JUSTIN.MSG

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

{100}{}{Voici le Shérif Justin Greene.}
{101}{}{Mais, c'est le tueur des innocents. J'ai entendu parler de toi et tu as de la chance que mon insigne m'interdise de te descendre sur place. Je te conseille de quitter notre ville sur-le-champ.}
{102}{}{Bonjour m'sieur! Je suis Justin Greene. Je suis le shérif de cette bonne ville. Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous?}
{103}{}{Bonjour m'dame! Je suis Justin Greene. Je suis le shérif de cette bonne ville. Y a-t-il quelque chose qui je puisse faire pour vous?}
{104}{}{Allez, crache le morceau!}
{105}{}{Decker a essayé de m'engager pour tuer un marchand et sa femme.}
{106}{}{Decker a essayé de m'engager pour tuer une dénommée Jain.}
{107}{}{Non.}
{108}{}{Excusez-moi, mais si je parlais, on me tuerait.}
{109}{}{Bon, merci. Nous faisons de notre mieux. C'est vraiment difficile dans une ville de cette taille, mais nous faisons notre possible avec les moyens que l'on a. Mais ce n'est pas facile, parceque ces bandits possèdent de meilleures armes que nous.}
{110}{}{Merci encore.}
{111}{}{Il est temps que tu partes. Assassin!}
{112}{}{Je comprends et je veux éviter ça. Mais, si tu changes d'avis, fais-le moi savoir. C' est dangereux et quelqu'un doit veiller au respect de la loi.}
{113}{}{Génial! Tu me confirmes ce que d'autres sources m'avaient appris sur ses projets. C'était ce que j'attendais pour pouvoir prendre des mesures contre lui. Ça va chauffer et je vais avoir besoin d'hommes. Je peux te payer 1300 scripts. 300 maintenant et le reste quand nous aurons terminé. Qu'est-ce que tu en dis?}
{114}{}{Tu arrives trop tard... Sacré nom de nom! Je savais que c'était lui le responsable. Si seulement j'avais pu l'arrêter à temps! En tout cas, tu es le dernier témoin dont j'avais besoin. Nous devrons le 'neutraliser'. Ça va chauffer et je vais avoir besoin de beaucoup d'hommes. Je peux te payer 1300 scripts. 300 maintenant et le reste quand nous aurons terminé. Qu'est-ce que tu en dis?}
{115}{}{Tu arrives trop tard... Qu'est-ce qui me dit que ce n'est pas toi qui es derrière tout ça? Decker n'est pas homme à parler de sa vie et de ses plans au premier venu.}
{116}{}{Je viens d'apprendre qu'elle est déjà morte...attends une minute. Qu'est-ce qui me dit que ce n'est pas toi qui es derrière tout ça? Decker n'est pas homme à parler de sa vie et de ses plans au premier venu.}
{117}{}{Ce sera avec plaisir.}
{118}{}{Je veux tout et tout de suite.}
{119}{}{Pas question. Débrouille-toi sans moi.}
{120}{}{Pas question. Tu me sembles digne de confiance mais je ne suis pas tout à fait sûr que tu ne nous fausseras pas compagnie dès que ça commencera à chauffer un peu. Considère ça comme une sorte d'assurance risque.}
{121}{}{Ça roule.}
{122}{}{Débrouille-toi tout seul, Shérif.}
{123}{}{Génial! Voici la première partie du paiement. [Le Shérif te tend 300 caps]}
{124}{}{On peut y aller quand vous voulez.}
{125}{}{D'accord. Salut.}
{126}{}{Ça me désole d'entendre ça. Si tu changes d'avis, fais-le-moi savoir mais sache que je n'attendrai pas très longtemps.}
{127}{}{C'est bon. Ça marche pour moi. Laisse-moi juste le temps d'aller chercher du matériel.}
{128}{}{C'est de la folie.}
{129}{}{Salut.}
{130}{}{Génial! Voici la première partie du paiement. [Le Shérif te tend 300 caps]}
{131}{}{Quoi? Tu crois que je vais le laisser tuer tout le monde sans broncher. J'ai une responsabilité vis-à-vis de cette ville. Ce sont des choses que tu ne peux pas comprendre.}
{132}{}{Tu as raison. A toi de jouer.}
{133}{}{Comment oses-tu m'accuser!}
{134}{}{Je me fous de ce que tu penses.}
{135}{}{Bon, je n'ai rien essayé de faire.}
{136}{}{On était au Faucon et il y avait pas mal de monde.}
{137}{}{Ne m'en veux pas. Decker nous a montés les uns contre les autres pendant des années. Maintenant, je ne fais confiance à personne. Par contre, je pourrais avoir besoin de ton aide. Ça va être dur mais je te payerai 1300 scripts. 300 maintenant et 1000 quand
 nous en aurons terminé.}
{138}{}{On ne me la fait pas! Tu as de la chance que je n'ai pas de preuve. Mais un bon conseil: quitte la ville avant que j'en trouve une.}
{139}{}{Voilà qui est étrange. Je n'ai jamais entendu dire qu'il arrivait à Decker de quitter son bureau. Il devient courageux. Cette saloperie d'assassin... merde! Je finirai bien par l'avoir! Si tu nous donnes un coup de main, je te payerai 1300 scripts: 300 maintenant et 1000 quand nous aurons terminé. Qu'est-ce que tu en dis?}
{140}{}{C'est la plus grosse connerie que j'aie jamais entendue. Decker n'abandonne jamais son bureau. Je savais bien qu'il y avait
 quelque chose qui ne tournait pas rond chez toi. Tu as de la chance que je n'ai aucune preuve. Mais un bon conseil: quitte la ville avant que j'en trouve une!}
{141}{}{Ok, allons-y...}
{142}{}{Alors, tu viens te rendre? Ça m'épate.}
{143}{}{Oui, je regrette.}
{144}{}{Me rendre? Laisse-moi rire.}
{145}{}{Attrapez-le!}
{146}{}{Attrapez-la!}
{147}{}{C'est en cellule que tu vas te retrouver.}
{148}{}{Reste tranquille. Tu n'iras nulle part.}
{149}{}{Un fugitif! Attrapez-le!}
{150}{}{Une fugitive! Attrapez-la!}
{151}{}{Alors, on va débusquer Decker?}
{152}{}{Oui.}
{153}{}{Non.}
{154}{}{Euh.}
{155}{}{Je ne peux pas croire que Decker soit enfin mort. Je pensais ne jamais vivre assez longtemps pour voir ce jour.}
{156}{}{Est-ce que tu as changé d'avis? Tu peux encore nous aider à nous débarrasser de cette gangrène dont nous avons parlé.}
{157}{}{C'est d'accord.}
{158}{}{Non.}
{159}{}{Bah?}
{160}{}{On t'a à l'oeil.}
{161}{}{J'ai été témoin d'un crime!}
{162}{}{Tu fais du bon boulot.}
{163}{}{Je ne fais que passer. Salut.}
{164}{}{Oula.}
{165}{}{Bonjour, monsieur. A quoi puis-je vous être utile?}
{166}{}{Bonjour, m'dame. A quoi puis-je vous être utile?}
{167}{}{Bonjour. A quoi puis-je vous être utile?}
{168}{}{Oui?}
{169}{}{Va cuver ton vin ailleurs, ok?}
{170}{}{Tu rigoles! Bon... euh... il... il te l'a demandé personnellement?}
{171}{}{Bien sûr.}
{172}{}{Bon sang! Quelle bataille rangée! Beau travail. Maintenant que Decker et Kane ne sont plus là, le reste de l'Underground va bientôt s'écrouler. Sans mentors, de pareilles organisations ne tiennent jamais longtemps. Il n'y a personne ici qui soit assez intelligent pour prendre la relève.}
{173}{}{Bon, voici le reste de ta récompense. Merci encore pour ton aide. Cette ville te doit beaucoup désormais. [Le Shérif te tend 1000 caps]}
{174}{}{On y va quand tu veux.}
{175}{}{Dis-moi quand on peut y aller. On t'attendra. Mais ne te fais pas attendre!}

Les informations suivantes se basent sur le contenu restauré par le Fallout Fixt traduit par l'équipe de Fallout Génération et n'ont pas été confirmées par des sources officielles.

##--by Sduibek, for Fallout Fixt:

{180}{}{Iguana Bob utilise des cadavres humains pour sa viande de Premier Choix.}
{185}{}{Le Premier Choix est fait à partir de chaire humaine !!! De chaire humaine !!!}

{181}{}{Quoi tu déconnes ?! T'es sûr ? Hmm... Attends je vais vérifier et je reviens te voir.}
{182}{}{D'accord.}
{183}{}{Et bien, ton histoire tiens la route. Merde. Bob a toujours semblé un peu zarbi mais je n'avais jamais pensé qu'il nous vendrait de la viande humaine. J'en prenais une ou deux à midi quasiment tous les jours !}
{184}{}{Je sais. C'est dommage, surtout sachant qu'elles sont vraiment bonnes.}

{186}{}{Ouais. Bon on va s'occuper de ça. Merci de nous avoir mis au courant.}
{187}{}{Génial, je suis ravi que justice soit faite. Salut !}
{188}{}{Quoi ? Et ma récompense ?}
{189}{}{Ouais, pas de soucis.}
{190}{}{Ah mon salop, je savais que t'allais dire ça. Tiens, prends ta récompense et barre-toi. [Greene te donne 250 caps]}
{191}{}{Peu importe, salut.}
{192}{}{Merci. Bonne journée à vous !}

Fin des informations basées sur le contenu restauré par le Fallout Fixt traduit par l'équipe de Fallout Génération.