone_0002E710_1
MS03TaskSetDone C'est tout pour les recherches du deuxième chapitre ? Il ne reste plus qu'un chapitre. Et ce sera plus calme, je vous le promets ! MS03_MS03TaskSetDone_0002E710_2
MS03TaskSetDone C'est tout pour les recherches du deuxième chapitre ? Oh, et voilà votre paie : deux caisses de munitions. Considérez-les comme une assurance au cas où le prochain chapitre serait plus agité que prévu. MS03_MS03TaskSetDone_0002E710_3
MS03TaskSetDone C'est tout pour le dernier chapitre ? C'est tout ! Grâce à ces dernières informations, j'ai terminé ! MS03_MS03TaskSetDone_0005ECD1_1
MS03TaskSetDone C'est tout pour le dernier chapitre ? Pour vous remercier de ce travail, prenez ce mini-nuke. Je comptais le conserver pour creuser un puits, mais, franchement, ce truc me rend nerveuse. MS03_MS03TaskSetDone_0005ECD1_2
MS03TaskSetDone C'est tout pour le dernier chapitre ? Bon, il ne reste plus que quelques corrections à apporter et il pourra être imprimé et distribué. Merci pour toute votre aide ! MS03_MS03TaskSetDone_0005ECD1_3
MS03TaskSetDone Ça conclut les tâches du premier chapitre, pas vrai ? Exact, et il a l'air très bien fait. Très complet. Tout le monde va être ébloui par notre intelligence ! MS03_MS03TaskSetDone_000331A8_1
MS03TaskSetDone Ça conclut les tâches du premier chapitre, pas vrai ? Tenez, pour vos services, j'ai mis quelques Stimpaks de côté. Ils pourront vous servir : il nous reste deux chapitres à écrire. MS03_MS03TaskSetDone_000331A8_2
MS03TaskSetDone Je suppose que ça boucle les recherches sur le deuxième chapitre, pas vrai ? Vous avez raison, comme toujours. Et vos résultats rendent ce livre très savant. Peut-être même trop pour certains, j'en ai peur. MS03_MS03TaskSetDone_000331A9_1
MS03TaskSetDone Je suppose que ça boucle les recherches sur le deuxième chapitre, pas vrai ? Mais si les lecteurs refusent de faire l'effort de se plonger dans un livre sur la survie, il n'y a pas grand-chose à faire, n'est-ce pas ? MS03_MS03TaskSetDone_000331A9_2
MS03TaskSetDone Je suppose que ça boucle les recherches sur le deuxième chapitre, pas vrai ? Et si ces lecteurs voulaient vous reprocher leur ignorance, voilà votre paie : deux caisses de munitions. Bon, maintenant, le chapitre suivant ! MS03_MS03TaskSetDone_000331A9_3
MS03TaskSetDone Et maintenant, mes recherches pour votre livre sont finies, hein ? Oui, notre grande entreprise éducative est achevée ! Je me demandais si ce ne serait pas trop compliqué pour certains, mais ça devrait aller. MS03_MS03TaskSetDone_000331AA_1
MS03TaskSetDone Et maintenant, mes recherches pour votre livre sont finies, hein ? Pour vous remercier de ce travail, prenez ce mini-nuke. Je comptais le conserver pour creuser un puits, mais, franchement, ce truc me rend nerveuse. MS03_MS03TaskSetDone_000331AA_2
MS03TaskSetDone Et maintenant, mes recherches pour votre livre sont finies, hein ? Bon, il ne reste plus que quelques corrections à apporter et il pourra être imprimé et distribué. Merci pour toute votre aide ! MS03_MS03TaskSetDone_000331AA_3
MS03TaskSetDone C'est tout pour le premier chapitre ? Oui. Ça promet d'être un livre dur pour les durs. Et pour les filles dures aussi, naturellement ! MS03_MS03TaskSetDone_000331AB_1
MS03TaskSetDone C'est tout pour le premier chapitre ? Tenez, pour vos services, j'ai mis quelques Stimpaks de côté. Ils pourront vous servir : il nous reste deux chapitres à écrire. MS03_MS03TaskSetDone_000331AB_2
MS03TaskSetDone Le deuxième chapitre est fini ? Oh, oui. Vos résultats lui donnent un parfum très volontaire, pas vraiment guerrier mais "prêt à tout". MS03_MS03TaskSetDone_000331AC_1
MS03TaskSetDone Le deuxième chapitre est fini ? Bien sûr, les lecteurs un peu timides risquent d'être désarçonnés. Mais ils se mettront vite au diapason. MS03_MS03TaskSetDone_000331AC_2
MS03TaskSetDone Le deuxième chapitre est fini ? Aucune raison de s'inquiéter, j'en suis sûre. Voilà vos honoraires : rien de compliqué, seulement des munitions. Bien, passons au chapitre suivant ! MS03_MS03TaskSetDone_000331AC_3
MS03TaskSetDone On a fini le dernier chapitre ? Oui, et ce guide de survie sera viril ! Survivants du monde entier, réjouissez-vous ! Et les autres aussi ! MS03_MS03TaskSetDone_000331AD_1
MS03TaskSetDone On a fini le dernier chapitre ? Pour vous remercier de ce travail, prenez ce mini-nuke. Je comptais le conserver pour creuser un puits, mais, franchement, ce truc me rend nerveuse. MS03_MS03TaskSetDone_000331AD_2
MS03TaskSetDone On a fini le dernier chapitre ? Bon, il ne reste plus que quelques corrections à apporter et il pourra être imprimé et distribué. Merci pour toute votre aide ! MS03_MS03TaskSetDone_000331AD_3
MS03TaskSetDone Est-ce que ça boucle le premier chapitre ? En effet. Et si je garde le style de certains de vos rapports, ça va être un livre assez astucieux ! MS03_MS03TaskSetDone_000331AE_1
MS03TaskSetDone Est-ce que ça boucle le premier chapitre ? Tenez, pour vos services, j'ai mis quelques Stimpaks de côté. Ils pourront vous servir : il nous reste deux chapitres à écrire. MS03_MS03TaskSetDone_000331AE_2
MS03TaskSetDone C'est juste mon imagination ou on a fini le deuxième chapitre ? Oh, c'est tout à fait réel, et très complet. Je crois que j'arrive à rendre correctement votre approche ingénieuse des problèmes ! MS03_MS03TaskSetDone_000331AF_1
MS03TaskSetDone C'est juste mon imagination ou on a fini le deuxième chapitre ? Bien sûr, je me demande si le style compensera le manque de substance. Mais continuez à me fournir de bons résultats et il n'y aura pas de problème. MS03_MS03TaskSetDone_000331AF_2
MS03TaskSetDone C'est juste mon imagination ou on a fini le deuxième chapitre ? Voilà vos honoraires : je sais que les munitions ne sont pas votre style, mais elles font une excellente monnaie d'échange. Allez, chapitre suivant ! MS03_MS03TaskSetDone_000331AF_3
MS03TaskSetDone Corrigez-moi si je me trompe, mais le bouquin est fini, pas vrai ? Facile, suave et souriant. Je pense que votre style a fini par déteindre sur moi ! MS03_MS03TaskSetDone_000331B0_1
MS03TaskSetDone Corrigez-moi si je me trompe, mais le bouquin est fini, pas vrai ? Pour vous remercier de ce travail, prenez ce mini-nuke. Je comptais le conserver pour creuser un puits, mais, franchement, ce truc me rend nerveuse. MS03_MS03TaskSetDone_000331B0_2
MS03TaskSetDone Corrigez-moi si je me trompe, mais le bouquin est fini, pas vrai ? Bon, il ne reste plus que quelques corrections à apporter et il pourra être imprimé et distribué. Merci pour toute votre aide ! MS03_MS03TaskSetDone_000331B0_3
MS03TaskSetDone Le premier chapitre est fini ? Effectivement. J'essaie de m'inspirer de votre sens de l'humour. Continuez comme ça et nous divertirons autant que nous informerons ! MS03_MS03TaskSetDone_000331B1_1
MS03TaskSetDone Le premier chapitre est fini ? Tenez, pour vos services, j'ai mis quelques Stimpaks de côté. Ils pourront vous servir : il nous reste deux chapitres à écrire. MS03_MS03TaskSetDone_000331B1_2
MS03TaskSetDone Ce chapitre est fini ? C'est tuant, la recherche. Oh... Oui, il est fini. Et je crois avoir réussi à exploiter votre esprit sarcastique. Votre impertinence sera utile à notre livre. MS03_MS03TaskSetDone_000331B2_1
MS03TaskSetDone Ce chapitre est fini ? C'est tuant, la recherche. Alors, je suis prête à accepter vos piques tant que les recherches sont concluantes. MS03_MS03TaskSetDone_000331B2_2
MS03TaskSetDone Ce chapitre est fini ? C'est tuant, la recherche. Et, oui, je vais vous payer. Tenez : rien ne vaut des caisses de munitions, pas vrai ? Bon, on passe au chapitre suivant ? MS03_MS03TaskSetDone_000331B2_3
MS03TaskSetDone Je jure que je me tire une balle si je dois faire d'autres recherches. Eh bien, vous avez de la chance : c'est fini ! Et votre insolence va sûrement rendre la lecture plus facile à lire. Ce qui ne sera pas inutile. MS03_MS03TaskSetDone_000331B3_1
MS03TaskSetDone Je jure que je me tire une balle si je dois faire d'autres recherches. Pour vous remercier de ce travail, prenez ce mini-nuke. Je comptais le conserver pour creuser un puits, mais, franchement, ce truc me rend nerveuse. MS03_MS03TaskSetDone_000331B3_2
MS03TaskSetDone Je jure que je me tire une balle si je dois faire d'autres recherches. Bon, il ne reste plus que quelques corrections à apporter et il pourra être imprimé et distribué. Merci pour toute votre aide ! MS03_MS03TaskSetDone_000331B3_3
MS03VaultQuestions1A MS03VaultQuestions1A Oh oui, j'ai des tas de choses à dire sur la vie dans l'abri. Génial ! Dites-moi ce que ça fait de vivre sous terre toute sa vie ou de sortir pour la première fois ou ce qui vous passera par la tête ! MS03_MS03VaultQuestions1A_0005ECC7_1
MS03VaultQuestions1A Oh oui, j'ai des tas de choses à dire sur la vie dans l'abri. Génial ! Dites-moi ce que ça fait de vivre sous terre toute sa vie ou de sortir pour la première fois ou ce qui vous passera par la tête ! MS03_MS03VaultQuestions1A_0003E56C_1
MS03VaultQuestions1B MS03VaultQuestions1B D'où vient cette tenue d'abri, là-bas ? Je crois bien me rappeler qu'une femme est arrivée en ville avec ça sur le dos, il y a dix ou douze ans. MS03_MS03VaultQuestions1B_0005ECD8_1
MS03VaultQuestions1B D'où vient cette tenue d'abri, là-bas ? Elle ne connaissait pas l'extérieur et je me suis dit qu'elle risquait gros sans protection. Alors, je lui ai proposé de renforcer sa tenue d'abri. MS03_MS03VaultQuestions1B_0005ECD8_2
MS03VaultQuestions1B D'où vient cette tenue d'abri, là-bas ? Je ne l'ai jamais revue. Elle est probablement morte. En un sens, c'est elle qui m'a donné l'idée d'écrire ce livre. Prenez-la, si vous voulez. MS03_MS03VaultQuestions1B_0005ECD8_3
MS03VaultQuestions2A MS03VaultQuestions1A C'était le paradis. Ni peur, ni soucis, ni combats... Jusqu'au départ de Papa. Un père en fuite, hein ? J'en ai déjà vu des tas. Mais aucun avec un gros "101" sur le dos. MS03_MS03VaultQuestions2A_0005ECCA_1
MS03VaultQuestions1A C'était le paradis. Ni peur, ni soucis, ni combats... Jusqu'au départ de Papa. Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant ! MS03_MS03VaultQuestions2A_0005ECCA_2
MS03VaultQuestions1A C'était le paradis. Ni peur, ni soucis, ni combats... Jusqu'au départ de Papa. Un père en fuite, hein ? J'en ai déjà vu des tas. Mais aucun avec un gros "101" sur le dos. MS03_MS03VaultQuestions2A_0001E007_1
MS03VaultQuestions1A C'était le paradis. Ni peur, ni soucis, ni combats... Jusqu'au départ de Papa. J'espère que vous le retrouverez. Peut-être que cette tenue blindée d'abri vous y aidera, qui sait ? MS03_MS03VaultQuestions2A_0001E007_3
MS03VaultQuestions1A C'était le paradis. Ni peur, ni soucis, ni combats... Jusqu'au départ de Papa. Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant ! MS03_MS03VaultQuestions2A_0001E007_2
MS03VaultQuestions2B MS03VaultQuestions1B Cet "Extérieur" est incroyable. Dans la grande salle, je ne vois pas le plafond. Ha ! Et vous n'auriez jamais imaginé à quel point il est difficile de changer la grosse ampoule, là-haut ! MS03_MS03VaultQuestions2B_0005ECC9_1
MS03VaultQuestions1B Cet "Extérieur" est incroyable. Dans la grande salle, je ne vois pas le plafond. Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant ! MS03_MS03VaultQuestions2B_0005ECC9_2
MS03VaultQuestions1B Cet "Extérieur" est incroyable. Dans la grande salle, je ne vois pas le plafond. Ha ! Et vous n'auriez jamais imaginé à quel point il est difficile de changer la grosse ampoule, là-haut ! MS03_MS03VaultQuestions2B_0001E006_1
MS03VaultQuestions1B Cet "Extérieur" est incroyable. Dans la grande salle, je ne vois pas le plafond. Ça ferait une préface géniale : commencer par une blague et tout... Tenez, prenez cette tenue. Quelque chose me dit que vous en aurez besoin. MS03_MS03VaultQuestions2B_0001E006_3
MS03VaultQuestions1B Cet "Extérieur" est incroyable. Dans la grande salle, je ne vois pas le plafond. Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant ! MS03_MS03VaultQuestions2B_0001E006_2
MS03VaultQuestions2C MS03VaultQuestions1C Je fais office d'ambassadeur pour l'utopie de l'Abri 101. Inclinez-vous ! Oh, certainement, Excellence ! Permettez-moi de vous accueillir humblement dans, euh... le duché de Megaton. MS03_MS03VaultQuestions2C_0005ECC6_1
MS03VaultQuestions1C Je fais office d'ambassadeur pour l'utopie de l'Abri 101. Inclinez-vous ! Cependant, vous devriez songer à vous déplacer incognito. Les gens du coin ne sont pas toujours très favorables à la monarchie. MS03_MS03VaultQuestions2C_0005ECC6_3
MS03VaultQuestions1C Je fais office d'ambassadeur pour l'utopie de l'Abri 101. Inclinez-vous ! Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant ! MS03_MS03VaultQuestions2C_0005ECC6_2
MS03VaultQuestions1C Je fais office d'ambassadeur pour l'utopie de l'Abri 101. Inclinez-vous ! Oh, certainement, Excellence ! Considérez cette tenue blindée d'abri comme un cadeau de Megaton à votre puissant empire. MS03_MS03VaultQuestions2C_0001E008_1
MS03VaultQuestions1C Je fais office d'ambassadeur pour l'utopie de l'Abri 101. Inclinez-vous ! Cependant, vous devriez songer à vous déplacer incognito. Les gens du coin ne sont pas toujours très favorables à la monarchie. MS03_MS03VaultQuestions2C_0001E008_3
MS03VaultQuestions1C Je fais office d'ambassadeur pour l'utopie de l'Abri 101. Inclinez-vous ! Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant ! MS03_MS03VaultQuestions2C_0001E008_2
MS03VaultQuestions2D MS03VaultQuestions1D Comment peut-on vivre ici ? Je n'ai pas vu un distributeur de nourriture ! Eh bien, pour manger, il faut travailler un peu plus. Et encore plus pour avoir de l'eau de bonne qualité. Mais vous le découvrirez bien assez vite. MS03_MS03VaultQuestions2D_0005ECCB_1
MS03VaultQuestions1D Comment peut-on vivre ici ? Je n'ai pas vu un distributeur de nourriture ! Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant ! MS03_MS03VaultQuestions2D_0005ECCB_2
MS03VaultQuestions1D Comment peut-on vivre ici ? Je n'ai pas vu un distributeur de nourriture ! Eh bien, pour manger, il faut travailler un peu plus. Et encore plus pour avoir de l'eau de bonne qualité. Mais vous le découvrirez bien assez vite. MS03_MS03VaultQuestions2D_0001E086_1
MS03VaultQuestions1D Comment peut-on vivre ici ? Je n'ai pas vu un distributeur de nourriture ! Tenez, prenez la tenue blindée. Elle ne se mange pas, mais elle vous évitera peut-être de vous faire dévorer par un animal. Ou quelqu'un. MS03_MS03VaultQuestions2D_0001E086_3
MS03VaultQuestions1D Comment peut-on vivre ici ? Je n'ai pas vu un distributeur de nourriture ! Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant ! MS03_MS03VaultQuestions2D_0001E086_2
MS03VaultQuestions2E MS03VaultQuestions1E C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras. C'est épouvantable ! MS03_MS03VaultQuestions2E_0005ECCD_1
MS03VaultQuestions1E C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras. Mais ce sera génial pour une préface. Alors, dans ce sens, c'est géant ! MS03_MS03VaultQuestions2E_0005ECCD_3
MS03VaultQuestions1E C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras. Je crois que vous allez vous plaire ici. Mais prudence quand même. Sinon, vous allez vous faire dévorer. MS03_MS03VaultQuestions2E_0005ECCD_4
MS03VaultQuestions1E C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras. Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant ! MS03_MS03VaultQuestions2E_0005ECCD_2
MS03VaultQuestions1E C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras. C'est épouvantable ! MS03_MS03VaultQuestions2E_0001E083_1
MS03VaultQuestions1E C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras. Mais ce sera génial pour une préface. Alors, dans ce sens, c'est géant ! MS03_MS03VaultQuestions2E_0001E083_3
MS03VaultQuestions1E C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras. Je crois que vous allez vous plaire à l'extérieur. Et prenez la tenue blindée, elle vous évitera de servir de dîner. MS03_MS03VaultQuestions2E_0001E083_4
MS03VaultQuestions1E C'était petit, obscur et la bouffe était mauvaise. Bon débarras. Ça fera bien dans le livre. Au fait, vous voulez m'aider pour mes recherches ? Je vous paierai et ce sera amusant ! MS03_MS03VaultQuestions2E_0001E083_2
MS03VaultRefusal MS03VaultRefusal Non, je ne veux plus avoir affaire à eux. Si vous le dites. Mais, dans ce cas, arrêtez de porter cette tenue avec leur numéro écrit en grand dans le dos. MS03_MS03VaultRefusal_00024837_1
MS03VaultRefusal Non, je ne veux plus avoir affaire à eux. Quoi qu'il en soit, je crois que je n'ai pas besoin de préface. C'est une perte de temps. Mais le livre sera génial, vous verrez. MS03_MS03VaultRefusal_00024837_2
MS03VaultRefusal Non, je ne veux plus avoir affaire à eux. Quoi qu'il en soit, je crois que je n'ai pas besoin de préface. C'est une perte de temps. Mais le livre sera génial, vous verrez. MS03_MS03VaultRefusal_00054E24_2
MS08TechnicalClue1 Des infos sur un androïde du Commonwealth ? -- Une histoire de chirurgie faciale et de reprogrammation de mémoire. Mais il paraît que c'était un canular. Ça fait longtemps qu'on n'en parle plus. MS08_MS08TechnicalClue1_00025A4C_3
MS08TechnicalClue2 Des informations sur l'androïde du Commonwealth ? -- Vous avez entendu parler du prétendu "enregistrement d'androïde" ? C'est une voix d'homme banale. Tenez, j'en ai une copie. C'est sûrement un canular. MS08_MS08TechnicalClue2_00025A56_1
Des informations sur l'androïde du Commonwealth ? Parlez-moi de cet holodisque qui contient des infos sur l'androïde. Ils ont dû envoyer ces holodisques à plein de gens. Surtout ceux qui s'intéressent à la technologie. Mais j'aimerais bien que ces androïdes existent. MS08_MS08TechnicalClue2_000C85BA_1
MS08TechnicalClue3 Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ? -- Certains disent que c'est un canular. Mais c'est vrai. Tenez, écoutez cet holodisque. Ce robot du Commonwealth a vraiment existé ! MS08_MS08TechnicalClue3_00025A86_2
Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ? -- Certains disent que ce n'était qu'un canular. Mais ils se trompent. Ce robot du Commonwealth a existé ! MS08_MS08TechnicalClue3_00025A87_2
Des infos sur le lavage de cerveau de cet androïde en fuite ? J'ai trouvé des infos sur un neuroniseur de circuits... Des détails ? Certains disent que c'était un canular. Mais ils se trompent. J'ai vu des schémas du neuroniseur, il existe. Tout comme cet androïde ! MS08_MS08TechnicalClue3_00027474_2
MS08TechnicalClue3Bribe Des infos sur un lavage de cerveau d'androïde ? 100 capsules à la clé. -- Certains disent que c'est un canular. Mais c'est vrai. Tenez, écoutez cet holodisque. Ce robot du Commonwealth a vraiment existé ! MS08_MS08TechnicalClue3Bri_0005FA3D_2
MS08TechnicalClue3Stat Des infos sur la réécriture des sous-programmes mémoire d'un androïde ? -- Certains disent que c'est un canular. Mais c'est vrai. Tenez, écoutez cet holodisque. Ce robot du Commonwealth a vraiment existé ! MS08_MS08TechnicalClue3Sta_0005FA32_2
MS08TechnicalClue4 Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l'androïde ? -- J'ai entendu dire il y a un moment que c'est un nommé Pinkerton de Rivet City qui s'en était chargé. Il aurait des technos assez cool sur ce bateau. MS08_MS08TechnicalClue4_00025A60_1
Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l'androïde ? -- J'ai entendu dire il y a un moment que c'est un nommé Pinkerton de Rivet City qui s'en était chargé. Il aurait des technos assez cool sur ce bateau. MS08_MS08TechnicalClue4_00025A61_1
Des infos sur la personne qui a fait le transfert de mémoire de l'androïde ? Je connais quelqu'un qui en sait long sur le transfert de mémoire de l'androïde. J'ai entendu dire il y a un moment que c'est un nommé Pinkerton de Rivet City qui s'en était chargé. Il aurait des technos assez cool sur ce bateau. MS08_MS08TechnicalClue4_0002748D_1
MS08TechnicalClue4Bribe 100 capsules pour le nom de l'auteur du transfert de mémoire de l'androïde. -- J'ai entendu dire il y a un moment que c'est un nommé Pinkerton de Rivet City qui s'en était chargé. Il aurait des technos assez cool sur ce bateau. MS08_MS08TechnicalClue4Bri_0005FAA3_1
MS08TechnicalClue4Stat Des infos sur le changement d'IA de cet androïde du Commonwealth ? -- J'ai entendu dire il y a un moment que c'est un nommé Pinkerton de Rivet City qui s'en était chargé. Il aurait des technos assez cool sur ce bateau. MS08_MS08TechnicalClue4Sta_0005FAD8_1
MS11MoiraBomb Déjà songé à désarmer la bombe ? -- Oh, je ne pourrais pas ! Ces pauvres gens de l'Église seraient effondrés. MS11_MS11MoiraBomb_0002A203_1
Déjà songé à désarmer la bombe ? -- En plus, cette bombe ne risque pas de faire du mal à quelqu'un. Il faut savoir vivre et laisser vivre, pas vrai ? MS11_MS11MoiraBomb_0002A203_2
MegMoiraBrownBarter Voyons ces marchandises... -- Désolée, je suis fermée. Revenez demain et on discutera. DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0001E7DA_1
Voyons ces marchandises... -- Je fais beaucoup plus de choses puisque je ne travaille pas à ce livre. Je suppose que ça mérite une remise, hein ? DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0001E7DB_1
Voyons ces marchandises... -- Bien sûr. DialogueMe_MegMoiraBrownBa_000AB2D2_1
Voyons ces marchandises... -- D'accord. DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0008F761_1
Voyons ces marchandises... -- Quels sont les besoins ? DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0008F762_1
Voyons ces marchandises... -- Bien sûr ! DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0008F763_1
Voyons ces marchandises... -- Absolument ! DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0001E7DC_1
Voyons ces marchandises... -- Quels sont les besoins ? DialogueMe_MegMoiraBrownBa_0001E7DD_1
MegMoiraBrownRepair Vous pouvez réparer mon matériel ? -- Désolée, je suis fermée. Revenez demain et on discutera. DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0001E7E3_1
Vous pouvez réparer mon matériel ? -- Puisque vous m'avez évité de perdre mon temps avec ce livre, j'ai eu l'occasion d'améliorer mes talents. DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0003170A_1
Vous pouvez réparer mon matériel ? -- Ouais. Comme vous voudrez. DialogueMe_MegMoiraBrownRe_000AB2D3_1
Vous pouvez réparer mon matériel ? -- C'est agréable de faire quelque chose d'utile. DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0003170B_1
Vous pouvez réparer mon matériel ? -- D'accord, laissez-moi essuyer la bouse de brahmine que j'ai sur les mains. DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0003170C_1
Vous pouvez réparer mon matériel ? -- Si vous avez les capsules, j'ai les compétences. DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0001E7E4_1
Vous pouvez réparer mon matériel ? -- Si ce n'est pas un tas de scories fumantes, je dirais que oui. DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0001E7E5_1
Vous pouvez réparer mon matériel ? -- Vous avez des capsules pour moi ? Dans ce cas, pas de problème. DialogueMe_MegMoiraBrownRe_0001E7E6_1
MegMoiraCustomWeapTopic Des objets spéciaux à vendre ? -- Un peu ! J'ai le plan d'un truc appelé lance-briquettes. Je vends aussi les éléments, si vous voulez fabriquer vous-même cette arme. DialogueMe_MegMoiraCustomW_000C73CF_1
Des objets spéciaux à vendre ? -- Ne vous en faites pas pour les munitions. Ce bidule tirera tout ce que vous trouverez sur le terrain. Cendriers, ours en peluche et j'en passe... DialogueMe_MegMoiraCustomW_000C73CF_3
Des objets spéciaux à vendre ? -- En fait, si vous voulez fabriquer une arme personnalisée, n'hésitez pas à utiliser l'établi du magasin. Il suffit d'avoir le plan et les pièces. DialogueMe_MegMoiraCustomW_000C73CF_2
MegTownEnd C'est tout ce que j'avais besoin de savoir. -- Aucun problème ! DialogueMegaton_MegTownEnd_0001DD3D_1
MegTownFatherChoice Je cherche mon père. Un type d'âge moyen. Des infos sur lui ? -- C'est peut-être le type que j'ai vu au saloon de Moriarty il n'y a pas longtemps. J'irais demander là-bas. MQ01_MegTownFatherChoice_0001513E_1
MegTownRumors Qu'est-ce qui se raconte en ville ? -- Je ne saurais pas dire, vraiment. Mais si je voulais en savoir plus, j'irais demander à Manya. Elle a vécu à Megaton plus longtemps que quiconque. DialogueMe_MegTownRumors_0005738F_1
Qu'est-ce qui se raconte en ville ? -- Avant, on pouvait demander tout ce qu'on voulait à Manya. Maintenant qu'elle n'est plus là, je ne sais pas quoi dire... DialogueMe_MegTownRumors_00057390_1
SpeechChallengeFailure SpeechChallengeFailure -- Eh bien, il va falloir que je vous prouve le contraire, alors ! Maintenant, remettez-vous au travail ! MS03_SpeechChallengeFailur_00031708_1
SpeechChallengeFailure -- Croyez ce que vous voudrez, mais j'ai un don, et ce serait du gâchis de ne pas l'exploiter ! MS03_SpeechChallengeFailur_00031709_1
SpeechChallengeFailure -- Je ne marche pas. Je sais que c'est dangereux, mais on ne peut pas faire ça par-dessus la jambe, vous savez. MS03_SpeechChallengeFailur_000341F3_2
SpeechChallengeFailure -- Maintenant, allez vous promener dans Minefield comme le ferait un chercheur digne de ce nom. MS03_SpeechChallengeFailur_000341F3_3
SpeechChallengeFailure -- Je ne marche pas. Je sais que c'est dangereux, mais on ne peut pas faire ça par-dessus la jambe, vous savez. MS03_SpeechChallengeFailur_000341F4_1
SpeechChallengeFailure -- Maintenant, allez vous promener dans Minefield comme le ferait un chercheur digne de ce nom. MS03_SpeechChallengeFailur_000341F4_2
SpeechChallengeFailure -- Ça m'étonnerait. J'ai entendu des tas de marchands dire qu'il y a de la nourriture là-bas. En grande quantité. MS03_SpeechChallengeFailur_0004BA3F_1
SpeechChallengeFailure -- Soit vous avez mal cherché, soit vous n'y avez pas mis les pieds. Dans les deux cas, je dois vous demander d'y retourner, d'accord ? MS03_SpeechChallengeFailur_0004BA3F_2
SpeechChallengeFailure -- Je sais qu'il n'est pas prouvé que ça marche, mais je sais aussi que vous n'avez pas vraiment essayé. MS03_SpeechChallengeFailur_0004BA40_1
SpeechChallengeFailure -- J'apprécie votre confiance, mais il me faut des recherches approfondies. Alors, allez faire de vrais tests, s'accord ? MS03_SpeechChallengeFailur_0004BA40_2
SpeechChallengeFailure -- Je n'aime pas beaucoup cet humour, surtout quand il est question de savoir perdu. MS03_SpeechChallengeFailur_0006CA28_1
SpeechChallengeFailure -- Maintenant, retournez là-bas et cherchez comme il faut ! MS03_SpeechChallengeFailur_0006CA28_2
SpeechChallengeFailure -- Ouais, ouais, très drôle. Retournez là-bas faire de vraies recherches, c'est compris ? MS03_SpeechChallengeFailur_0006CA29_1
SpeechChallengeFailure -- Ouais. Ça m'étonnerait que ça marche sur moi. MS08_SpeechChallengeFailur_000269B2_1

Service[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
BarterExit BarterExit -- Bonne chasse ! DialogueMegaton_BarterExit_000206E4_1
BarterExit -- Ne vous faites pas mal ! DialogueMegaton_BarterExit_000206E5_1
BarterExit -- Vous allez vous crever un oeil ! DialogueMegaton_BarterExit_000206E6_1

Conversation[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
GOODBYE Je dois y aller. -- Bon amusement, d'accord ? MS03_GOODBYE_00031EB2_1
Je dois y aller. -- Prudence. Les Terres désolées sont vastes. Mais vous le savez mieux que moi, hein ? MS03_GOODBYE_00031EB3_1
Je dois y aller. -- Bonnes chances pour ces recherches ! MS03_GOODBYE_00031EB4_1
Je dois y aller. -- Essayez de ne pas vous faire tuer ! MS03_GOODBYE_00031EB5_1
Je dois y aller. -- Les infos que vous rapportez sont géniales. Continuez comme ça ! MS03_GOODBYE_00031EB6_1
Je dois y aller. -- Continuez à faire aussi bien, super assistant ! MS03_GOODBYE_00031EB7_1
Je dois y aller. -- À bientôt ! DialogueMegaton_GOODBYE_0001D4A9_1
Je dois y aller. -- Revenez bientôt ! DialogueMegaton_GOODBYE_0001E7EE_1
Je dois y aller. -- Rappelez-vous : j'achèterai tout ce que vous me proposerez ! DialogueMegaton_GOODBYE_0001E7EF_1
Je dois y aller. -- Au revoir. DialogueMegaton_GOODBYE_0001E7F5_1
HELLO BONJOUR -- Eh ! Par ici ! MS03_HELLO_0005CFB8_1
BONJOUR -- Ça marche, les tests ? MS03_HELLO_000A9DB6_1
BONJOUR -- Comment se passent les recherches ? MS03_HELLO_000A9DC8_1
BONJOUR -- Eh ! Le livre avance bien, grâce à vous. Et maintenant ? MS03_HELLO_000A9E01_1
BONJOUR -- Voilà mon super assistant ! Quoi de neuf ? MS03_HELLO_000A9E53_1
BONJOUR -- Les déchets, c'est mon fonds de commerce. DialogueMegaton_HELLO_0001D410_1
BONJOUR -- Bienvenue aux Réserves de Craterside ! DialogueMegaton_HELLO_0001D411_1
BONJOUR -- Vous avez quelque chose à vendre ? DialogueMegaton_HELLO_0001D412_1
BONJOUR -- Billy... ConvMegaton_HELLO_00027A7C_1
BONJOUR -- Salut, Billy... ConvMegaton_HELLO_0001EC96_1
BONJOUR -- Colin. ConvMegaton_HELLO_0001EC9A_1
BONJOUR -- Bonjour, M. Moriarty... ConvMegaton_HELLO_0001EC98_1
BONJOUR -- M. Moriarty... ConvMegaton_HELLO_0001EC99_1
BONJOUR -- Confesseur. ConvMegaton_HELLO_0001EC9B_1
BONJOUR -- Salut, Jenny. ConvMegaton_HELLO_00004234_1
BONJOUR -- Salut, Jenny. ConvMegaton_HELLO_000C8688_1
BONJOUR -- Jenny... ConvMegaton_HELLO_000C8689_1
BONJOUR -- Quoi de neuf, Jericho ? ConvMegaton_HELLO_0000429B_1
BONJOUR -- Eh, Jericho. ConvMegaton_HELLO_000C868A_1
BONJOUR -- Jericho... ConvMegaton_HELLO_000C868B_1
BONJOUR -- Gob... ConvMegaton_HELLO_0000426C_1
BONJOUR -- Salut, petite Maggie. ConvMegaton_HELLO_000276A6_1
BONJOUR -- Salut, Manya. ConvMegaton_HELLO_0000426B_1
BONJOUR -- Salut, Manya. ConvMegaton_HELLO_000C84D3_1
BONJOUR -- Bonjour, Miss Brown. ConvMegaton_HELLO_0000429C_1
BONJOUR -- Salut, Moira. ConvMegaton_HELLO_000C868D_1
BONJOUR -- Salut, Moira. ConvMegaton_HELLO_000C868E_1
BONJOUR -- Nathan. ConvMegaton_HELLO_0000428C_1
BONJOUR -- Salut, Nova. ConvMegaton_HELLO_0002789E_1
BONJOUR -- Nova... ConvMegaton_HELLO_000C84D4_1
BONJOUR -- Comment ça va, Walter ? ConvMegaton_HELLO_00004297_1
BONJOUR -- Salut, Walter. ConvMegaton_HELLO_000C84D5_1
BONJOUR -- Salut. ConvMegaton_HELLO_0001766B_1
BONJOUR -- Salut. ConvMegaton_HELLO_0001766C_1
MS03MoiraBrownMedicalChatter MS03LeaMarshMedicalChatter -- D'accord, un peu de lait de brahmine... quelques aimants... et peut-être quelques pensées positives... MS03_MS03MoiraBrownMedical_000309E2_1
MS03LeaMarshMedicalChatter -- Oh. Comment réussissez-vous à tenir debout dans cet état ? MS03_MS03MoiraBrownMedical_000309E3_1
MegMoiraLocker MegMoiraLocker -- Eh, doucement. C'est à moi, ça. Si vous voulez quelque chose, il faudra l'acheter. DialogueMe_MegMoiraLocker_000200F5_1
MegMoiraLocker -- Woh woh woh, pas touche à la marchandise. DialogueMe_MegMoiraLocker_000200F6_1
MegatonHelloResponse MegatonHelloResponse -- Ça fait plaisir de vous voir ! ConvMegato_MegatonHelloRes_0002745C_1
MegatonHelloResponse -- Salut. ConvMegato_MegatonHelloRes_0002745D_1
MegatonHelloResponse -- Salut. ConvMegato_MegatonHelloRes_0002746F_1
MegatonHelloResponse -- Salut. ConvMegato_MegatonHelloRes_0002748B_1
MegatonHelloResponse -- Oh ! Salut ! ConvMegato_MegatonHelloRes_00017662_1
MegatonHowAreYouResponse MegatonHowAreYouResponse -- Pas mal... pas mal... ConvMegato_MegatonHowAreYo_0002736E_1
MegatonHowAreYouResponse -- J'ai connu mieux. ConvMegato_MegatonHowAreYo_00027B0D_1
MegatonHowAreYouResponse -- Je ne peux pas me plaindre. ConvMegato_MegatonHowAreYo_00027B19_1
MegatonSettlerTalk2 MegatonSettlerTalk2 -- Pas maintenant, pardon. ConvMegato_MegatonSettlerT_000B0E76_1
MegatonSettlerTalk2 -- Je ne peux pas parler pour l'instant. ConvMegato_MegatonSettlerT_000274F2_1
MegatonSettlerTalk2 -- On se retrouve plus tard. ConvMegato_MegatonSettlerT_000B0E77_1
MegatonTalk1 MegatonTalk -- Oh, bonjour, Nathan. Désolée, j'étais perdue dans mon travail. Qu'est-ce qu'il vous faut ? ConvMegaton_MegatonTalk1_0001F36D_1
MegatonTalk -- Bien sûr, Nathan, quoi de neuf ? ConvMegaton_MegatonTalk1_0001F36E_1
MegatonTalk3 MegatonTalk3 -- Mmh... Laissez-moi réfléchir... Je ne crois pas. Mais si quelqu'un m'en vend, je vous le dirai. ConvMegaton_MegatonTalk3_00017641_1
MegatonTalk3 -- Je regrette, Nathan. Non. Je dois vous dire que c'est difficile à trouver. Ne comptez pas trop là-dessus. ConvMegaton_MegatonTalk3_0001F372_1
MegatonWhatsUpResponse MegatonWhatsUpResponse -- On ne peut pas dire qu'il se passe grand-chose. ConvMegato_MegatonWhatsUpR_000273EF_1
MegatonWhatsUpResponse -- Nada. ConvMegato_MegatonWhatsUpR_000273F0_1
MegatonWhatsUpResponse -- Pas grand-chose. ConvMegato_MegatonWhatsUpR_000B0E78_1
MegatonWhatsUpResponse -- Rien. On discutera plus tard. ConvMegato_MegatonWhatsUpR_000B0E79_1

Combat[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
GuardTrespass GuardTrespass -- Vous feriez mieux de partir, vous savez. GenericCus_GuardTrespass_0006FE51_1
Hit Hit -- Mieux vaut ne pas recommencer. Dernier avertissement. GenericFri_Hit_0007C703_1
Hit -- C'est quoi, ça ? GenericFri_Hit_0007C704_1
Hit -- Attention ! GenericFri_Hit_0007C705_1
Murder Meurtre -- Je n'arrive pas à croire que vous avez fait ça ! GenericCus_Murder_0006FE48_1
Pickpocket Faire les poches -- Rendez-moi ça ! GenericCus_Pickpocket_0006FE50_1
Steal Voler -- Eh, ça vaut cher, ce truc ! GenericCus_Steal_0006FE4F_1

Detection[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
NormalToAlert NormalToAlert -- Une seconde, qu'est-ce qui se passe ? GenericCus_NormalToAlert_0006FE56_1
NormalToCombat StartCombat -- Oh, non ! DialogueMe_NormalToCombat_00020743_1
StartCombat -- Ca suffit...Qu'on me laisse tranquille! DialogueMe_NormalToCombat_00020744_1
StartCombat -- Oh-oh ! GenericCus_NormalToCombat_0006FE52_1