Modification de Entrées de terminal de Sanctuary Hills

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 2 : Ligne 2 :


== Terminal de comptabilité ==
== Terminal de comptabilité ==
{{Transcription|texte = Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
{{Transcription|texte = Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
"En route pour la joie."}}
"En route pour la joie."}}


=== '''Sanctuary Hills''' ===
=== '''Sanctuary Hills''' ===
==== [[DiPietro]] ====
==== [[DiPietro]] ====
{{Transcription|texte = Il est toujours sur les nerfs celui-là. Je n'arrête pas de lui dire qu'il faut qu'il se détende, j'ai même proposé de l'aider, mais il ne veut rien entendre. Vu sa tête, il doit se soigner à coups de tartes.}}
{{Transcription|texte = Il est toujours sur les nerfs celui-là. Je n'arrête pas de lui dire qu'il faut qu'il se détende, j'ai même proposé de l'aider, mais il ne veut rien entendre. Vu sa tête, il doit se soigner à coups de tartes.}}


==== Baker ====
==== Baker ====
{{Transcription|texte = Mon cinglé parano préféré. Il commande 7 ampoules de Daytripper par semaine. Il doit lui falloir sa dose quotidienne. Chacun s'éclate comme il veut.}}
{{Transcription|texte = Mon cinglé parano préféré. Il commande 7 ampoules de Daytripper par semaine. Il doit lui falloir sa dose quotidienne. Chacun s'éclate comme il veut.}}


==== [[Rosa]] ====
==== [[Rosa]] ====
{{Transcription|texte = J'essaie toujours de lui procurer du Buffout. Je ne m'attendais pas à ce que ce soit touché par les rationnements, mais c'est comme ça...}}
{{Transcription|texte = J'essaie toujours de lui procurer du Buffout. Je ne m'attendais pas à ce que ce soit touché par les rationnements, mais c'est comme ça...}}


==== Jahani ====
==== Jahani ====
{{Transcription|texte = Il veut du "Psycho". Je ne sais même pas si ça existe... Et si c'est le cas, est-ce que c'est une bonne idée que ce pithécanthrope en prenne ? Tout dépend de la somme qu'il est prêt à payer. Je vais en toucher deux mots à mon contact à l'armée, histoire de voir où ça va.}}
{{Transcription|texte = Il veut du "Psycho". Je ne sais même pas si ça existe... Et si c'est le cas, est-ce que c'est une bonne idée que ce pithécanthrope en prenne ? Tout dépend de la somme qu'il est prêt à payer. Je vais en toucher deux mots à mon contact à l'armée, histoire de voir où ça va.}}


==== [[Russell]] ====
==== [[Russell]] ====
{{Transcription|texte = Ils me doivent encore de l'argent pour la dernière livraison de X-Cell. D'ailleurs, je me demande si c'est vraiment pour eux... Si je découvre qu'ils injectent ça à leurs chiens, ils vont m'entendre. Enfin, je crois que ça ne servirait pas à grand-chose. Je vais devoir me débrouiller pour toucher mon paiement. Je sais qu'ils ont un coffre, je l'ai vu. Dans la chambre principale, sous la commode. Il ne doit pas être bien difficile à forcer.}}
{{Transcription|texte = Ils me doivent encore de l'argent pour la dernière livraison de X-Cell. D'ailleurs, je me demande si c'est vraiment pour eux... Si je découvre qu'ils injectent ça à leurs chiens, ils vont m'entendre. Enfin, je crois que ça ne servirait pas à grand-chose. Je vais devoir me débrouiller pour toucher mon paiement. Je sais qu'ils ont un coffre, je l'ai vu. Dans la chambre principale, sous la commode. Il ne doit pas être bien difficile à forcer.}}


=== '''Concord''' ===
=== '''Concord''' ===
==== O'Keefe ====
==== O'Keefe ====
{{Transcription||texte = Ce petit con prétentieux veut encore quelques doses de Daddy-O par semaine. Enfin, tant qu'il paie...}}
{{Transcription||texte = Ce petit con prétentieux veut encore quelques doses de Daddy-O par semaine. Enfin, tant qu'il paie...}}


==== Williams ====
==== Williams ====
{{Transcription||texte = Une commande de Med-X, autant que je peux. Je n'ai pas eu d'explication, et ça ne me regarde pas, après tout. Je dirais que c'est pour atténuer la douleur sur le long terme. Une maladie, peut-être ?}}
{{Transcription||texte = Une commande de Med-X, autant que je peux. Je n'ai pas eu d'explication, et ça ne me regarde pas, après tout. Je dirais que c'est pour atténuer la douleur sur le long terme. Une maladie, peut-être ?}}


==== Anders ====
==== Anders ====
{{Transcription||texte = Je refuse de vendre aux enfants, d'habitude, mais cette fille a du style et elle ne cherche pas à se droguer. Elle a commandé 20 poches de sang. Sûrement pour Halloween ou quelque chose comme ça. Ou alors, peut-être que c'est un vrai vampire... Enfin, tant qu'elle a de quoi payer, ça ne me regarde pas.}}
{{Transcription||texte = Je refuse de vendre aux enfants, d'habitude, mais cette fille a du style et elle ne cherche pas à se droguer. Elle a commandé 20 poches de sang. Sûrement pour Halloween ou quelque chose comme ça. Ou alors, peut-être que c'est un vrai vampire... Enfin, tant qu'elle a de quoi payer, ça ne me regarde pas.}}


Ligne 45 : Ligne 34 :


==== Isaacs ====
==== Isaacs ====
{{Transcription||texte = Étudiant du CIT. Il veut du Daytripper, du X-Cell et une palette entière (!) de Mentats. Je ne sais pas s'il fait des expériences bizarres, s'il vend la came à ses copains ou s'il est à deux doigts de la dépression nerveuse... mais tant qu'il paie, je m'en moque.}}
{{Transcription||texte = Étudiant du CIT. Il veut du Daytripper, du X-Cell et une palette entière (!) de Mentats. Je ne sais pas s'il fait des expériences bizarres, s'il vend la came à ses copains ou s'il est à deux doigts de la dépression nerveuse... mais tant qu'il paie, je m'en moque.}}


==== Ward ====
==== Ward ====
{{Transcription||texte = Un couple de jeunes mariés, partants pour quelques doses de Daytripper par semaine. Facile, gens sympas, rien à signaler.}}
{{Transcription||texte = Un couple de jeunes mariés, partants pour quelques doses de Daytripper par semaine. Facile, gens sympas, rien à signaler.}}


==== McDermott ====
==== McDermott ====
{{Transcription||texte = Flic. Consommateur de Buffout de longue date. Il a des problèmes pour s'approvisionner. Ça fait des années qu'on fait affaire ensemble, je n'ai pas envie que ça s'arrête. Et je ne veux pas risquer qu'il soit pris d'une crise subite d'honnêteté et de probité s'il n'a pas ce qu'il veut. Ce serait très mauvais pour moi.}}
{{Transcription||texte = Flic. Consommateur de Buffout de longue date. Il a des problèmes pour s'approvisionner. Ça fait des années qu'on fait affaire ensemble, je n'ai pas envie que ça s'arrête. Et je ne veux pas risquer qu'il soit pris d'une crise subite d'honnêteté et de probité s'il n'a pas ce qu'il veut. Ce serait très mauvais pour moi.}}


==== Sepulsky ====
==== Sepulsky ====
{{Transcription||texte = La vieille dame a demandé plus de Daddy-O. Bizarre, mais tant que ça rapporte...}}
{{Transcription||texte = La vieille dame a demandé plus de Daddy-O. Bizarre, mais tant que ça rapporte...}}


Ligne 63 : Ligne 48 :


==== Malcolm ====
==== Malcolm ====
{{Transcription||texte = Nouveau client potentiel de Charlestown. Il veut du Med-X, et il a l'air étrangement désespéré. Peut-être un flic qui en fait trop, il faut que je me méfie.}}
{{Transcription||texte = Nouveau client potentiel de Charlestown. Il veut du Med-X, et il a l'air étrangement désespéré. Peut-être un flic qui en fait trop, il faut que je me méfie.}}


==== Duchesne ====
==== Duchesne ====
{{Transcription||texte = Mannequin de lingerie de Braintree. Sublime, intelligente, complètement frappée. Elle a toujours carburé au Stimpacks. Plus de 10 par semaine. Elle continue d'alimenter mon imagination.}}
{{Transcription||texte = Mannequin de lingerie de Braintree. Sublime, intelligente, complètement frappée. Elle a toujours carburé au Stimpacks. Plus de 10 par semaine. Elle continue d'alimenter mon imagination.}}
== Contenu inutilisé {{Inutilisé}} ==


{{FO4CC}}
{{FO4CC}}
 
==Terminal familial==
=== Terminal familial ===
Ce terminal se trouvait probablement dans la maison de l'[[Unique Survivant]], [[La Maison de Demain]].
 
Ce terminal devait probablement se trouver dans la maison de l'[[Unique Survivant]], [[La Maison de Demain]].
 
{{Transcription|texte = Réservé aux humains - Codsworth, bas les pattes !}}
{{Transcription|texte = Réservé aux humains - Codsworth, bas les pattes !}}


==== Fichiers de maman ====
===Fichiers de maman===
 
{{Transcription||texte = Pensées juridiques
{{Transcription||texte = Pensées juridiques


Sauver le Commonwealth du Massachusetts, un citoyen défavorisé à la fois...}}
Sauver le Commonwealth du Massachusetts, un citoyen défavorisé à la fois...}}


==== Personnel ====
====Personnel====
 
=====Rappel d'holobande=====
===== Rappel d'holobande =====
 
{{Transcription|texte = Il faut que je choisisse le bon moment... mais quand ? Une fois qu'il aura été embauché ? Après son discours ? AVANT son discours ? Quand on est ensemble, en famille, à prendre du bon temps ? Super papa mérite un super merci !}}
{{Transcription|texte = Il faut que je choisisse le bon moment... mais quand ? Une fois qu'il aura été embauché ? Après son discours ? AVANT son discours ? Quand on est ensemble, en famille, à prendre du bon temps ? Super papa mérite un super merci !}}


===== Rappel de maintenance de Codsworth =====
=====Rappel de maintenance de Codsworth=====
 
{{Transcription|texte = Les nouveaux programmes de garde d'enfant sont vraiment super, et je fais totalement confiance à Codsworth en ce qui concerne Shaun. Mais pourquoi est-ce qu'il est incapable de me faire couler un bain de plus de 20 degrés ? Ma main à couper qu'il le fait exprès, pour faire une blague, mais ça devient pénible... Il est temps de l'emmener réviser.}}
{{Transcription|texte = Les nouveaux programmes de garde d'enfant sont vraiment super, et je fais totalement confiance à Codsworth en ce qui concerne Shaun. Mais pourquoi est-ce qu'il est incapable de me faire couler un bain de plus de 20 degrés ? Ma main à couper qu'il le fait exprès, pour faire une blague, mais ça devient pénible... Il est temps de l'emmener réviser.}}


===== Liste pour le costume d'Halloween =====
=====Liste pour le costume d'Halloween=====
 
{{Transcription|texte = - Feutrine rouge
{{Transcription|texte = - Feutrine rouge
- Ruban rouge
- Ruban rouge
Ligne 104 : Ligne 77 :
- Aller voir chez Hubris s'ils n'ont pas une petite fourche en plastique}}
- Aller voir chez Hubris s'ils n'ont pas une petite fourche en plastique}}


==== Professionnel ====
=====Retour=====
 
===== Notes de dossier - [[Blanks]] contre [[Kelley (Fallout 4)|Kelley]] =====


====Professionnel====
=====Notes de dossier - [[Blanks]] contre [[Kelley (Fallout 4)|Kelley]]=====
{{Transcription|texte = [[Gina]] n'aurait même pas dû me refiler ce dossier, il n'y a clairement rien à en tirer. Deux boxeurs professionnels qui s'affrontent sur un ring, l'un des deux perd largement et accuse le vainqueur de tricherie. Il ne dit même pas comment et n'a aucune preuve. Cas d'aigreur typique d'un mauvais perdant. Non merci.}}
{{Transcription|texte = [[Gina]] n'aurait même pas dû me refiler ce dossier, il n'y a clairement rien à en tirer. Deux boxeurs professionnels qui s'affrontent sur un ring, l'un des deux perd largement et accuse le vainqueur de tricherie. Il ne dit même pas comment et n'a aucune preuve. Cas d'aigreur typique d'un mauvais perdant. Non merci.}}


===== Notes de dossier - L'État du Massachusetts contre Silva =====
=====Notes de dossier - L'État du Massachusetts contre Silva=====
 
{{Transcription|texte = Je ne vois pas comment le Commonwealth peut justifier ce procès.
{{Transcription|texte = Je ne vois pas comment le Commonwealth peut justifier ce procès.


Ligne 120 : Ligne 92 :
Il est temps de montrer à Shaun ce que sa maman sait faire.}}
Il est temps de montrer à Shaun ce que sa maman sait faire.}}


=== Fichiers de papa ===
=====Retour=====


====Retour====
===Fichiers de papa===
{{Transcription|texte = Affaires personnelles
{{Transcription|texte = Affaires personnelles


(Codsworth, si je te surprends à lire ça, je te change en distributeur à glaçons.)}}
(Codsworth, si je te surprends à lire ça, je te change en distributeur à glaçons.)}}


==== Discours de la réunion des vétérans - Premier jet ====
====Discours de la réunion des vétérans - Premier jet====
 
{{Transcription|texte = La guerre... La guerre, c'est l'enfer.
{{Transcription|texte = La guerre... La guerre, c'est l'enfer.


Ligne 140 : Ligne 114 :
(Note : Trop faible, trop déprimant. Se concentrer sur la famille et l'avenir.)}}
(Note : Trop faible, trop déprimant. Se concentrer sur la famille et l'avenir.)}}


==== Agenda personnel ====
====Agenda personnel====
 
=====Samedi 23 octobre=====
===== Samedi 23 octobre =====
 
{{Transcription|texte = 20h00 - Discours à la réunion des vétérans
{{Transcription|texte = 20h00 - Discours à la réunion des vétérans


Ligne 150 : Ligne 122 :
(Note : La 4e manche des championnats du monde doit se jouer en ville cette après-midi, et Boston est donnée favorite pour la première fois depuis un bail. Je tuerais pour avoir des billets.)}}
(Note : La 4e manche des championnats du monde doit se jouer en ville cette après-midi, et Boston est donnée favorite pour la première fois depuis un bail. Je tuerais pour avoir des billets.)}}


===== Mardi 26 octobre =====
=====Mardi 26 octobre=====
 
{{Transcription|texte = 19h00 - Rendez-vous au bar avec la compagnie Fox
{{Transcription|texte = 19h00 - Rendez-vous au bar avec la compagnie Fox


Ligne 158 : Ligne 129 :
(Probabilité qu'on soit raides et qu'on brame "Les neiges d'Anchorage" 5 fois de suite : 110 %)}}
(Probabilité qu'on soit raides et qu'on brame "Les neiges d'Anchorage" 5 fois de suite : 110 %)}}


===== Jeudi 28 octobre =====
=====Jeudi 28 octobre=====
 
{{Transcription|texte = 20h00 - Soirée en amoureux !
{{Transcription|texte = 20h00 - Soirée en amoureux !


J'en ai un peu marre de Concord. Je pense qu'on va aller à Boston. Resto italien ?}}
J'en ai un peu marre de Concord. Je pense qu'on va aller à Boston. Resto italien ?}}


===== Dimanche 31 octobre =====
=====Dimanche 31 octobre=====
 
{{Transcription|texte = TOUTE LA JOURNÉE - Halloween !
{{Transcription|texte = TOUTE LA JOURNÉE - Halloween !


Ligne 172 : Ligne 141 :
On l'emmènera à la chasse aux bonbons vers 18h00, avant qu'il fasse trop noir. Du coup, je serai rentré à temps pour empêcher cette satanée Rosa de décorer la maison au papier toilette.}}
On l'emmènera à la chasse aux bonbons vers 18h00, avant qu'il fasse trop noir. Du coup, je serai rentré à temps pour empêcher cette satanée Rosa de décorer la maison au papier toilette.}}


=== Terminal de projet de restauration ===
=====Retour=====
 
====Retour====
 
== Terminal de projet de restauration ==
 
{{FO4CC}}


Le terminal était situé dans la [[Maison de Rosa]], un lieu [[Contenu inutilisé de Fallout 4|inutilisé]].
Le terminal était situé dans la [[Maison de Rosa]], un lieu [[Contenu inutilisé de Fallout 4|inutilisé]].
Ligne 196 : Ligne 171 :


{{FO4CC|fin}}
{{FO4CC|fin}}


== Article(s) lié(s) ==
== Article(s) lié(s) ==
* [[Boston#Habitants|Boston]]
* [[Boston#Habitants|Boston]]
* [[Abri 111#Résidents|Abri 111]]
* [[Abri 111#Résidents|Abri 111]]
Notez bien que toutes les contributions à Les Archives de Vault-Tec sont considérées comme publiées sous les termes de la creative Commons - CC BY-NC-SA 3.0 (voir Les Archives de Vault-Tec:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !
Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)