GAMBLER.MSG

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

{100}{}{Voici un Mexicain miteux aux cheveux luisants.}
{101}{}{Voici Hernandez, le joueur sans scrupules.}
{102}{}{Olé, buenas dias, que je me présente: Hernandez, un homme de mucho gusto! On dirait que t'arrives ici. Je me ferai un plaisir de te faire connaître le casino.}
{103}{}{Tu peux me parler du casino?}
{104}{}{Non, merci.}
{105}{}{Hein?}
{106}{}{Mais, bien sûr! Cet établissement chic est tenu par le célèbre Gizmo. Homme très riche et véritable visionnaire.}
{107}{}{Merci.}
{108}{}{Tu dis que Gizmo est un visionnaire. C'est-à-dire?}
{109}{}{On risque gros en jouant ici?}
{110}{}{Ah, je déteste m'imposer, mais tu peux m'être d'une aide précieuse. J'ai mis au point un système infaillible : j'ai découvert comment Gizmo dirige ses tables, mais j'ai pas les caps pour jouer.}
{111}{}{ [Tu as l'impression qu'il essaie de t'escroquer.]}
{112}{}{Tu me prêtes quelques caps, et c'est le succès garanti.}
{113}{}{Ouais, ça m'a l'air intéressant.}
{114}{}{Non merci.}
{115}{}{Tu mens. T'essaies de m'arnaquer.}
{116}{}{Ah, désolé. Attends que je te montre un jeu super...}
{117}{}{Muchas gracias! Quelques jours, et je pourrai te rembourser avec intérêt. Vois-tu, mon système est un peu lent, il faut beaucoup de patience, mais ça rapportera certainement gros!}
{118}{}{Tant pis, mais c'est le succès garanti! Si tu veux goûter à la galette qui nous attend, reviens presto, sinon je trouverai un autre partenaire!}
{119}{}{Ah, je vois que tu es une personne de goût, toi aussi. Peut-être un simple jeu de dés?}
{120}{}{D'accord!}
{121}{}{Non merci. Je préférerais autre chose.}
{122}{}{Gizmo rêvait d'un lieu où les gens pourraient se rencontrer et s'amuser. Ce rêve, il a voulu le réaliser, et voilà le résultat: le casino ici présent.}
{123}{}{Grâce à lui, les gens oublient les soucis de ce monde misérable qui les entoure. Et il rapporte de l'argent à Dépôtville!}
{124}{}{L'idée paraît bonne.}
{125}{}{La vie est déjà assez dure. Je peux pas comprendre les motivations de quelqu'un qui pousse les gens à perdre leur argent.}
{126}{}{Manifestement, tu ne partages pas la vision supérieure de Gizmo. Cet endroit est une oasis au milieu des misères de la vie quotidienne.}
{127}{}{Eh bien, Gizmo dirige une bonne maison, quoique les jeux soient, comment dire, plutôt en sa faveur. Non pas que ses donneurs de cartes trichent! Mais si t'as pas de système, comme moi, t'as intérêt à être très intello.}
{128}{}{Merci.}
{129}{}{}
{130}{}{Comment ça marche, ton système?}
{131}{}{Rien. Merci.}
{132}{}{Doucement mais sûrement. Ah, j'ai des frais, mais l'un dans l'autre, ça marche!}
{133}{}{Magnifique!}
{134}{}{Tu mens et tu triches! Où est mon argent?}
{135}{}{Alors, tu crois pouvoir me coincer? Ah, tu tireras rien de moi!}

#
# TRANSLATION NOTE: The following two lines are identical in English, but they
# differ in foreign translations. The first line is for the case of the
# player-character masculine ("my friend" will be masculine); the second line is
# for the case of the player-character feminine ("my friend" will be feminine).
#

{136}{}{Buenos dias, mon ami! Je peux t'aider?}
{137}{}{Buenos dias, mon amie! Je peux t'aider?}